Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по технике безопасности и охране труда для мастера img-1

инструкция по технике безопасности и охране труда для мастера

Рейтинг: 4.0/5.0 (1863 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Инструкции по технике безопасности и охраны труда мастера производства

  • Фильмы
  • Игры
  • Музыка
  • Софт
  • Книги
По вашему запросу найдено. инструкции по технике безопасности и охраны труда мастера производства

Инструкция по безопасности и охране труда * Настоящая Инструкция по безопасности и охраны труда в Товариществе с. по безопасности и охране труда, а также всех особенностей производства. выявленных нарушений или информирование о них прораба, мастера;.Должностная инструкция мастера участка основного производства * Должностная инструкция. Мастер участка основного производства относится к категории. правила и нормы охраны труда, техники безопасности,Должностная инструкция инженера по охране труда — образец. * Инженер по охране труда обязан быть на каждом предприятии. охраны труда;. — основы организации труда и управления, производства, экономики ;.Инструкции по охране труда при производстве сварочных работ * Инструкция по охране труда при производстве электросварочных работ в. в присутствии мастера производственного обучения, под его постоянным. Производственный мастер: должностная инструкция * ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО МАСТЕРА. рабочими правил и инструкций по охране труда и технике безопасности. 14.Положение об общественном инспекторе по охране труда * Общественный инспектор по охране труда осуществляет контроль за. о труде, правил и инструкций по технике безопасности и промышленной санитарии и за. несчастных случаев на производстве и снижению заболеваемости. контролировать проведение мастерами своевременного инструктажа. Должностная инструкция производственного мастера. * правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты; 1.5. Мастер производственного. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА на МЕБЕЛЬНОМ. * На работы в мебельном производстве могут быть допущены лица, прошедшие медицинский. стажировку, обучение и проверку знаний по охране труда, пожарной. принять меры для вызова к месту пожара мастера. начальника. Обучение и инструктаж по охране труда * Правила и инструкции по охране труда. независимо от ее формы (вуз, ссуз. колледж, обучение непосредственно на производстве), в рамках системы. ОХРАНА ТРУДА В СТРОИТЕЛЬСТВЕ. Нормы и правила техники. * Техника безопасности представляет собой совокупность. обстановка и условия труда рабочих часто меняются и производство работ ведут. нормы н инструкции по технике безопасности непосредственно на рабочих местах. бригадир, мастер и общественный инспектор по охране труда бригады.Должностная инструкция инженера по охране труда * На должность инженера по охране труда I категории назначается лицо, имеющее. охраны труда; основные технологические процессы производства. Мастер цеха | Рабочие специальности * Должностная инструкция мастера производственного цеха. Инструкции по технике безопасности, охране труда и промышленной санитарии. 3.5.Оперативное руководство организацией работы по технике. * Информационный портал - Охрана труда и Безопасность жизнедеятельности. Руководящие работники — от мастера до руководителя предприятия. направленных на предупреждение производственного травматизма и. Должностная инструкция мастера участка | Должностные. * Мастер участка подчиняется непосредственно начальнику производства. охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и. О РАЗРАБОТКЕ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА * Инструкция по охране труда является нормативным документом. руководителей цехов (участков), мастеров, на службу охраны труда (отдел, бюро, инженер). проведение анализа производственного травматизма, аварийных. Должностная инструкция инженера по охране труда и технике. * Инженер по охране труда и технике безопасности относится к категории. Основные технологические процессы производства продукции предприятия.Охрана труда (техника безопасности) * Инструкции по охране труда для рабочих специальностей в соответствии со. производства; основные положения законодательства об охране труда;. непосредственным руководителем (производителем работ, мастером. Инструкция по охране труда для станочников-распиловщиков. * Инструкция по охране труда для станочников-распиловщиков, занятых. подвижные части производственного оборудования; передвигающиеся изделия. должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ БРИГАДИРА. * ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ БРИГАДИРА. Получить от мастера или другого руководителя необходимые указания и распоряжения, осмотреть. При производстве работ бригадир должен обеспечить соблюдение. Частые вопросы * Перечень инструкций по охране труда для работников, действующих в. При наступлении несчастного случая на производстве (в организации).

Скорость: 7330 Kb/s

Другие статьи

Типовая инструкция по технике безопасности и охране труда при эксплуатации насосных станций - образец РБ 2016

Типовая инструкция по технике безопасности и охране труда при эксплуатации насосных станций

Утверждена приказом Минжилкомхоза от 06.04.1994 N 23

I. Вводная часть

Настоящая типовая инструкция содержит основные правила по технике безопасности при эксплуатации насосных станций. Дежурный персонал должен досконально знать и строго соблюдать данный документ, а администрация обязана создавать нормальные условия труда и снабдить рабочее место всем необходимым для безопасной работы. Нарушившие инструкцию привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего распорядка, если это не повлекло тяжелые экономические, экологические и другие последствия. В этом случае в силу вступают КЗоТ и УК РБ.

II. Общие правила

Перед допуском к работе с электронасосными агрегатами машинисты должны пройти курс обучения и сдать экзамены по безопасным методам труда, а также правилам электробезопасности в пределах своих обязанностей и требований, предъявляемых персоналу согласно второй квалификационной группе. При поступлении на работу машинист должен пройти вводный инструктаж по т/б и инструктаж на рабочем месте - о безопасных методах работы у мастера участка.

На насосных станциях должны иметься аптечки доврачебной помощи пострадавшим.

III. Требования перед началом работы

3.1. Перед началом работы машинист обязан:

- получить у мастера инструктаж по т/б;

- произвести осмотр исправности оборудования и механизмов;

- проверить наличие на рабочих местах защитных средств и ограждений;

- о неисправностях, если они не могут быть устранены, сообщить мастеру и занести в оперативный журнал.

IV. Специальные требования во время работы

4.1. Эксплуатация насосных станций, проведение ремонтных и аварийных работ должны быть организованы в соответствии с требованиями действующих правил технической эксплуатации систем водоснабжения и водоотведения населенных пунктов, а также местных инструкций.

4.2. Выключение, включение или вывод из резерва насосных агрегатов или другого оборудования без разрешения диспетчера и старшего по смене запрещается. Исключение составляют случаи, угрожающие безопасности персонала или сохранности оборудования.

4.3. Механизмы и электродвигатели должны быть немедленно отключены в следующих случаях:

- при несчастном случае с человеком, если требуется немедленная остановка двигателя;

- при появлении дыма или огня из двигателя или его пускорегулирующей арматуры;

- при сильной вибрации;

- при поломке приводного механизма;

- при недопустимо высоком нагреве подшипников и трансмиссий;

- при сильном снижении скорости вращения, сопровождающемся быстрым нагревом двигателей и т.д.

4.4. Категорически запрещается снимать предохранительные кожухи и другие защитные устройства во время работы насосных и компрессорных установок, подогревать маслопроводную систему паяльными лампами и приспособлениями с открытым огнем, пользоваться для освещения факелами, ремонтировать агрегаты во время работы и тормозить вручную движущиеся их части. Хранить смазочные масла, обтирочные и другие быстровоспламеняющиеся материалы вблизи компрессоров и электродвигателей не разрешается.

4.5. На всех компрессорных установках необходимо иметь исправные опломбированные манометры.

4.6. Перед пусковыми устройствами высоковольтных электродвигателей с ручным управлением должны находиться резиновые коврики или деревянные решетки на изоляторах (в сырых местах), а также диэлектрические перчатки, диэлектрические галоши или боты, которые должны быть проверены и иметь клеймо о годности.

4.7. При ремонтах любых агрегатов следует обесточить оборудование, принять необходимые меры против их непроизвольного пуска и вывесить предупреждающие плакаты.

4.8. Перед выпуском любых агрегатов дежурный машинист должен убедиться в исправности всех их частей и предохранительных устройств. О неисправностях, если они не могут быть немедленно устранены, дежурный машинист должен сделать запись в оперативном журнале и сообщить руководителю.

4.9. Ликвидация аварий должна проводиться с ведома и при оперативном участии дежурного диспетчера. Во время ликвидации аварии старший по смене независимо от присутствия лиц высшей администрации (если старший по должности не принял руководство работами на себя) несет полную ответственность за ликвидацию аварий и за безопасные методы работы, единолично принимая решения и осуществляя необходимые мероприятия. В случае неправильных действий старшего по смене и дежурного диспетчера лица высшей технической администрации (главный инженер, старший диспетчер) обязаны вмешаться в ход ликвидации аварии (вплоть до отстранения диспетчера или старшего по смене), принимая тем самым на себя ответственность за дальнейший ход ликвидации аварии и за безопасность персонала.

V. Требования по окончании работы

При сдаче смены машинист обязан сообщить сменщику или мастеру о замеченных дефектах и о принятых мерах по их устранению с записью в оперативном журнале. Машинист может окончить свою работу не ранее того, как сменяющий его работник примет от него обслуживание агрегатами.

Приложения к документу: Какие документы есть еще: Что еще скачать по теме «Инструкция по охране труда»:
  • Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
    Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных.
  • Как грамотно составить договор займа
    Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа.
  • Правила составления и заключения договора аренды
    Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение.
  • Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
    В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.

Новое за 04 октября 2016

  • Внесены корректировки в
  • Инструкция по технике безопасности мастера сто

    Инструкция по технике безопасности мастера сто

    Скачать Инструкция по технике безопасности мастера сто

    Правила пожарной безопасности. Приемщик заказов периодически проходит проверку знаний по охране труда и технике безопасности, правил оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшим. Библиотека инструкций по охране труда (полный список всех инструкций). Поиск инструкция по техника безопасности в общепите, инструкция по 13 сен 2012 инструкция по технике безопасности мастера сто предшествует. Библиотека инструкций по охране труда (полный список всех инструкций). Не допускать к работе рабочих, не знающих правил и инструкций по технике безопасности и охране труда. 1. Этот раздел содержит инструкции, в разное время созданные сотрудниками различных предприятий. ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ: Руководитель СТО. > Инструкции по охране труда и технике безопасности. правилами и нормами охраны труда и техники безопасности. КЗоТ (Трудовой Кодекс). Должностные инструкции. 1.7. нач. Общие требования безопасности.Запрошенная вами страница включает файл по запросу охрана труда инструкции мастер сто Инструкции по охране труда (инструкции по технике безопасности). Рубрика: Охрана труда Ответов: 1. Инструкции по охране труда (инструкции по технике безопасности). Поиск > Инструкции по охране труда и технике безопасности. Должностная инструкция: мастер-приемщик СТО.Организовывать качественную подготовку специалистов, закреплять их за мастерами (опытными специалистами), контролировать качество обучение, обеспечивать Участвует в подборе кадров СТО (мастера, зам. Контролирует соблюдение и обеспечивает выполнение правил и норм охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной безопасности на СТО. Пожарная безопасность. Примерная должностная инструкция начальника (руководителя) СТО. Архив документов по охране труда. правил и норм охраны труда, техники безопасности, производственной инструкция по ОТ для мастера-приемщика сто 19 июл 2010 Может кто-нибудь видел в миру инструкцию по ОТ для инструкция по ОТ для мастера-приемщика сто.

    ППР - Охрана труда и техника безопасности

    Титульный лист / 8. Охрана труда и техника безопасности

    8.1. В соответствии с действующим законодательством обязанности по обеспечению безопасных условий охраны труда в организации возлагаются на работодателя.

    8.2. В организации, как правило, назначаются лица, ответственные за обеспечение охраны труда в пределах порученных им участков работ, в том числе:

    - в целом по организации (руководитель, заместитель руководителя, главный инженер);

    - в структурных подразделениях (руководитель подразделения, заместитель руководителя);

    - на производственных территориях (начальник цеха, участка, ответственный производитель работ по строительному объекту);

    - при эксплуатации машин и оборудования (руководитель службы главного механика, энергетика и т.п.);

    - при выполнении конкретных работ и на рабочих местах (менеджер, мастер).

    8.3. Работники организаций выполняют обязанности по охране труда, определяемые с учетом специальности, квалификации и (или) занимаемой должности в объеме должностных инструкций, разработанных с учетом рекомендаций Минтруда России, или инструкций по охране труда.

    8.4. Представители работодателей и работников организаций в соответствии с законодательством принимают мероприятия по улучшению условий и охраны труда, которые должны определяться при заключении коллективных договоров и соглашений по охране труда в соответствии с законодательством и рекомендациями Минтруда России.

    8.5. В целях обеспечения соблюдения требований охраны труда, осуществления контроля за их выполнением в каждой организации, осуществляющей производственную деятельность, с численностью более 100 работников создается служба охраны труда или вводится должность специалиста по охране труда, имеющего соответствующую подготовку или опыт работы в этой области.

    8.5.1. В организации с численностью 100 и менее работников решение о создании службы охраны труда или введения должности специалиста по охране труда принимается с учетом специфики деятельности данной организации.

    8.5.2. При отсутствии в организации службы охраны труда (специалиста по охране труда) работодатель заключает договор со специалистами или с организациями, оказывающими услуги в области охраны труда.

    8.5.2. Структура службы охраны труда в организации и численность работников службы охраны труда определяются работодателем с учетом рекомендаций Минтруда России.

    8.6. При численности работников более 10 чел. в организации в соответствии с законодательством должен быть создан совместный комитет (комиссия) по охране труда на паритетной основе из представителей администрации, профессиональных союзов или иных уполномоченных работниками представительных органов в соответствии с рекомендациями Минтруда России.

    8.7. Для осуществления общественного контроля за выполнением работодателем требований законодательных и нормативных правовых актов по охране труда в организациях согласно законодательству могут быть выбраны уполномоченные (доверенные) лица по охране труда профессиональных союзов и (или) иных уполномоченных работниками представительных органов.

    8.8. В организации должно быть организовано проведение проверок, контроля и оценки состояния охраны и условий безопасности труда, включающих следующие уровни и формы проведения контроля:

    -- постоянный контроль работниками исправности оборудования, приспособлений, инструмента, проверка наличия и целостности ограждений, защитного заземления и других средств защиты до начала работ и в процессе работы на рабочих местах согласно инструкциям по охране труда;

    -- периодический оперативный контроль, проводимый руководителями работ и подразделений предприятия согласно их должностным обязанностям;

    -- выборочный контроль состояния условий и охраны труда в подразделениях предприятия, проводимый службой охраны труда согласно утвержденным планам.

    8.8.1. При обнаружении нарушений норм и правил охраны труда работники должны принять меры к их устранению собственными силами, а в случае невозможности этого прекратить работы и информировать должностное лицо.

    8.8.2. В случае возникновения угрозы безопасности и здоровью работников ответственные лица обязаны прекратить работы и принять меры по устранению опасности, а при необходимости обеспечить эвакуацию людей в безопасное место.

    8.9. В организациях должны в установленном порядке разрабатываться, соответственно оформляться, тиражироваться и храниться следующие виды производственно-отраслевых нормативных документов по охране и безопасности труда:

    -- стандарты предприятий (организаций) по безопасности труда, разрабатываемые на основе рекомендаций Госстроя России;

    -- инструкции по охране труда для работников организаций, разработанные на основе типовых отраслевых инструкций по охране труда для работников строительства, промышленности строительных материалов и жилищно-коммунального хозяйства, и с учетом рекомендаций Минтруда России.

    8.10. Работодатели обязаны перед допуском работников к работе, а в дальнейшем периодически в установленные сроки и в установленном порядке проводить обучение и проверку знаний правил охраны и безопасности труда с учетом их должностных инструкций или инструкций по охране труда в порядке, определяемом Правительством Российской Федерации.

    8.10.1. Установление единых требований проверки знаний лиц, ответственных за обеспечение безопасности труда, осуществляется органами государственной власти Российской Федерации в соответствии с их полномочиями.

    8.10.2. В организации должны быть созданы условия для изучения работниками правил и инструкций по охране труда, требования которых распространяются на данный вид производственной деятельности.

    8.10.3. Комплект документов по охране и безопасности труда, издаваемых Госстроем России, должен быть в каждом производственном подразделении организации и предоставляться работникам для самоподготовки.

    Инструкция по технике безопасности и охране труда на для дорожного мастера

    Инструкция по технике безопасности и охране труда на для дорожного мастера

    Наблюдались случаи, когда мнимоумершие после поражения электрическим током были возвращены к жизни через несколько часов. Оживление организма, пораженного электрическим током, может быть произведено несколькими способами. Обслуживание плавучих средств, земснарядов с выполнением судовых такелажных работ 433. Условия труда. Каждый рабочий в зависимости от характера работы и условий ее выполнения должен быть обеспечен средствами индивидуальной и коллективной защиты.


    Арматурщик, занятый непосредственно на строительной площадке 1136. За причинение материального ущерба — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации. — Профилирование выполняют автогрейдером (Рис. Перелом ребер Признаки — боль при дыхании, кашле и движении. 111); < продолжительность дополнительных ежегодных оплачиваемых отпусков работникам, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда (ст. Класть на голову примочки и лед не следует. Продление наряда-допуска согласовано (в соответствии с п. Соглашением между работодателем и водителем может быть установлен иной порядок учета времени стоянки с одновременной охраной груза и автомобиля. Их следует доработать применительно к Вашим условиям. Такелажник, занятый на погрузке и разгрузке такелажа 288. Перечисленные средства (кроме быстропортящихся) должны всегда находиться в аптечке.

    Инструктажи на рабочем месте завершаются проверкой знаний путем устного опроса или с помощью технических средств обучения, а также проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы. Во избежание засорения раны во время перевязки оказывающий первую помощь при ранениях должен чисто (с мылом) вымыть руки, а если это сделать почему-либо невозможно, следует смазать пальцы йодной настойкой. И более 47. Раковины, мелкие выбоины, отдельные очаги шелушения плит цементо-бетонных покрытий заделывают цементо- и полимербетонными смесями, а также смесями на жидком стекле. Из вяжущих применяют битумы марок БНД130/200, БНД90/130 с температурой нагрева и розлива 140 — 160 °С. 9 Федерального закона 181-ФЗ РФ, ст. Заделка трещин и швов асфальтобетонных и цементобетонных покрытий Заделка трещин и швов асфальтобетонных покрытий осуществляется на основании данных периодических осмотров состояния покрытия, проводимых дорожным мастером не реже одного раза в месяц. Работы по разметке должны проводиться в сухую погоду при температуре воздуха не ниже 15 °С и относительной влажности не выше 70 %.

    Статистический метод исследования — применяется при изучении уровня производственного травматизма и профессиональной заболеваемости работников в целом по стране, субъекту Российской Федерации, региону, отрасли, объединению на основе материалов статистической отчетности. Если перевозка на одном автомобиле осуществляется двумя водителями, время на охрану груза и автомобиля учитывается в рабочее время только одному водителю. 2.3, 2.5) продолжительность еженедельного отдыха может быть сокращена, но не менее чем до 29 часов. Производственный травматизм и профессиональная заболеваемость. Перенос бордюрных камней разрешается только одновременно четырьмя рабочими с помощью двух пар клещей. Ответственность за своевременное и в полном объеме обеспечение работников средствами индивидуальной защиты, за организацию контроля за правильностью их применения возлагается на работодателя в установленном законодательством порядке. 31 Раздел 7. 29 Раздел 6.

    • 109); < второй выходной день (ст.
    • 117); < продолжительность ежегодного дополнительного оплачиваемого отпуска работникам с ненормированным рабочим днем (ст.
    • 119); < порядок выдачи заработной платы (ст.
    • 136); < дополнительные виды поощрений (ст.
    • 191); < средства и время доставки работников к месту работы и обратно; < работа в ночное время (ст.
    • Правила внутреннего трудового распорядка утверждаются работодателем с учетом мнения представительного органа работников организации.
    • Правила должны быть доведены до сведения всех работников организации и вывешены в организации и структурных подразделениях.
    • Перед началом работ мастер должен провести инструктаж по безопасности труда на рабочем месте с отметкой в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.

    Гигиена труда — система обеспечения здоровья работающих в процессе трудовой деятельности, включающая правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и иные мероприятия (Гигиенические критерии). Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. Под пострадавшего следует подставить что-либо теплое, а сверху укрыть его. Инструкции по охране труда. Это благоприятствует присасыванию крови из больших вен в сердце и его заполнению кровью. Работы по содержанию и ремонту автомобильных дорог выполняются на основании ВСН 24-88. Давать подчиненным работникам обязательные для исполнения указания по вопросам производственной деятельности и осуществлять контроль за их выполнением. По результатам проверки составляется АКТ технического состояния, подписываемый главным механиком дорожно-эксплуатационной организации и дорожным мастером. Дисциплина — это обязательное для всех членов любого коллектива подчинение твердо установленному порядку, правилам поведения, определенным Трудовым кодексом РФ и иными законодательными и нормативными актами. 15) и Трудовым Кодексом РФ (ст. Общая заболеваемость рассчитывается аналогично.

    Отсутствие типовых инструкций, должностных обязанностей для руководителей, специалистов и работников служб охраны труда по охране и улучшению условий труда 3. Температура смеси в момент укладки 140 — 160 °С. Следует помнить, что даже кратковременное прекращение оживляющих мероприятий (1 мин. При попадании инородных тел под кожу или под ноготь удалить его можно лишь в том случае, если имеется уверенность, что это будет сделано легко и полностью. О. дата) 2. Перед началом работы рабочий должен осмотреть рабочее место и при необходимости расчистить его от сучьев, мусора, а также наметить очередность выполнения операций по строительству и содержанию лесовозных дорог. 3. При появлении первых признаков отравления соединениями меди следует немедленно произвести продолжительное промывание желудка водой или раствором 1. 1000 марганцевокислого калия; внутрь следует давать жженую магнезию, яичный белок и большое количество молока.

    Границы опасных зон вблизи движущихся частей машин и оборудования определяются в пределах 5 м, если другие повышенные требования отсутствуют в паспорте или в инструкции завода-изготовителя. Не допускать работников к самостоятельной работе без предварительного инструктажа, обучения и проверки знаний по безопасным приемам выполнения данной работы. Методы анализа причин производственного травматизма и профессиональной заболеваемости Для принятия мер по предупреждению и устранению причин производственного травматизма и профессиональных заболеваний исключительно важное значение имеет анализ причин их возникновения. Работодатель принимает меры к тому, чтобы работники во время работы действительно пользовались выданными им средствами индивидуальной за щиты. Техника безопасности — система организационных мероприятий и технических средств, предотвращающих воздействие опасных производственных факторов. Дорожные рабочие в период работы должны пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, рукавицы, защитные очки, защитная каска и др.), выдаваемыми на предприятии. 1.7. Работы производятся ранней весной в период, предшествующий сходу снежного покрова (до начала интенсивного снеготаяния). Для хранения выданных работникам средств индивидуальной защиты работодатель предоставляет в соответствии с требованиями строительных норм и правил специально оборудованные помещения (гардеробные). 19 Раздел 5. Рукоятки вибраторов должны быть снабжены амортизаторами, отрегулированными так, чтобы амплитуда вибрации рукояток не превышала норм для ручного инструмента. Общие положения Условия труда — совокупность факторов производственной среды и трудового процесса, оказывающих влияние на работоспособность и здоровье работника.

    Post navigation

    Инструкция по охране труда для мастера по педикюру

    по охране труда для мастера по педикюру ГЛАВА 1
    ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

    1. Настоящая инструкция устанавливает требования по охране труда для мастера по педикюру.

    2. К работе по профессии мастер по педикюру (далее - работник) допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, инструктаж по вопросам охраны труда и пожарной безопасности. с группой по электробезопасности I.

    3. Работник обязан:

    3.1. соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

    3.2. выполнять только ту работу, которая ему поручена;

    3.3. соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;

    3.4. выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения при пожаре, порядок действия при пожаре, места расположения первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;

    3.5. извещать своего непосредственного руководителя, а в случае его отсутствия - другое должностное лицо организации о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания;

    3.6. строго выполнять правила личной гигиены, быть в чистой рабочей одежде, специальной обуви, правильно применять средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ) в соответствии с условиями и характером выполняемой работы;

    3.7. содержать помещения, оборудование и мебель в чистоте;

    3.8. знать приемы оказания первой помощи потерпевшим при несчастных случаях.

    4. Работнику не разрешается:

    4.1. находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время, курить в неустановленных местах;

    4.2. выполнять работу без применения полагающихся СИЗ, рабочей одежды.

    5. На работника в процессе труда могут воздействовать следующие опасные и (или) вредные производственные факторы:

    5.1. повышенное значение напряжения в электрической цепи;

    5.2. острые кромки режущего инструмента;

    5.3. длительные статические физические перегрузки (вынужденная рабочая поза «сидя»);

    5.4. химические вредные вещества в воздухе рабочей зоны (жидкость для снятия лака, лак, средства дезинфекции, моющие средства и другие).

    6. Работник, не выполняющий требования по охране труда, привлекается к ответственности в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.

    ГЛАВА 2
    ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

    7. Перед началом работы по педикюру работник обязан:

    7.1. надеть чистую рабочую одежду и специальную обувь;

    7.2. снять на время работы браслеты, часы, кольца;

    7.3. подготовить полотенце для личного пользования;

    7.4. проверить внешним осмотром:

    соответствие рабочего места требованиям безопасности. При необходимости привести его в порядок, убрать посторонние предметы, освободить подходы к оборудованию, мебели;

    наличие вентилей кранов горячей и холодной воды, состояние полов, рабочего инвентаря;

    достаточность освещенности рабочего места;

    комплектность используемого оборудования, электрических приборов, инвентаря. Использование неисправного оборудования, электрических приборов, мебели и инвентаря не допускается;

    устойчивость кресла для клиента, кресла для мастера, опор для ног клиента (при необходимости отрегулировать их высоту). Винтовой стул мастера должен быть ниже кресла клиента по высоте;

    плотность крышек на флаконах, срок годности парфюмерно-косметических средств, маркировку емкостей средств дезинфекции (название, концентрацию и дату его приготовления);

    7.5. разместить в удобном порядке все инструменты для педикюра, парфюмерно-косметические средства, емкости со средствами дезинфекции.

    8. Держать в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы (ножницы, пилочки, кусачки, стеклянные палочки, флаконы и другое) не допускается.

    ГЛАВА 3
    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

    9. При выполнении работы по педикюру работник обязан:

    9.1. выполнять только ту работу, которая входит в круг его профессиональных обязанностей и которой он обучен;

    9.2. использовать оборудование и инструмент только для тех работ, для которых они предназначены;

    9.3. убирать использованные салфетки, тампоны, остриженные ногти, пролитые парфюмерно-косметические средства и средства дезинфекции, воду;

    9.4. открывать краны с горячей и холодной водой медленно, без рывков и усилий;

    9.5. не загромождать проходы к другим рабочим местам, между креслами, к щитам освещения, пути эвакуации;

    9.6. не накапливать на рабочем месте использованное белье, своевременно передавать его в подсобное или специально оборудованное место (помещение);

    9.7. не использовать для сидения подлокотники кресел, передвижные столики;

    9.8. включать и отключать электрические приборы, настольную лампу сухими руками. При извлечении электрической вилки из розетки держаться за корпус вилки, не дергать за подводящий провод;

    9.9. не разбирать и не пытаться самостоятельно ремонтировать электрические приборы;

    9.10. не подсушивать влажное белье (салфетки, полотенца) на электронагревательном оборудовании. Влажное белье следует сушить в специально оборудованном месте для сушки белья;

    9.11. держать в прохладном месте в плотно закрытых сосудах лаки, жидкости для снятия лака;

    9.12. тщательно промывать с использованием щетки моющим средством и дезинфицировать в соответствии с инструкцией по применению ванны (ванночки) для выполнения педикюра после обслуживания каждого клиента;

    9.13. использовать СИЗ при приготовлении средств дезинфекции, дезинфекции инструментов и электрических приборов.

    10. Применение самодельных косметических средств не допускается.

    На парфюмерно-косметические средства, используемые в работе, должны быть документы, удостоверяющие их безопасность.

    11. Используемые в работе электрические приборы должны быть немедленно остановлены при:

    11.1. появлении стука, сильной вибрации, шума;

    11.2. появлении запаха гари, вызванного перегревом силовой электрической проводки;

    11.3. ощущении воздействия электрического тока в результате повреждения изоляции электрических установок.

    12. Включение электрических приборов до устранения неисправности не допускается.

    ГЛАВА 4
    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

    13. По окончании работы по педикюру работник обязан:

    13.1. отключить и отсоединить от электросети (вынуть вилку из розетки) используемые электрические приборы;

    13.2. очистить, продезинфицировать комплекты рабочих инструментов, инвентарь, рабочий стол;

    13.3. промыть емкости для дезинфекции и хранения инструментов с использованием щетки моющим средством, удалить средства дезинфекции из рабочих емкостей;

    13.4. плотно закрыть пробки (крышки) всех флаконов;

    13.5. убрать в специально выделенные места хранения все педикюрные принадлежности, средства дезинфекции и парфюмерно-косметические средства;

    13.6. отключить рабочее освещение;

    13.7. сообщить своему непосредственному руководителю обо всех неисправностях, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению.

    14. Снять рабочую одежду, специальную обувь и другие СИЗ и убрать их в установленные места хранения.

    15. Вымыть руки водой с моющим средством, при возможности принять душ.

    ГЛАВА 5
    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

    16. При возникновении аварийной ситуации работник обязан:

    16.1. остановить работу, отключить используемые при работе электрические приборы, принять меры к эвакуации людей из опасной зоны и вызвать аварийные службы;

    16.2. сообщить о происшествии непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования;

    16.3. принять меры по устранению причин аварийной ситуации.

    17. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать соответствующую аварийную службу.

    18. Возобновление работы допускается по распоряжению нанимателя и только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации и (или) несчастному случаю.

    19. В случае возникновения пожара или возгорания необходимо:

    19.1. прекратить работу;

    19.2. обесточить электрические приборы;

    19.3. приступить к тушению очага пожара средствами пожаротушения и одновременно сообщить о происшествии непосредственному руководителю или другому должностному лицу организации. При невозможности устранения очага пожара необходимо сообщить о нем в подразделение по чрезвычайным ситуациям;

    19.4. в случае угрозы здоровью и (или) жизни немедленно покинуть место пожара по путям эвакуации.

    20. При несчастном случае на производстве необходимо:

    20.1. принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

    20.2. обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, если не существует угрозы жизни и здоровью окружающих;

    20.3. сообщить о несчастном случае непосредственному руководителю или другому должностному лицу.

    21. В случае получения травмы и (или) внезапного ухудшения здоровья (усиления сердцебиения, появления головной боли и другого) работник должен прекратить работу, отключить электрические приборы, сообщить об этом непосредственному руководителю или другому должностному лицу и при необходимости обратиться к врачу.

    Поделиться "Инструкция по охране труда для мастера по педикюру"

    Related Posts

    Инструкции По охране труда и технике безопасности для работников Буровых служб при эксплуатации буровых установок

    Инструкции По охране труда и технике безопасности для работников Буровых служб при эксплуатации буровых установок - файл 1.docx

    Программа вводного инструктажа
    1.Общие сведения о компании

    2.Законодательство об охране труда

    ^ 2.1.Рабочие время и время отдыха

    2.2.Охрана труда женщин и молодежи

    2.3.Государственный надзор, внутриведомственный и общественный контроль

    2.4.Порядок расследования и оформления производственного травматизма

    ^ 2.5.Правила внутреннего трудового распорядка компании

    3.Техника безопасности на рабочем месте

    3.1.Основные опасные производственные факторы и причины несчастных случаев на производстве

    ^ 3.2.Основные методы и технические средства предупреждения несчастных случаев

    3.3.Требования к производственным оборудованиям и производственным процессам:

    3.3.3.Сигназилирующие устройства, цвета и знаки безопасности по стандарту ССБТ

    3.3.4.Перечень действующих инструкций по правилам технической эксплуатации и приемам безопасности работ

    ^ 3.4.1.Действие электричества на организм человека. Виды поражения

    3.4.2.Условия, повышающие опасность поражение током

    3.4.3.Основные мероприятия по предупреждению электротравматизма

    3.4.4.Основные правила безопасности при эксплуатации электрооборудования

    ^ 3.4.5.Отражение требований электробезопасности в стандартных ССБТ

    3.5.Организация рабочего места

    3.6.Основные правила, связанные с работой грузоподъемных механизмов

    3.7.Оновные правила поведения в полевых условиях

    ^ 4.1.Основные санитарно – гигиенические факторы производственной среды

    4.2.Общие понятия о производственных факторах

    4.3.Оновные мероприятия по улучшению условий труда (технические, организационные санитарно – гигиенические и лечебно – профилактические)

    ^ 4.4.Прмышленная вентиляция, назначение вентиляций

    4.6.Механическая вентиляция (проточная, вытяжная, общеобменная и местная)

    ^ 4.7.Промышленное освещение, искусственное, светильники общего и местного освещения, естественное освещение.

    4.8.Защита от шума и вибрации

    5.Средства индивидуальной защиты работающих

    5.3.Средства защиты рук, лица, глаз, головы.

    5.4.Средства защиты органов дыхания

    ^ 6.1.Стандарты ССБТ, правила и инструкции по пожарной безопасности

    6.2.Основные причины пожаров и взрывов

    6.3.Общие меры по обеспечению пожарной безопасности

    6.4.Первичные средства тушения пожаров и правила пользования ими

    ^ 6.5.Действия работников компании при возникновении пожара

    7.Первая помощь пострадавшему

    7.3.Термические ожоги, ожоги кислотами и щелочами

    ^ 7.5.Укусы змей и насекомых

    7.6.Перегрев организма, солнечный удар

    7.7.Обморожение
    Примечание: Вводный инструктаж проводится всем вновь поступившим рабочим и инженерно техническим работникам в отделе техники безопасности инженером по технике безопасности компании.

    по охране труда и технике безопасности для машиниста буровой установки
    Предисловие.
    Каждый работник является ответственным перед собой, своей семьей и перед людьми, с которыми он работает, за соблюдение требований стандартов, правил и инструкций по технике безопасности при выполнении своих трудовых обязанностей.

    Прежде чем приступать к любой работе, необходимо узнать какие могут быть опасные, вредные для здоровья человека факторы и какие должны быть приняты меры для их предотвращения.

    В процессе труда работник не должен допускать опасных действий и при появлении любой опасности принять возможные меры к ее устранению и немедленно сообщить об этом своему непосредственному руководителю или лицу технического надзора.

    Качество работы зависит от Вашей квалификации и опыта. Постоянное изучение Правил залог Вашего и здоровья и безопасности в труде.

    Требования Правил основаны на анализе причин несчастных случаев и аварий, имевших место в геологоразведочных организациях и Казахстана.

    Надеемся, что эти Правила, наряду с другими мероприятиями и программами по охране труда приведут к более глубокому пониманию значения техники безопасности во всей отрасли и позволят повысить уровень безопасности работ.
    ^ 1.Общие требования безопасности.

    1.1.К работе в качестве машиниста буровой установки при бурении геологоразведочных скважин допускаются лица, прошедшие соответствующее курсовое обучение с отрывом от производства с присвоением 5-6 разрядов, имеющие 2 ю квалификационную группу по электробезопасности и права стропальщика.

    1.2.Машинист буровой установки является должностным лицом, руководителем рабочего звена управления производством (вахта, смена).

    1.3.К самостоятельной работе, в качестве машиниста буровой установок, в дальнейшем

    машинист, допускаются лица в возрасте не менее 18 лет, прошедшие медицинский

    осмотр, обучение, вводный и на рабочем месте инструктаж по безопасному ведению

    буровых работ, стажировку и проверку знаний правил охраны труда.

    1.4.Переодические (повторные) инструктажи по охране труда машинисты проходят не реже одного раза в полугодие (проверку знаний 1 раз в год), а внеочередные - по мере необходимости (при введении новых правил безопасности, внедрении нового оборудования. по требованию контролирующих органов и др.)

    1.5.Машинисты должны быть обеспечены и обязаны пользоваться положенными им спецодеждой, спецобуъю и другими средствами индивидуальной защиты (СИЗ). Все рабочие и специалисты, занятые на буровых установках, должны быть в защитных касках.

    1.6.Машинисты непосредственно подчиняются буровому мастеру и обязаны:

    1.6.1.Постоянно углублять свои теоретические и практические профессиональные знания

    и навыки высокопроизводительной, качественной и безопасной работы.

    1.6.2.В работе быть дисциплинированным, внимательным и собранным, не проявлять лихачества, не отвлекаться посторонними делами, четко согласовывать с помощником свои действия (особенно при бурении, подъёме и спуске бурильного инструмента и колонне обсадных труб).

    1.6.3.Соблюдать правила пожарной безопасности, не пользоваться на буровой факелами для освещения или разогрева в зимнее время топливопроводных трубок, двигатели и пр.

    1.6.4.Выполнять правила безопасности, требования настоящей инструкции и установленный внутренний трудовой распорядок в вахтовом посёлке (лагере), самовольный уход из которого запрещается.

    1.6.5.Поддерживать в течение всего рабочего времени образцовый порядок и высокую культуру на буровой и её территории (чистота и исправность оборудования, КИП и СИЗ, содержание в чистоте и порядке рабочих мест, труб на стеллажах и.т.д.), а также сдавать смену полной уборкой.

    1.6.6.С целью повышения производительности труда, чётко следить за процессом бурения, а также рационально использовать вместе со своими помощниками свободное в процессе углубки скважины время на выполнение вспомогательных операций (подготовка колонкового набора, подготовка буровых штанг, приготовление полимерного раствора и.т.д.)

    1.6.7.Переезд к месту работы и обратно, а также между участками, осуществлять на специально оборудованных для перевозки людей транспортных средствах, выполнять распоряжения водителей и лиц, ответственных ха безопасность в пути.

    1.6.8.Помнить, что на буровой запрещается:

    1.6.8.1.Приступать к работе при неполном составе вахты. Об этом следует немедленно поставить в известность бурового мастера.

    1.6.8.2.Хранить запас топлива, не более необходимой сменной потребности.

    1.6.8.3.Применять в качестве печного топлива или для растопки, легко воспламеняющиеся жидкости в непосредственных для этих целей печах, а также оставлять без надзора работающие ДВС и топящиеся печи.

    1.6.8.4.Сушить над печами, на печах или вплотную к ним дрова, спецодежду и прочие горючие материалы.

    1.6.8.5.Применять горячую золу, непосредственно из горящей печи, для уборки (просушки) пролитых на пол ГСМ.

    1.6.8.6.Спать, читать книги, играть в азартные игры, заниматься посторонними делами, не связанными с кругом своих обязанностей по работе.

    1.6.8.7.В процессе работы и во время перерывов в работе располагаться под транспортными средствами, а также в траве, кустарнике и других непросматриваемых местах, при наличии на участке работ транспортных средств.

    1.7. В сферу производственной деятельности машиниста входит:

    1.7.1.Управление буровыми станками и установками различных типов при бурении и расширении скважин. Монтаж, демонтаж, перемещение, подготовка к работе, установка и регулирование бурового оборудования, планировка и расчистка площадки для его установки.

    1.7.2.Управление процессом бурения в зависимости от геологических условий, возникновения осложнений, состояния бурового оборудования и инструмента. Цементация, тампонаж, крепление скважин обсадными трубами, выполнение других работ, предусмотренных технологическим регламентом и ремонтно-технологической документацией. Спуско-подъёмнные работы, наращивание и извлечение труб. 1.7.3.Выбор осевого усилия, частоты вращения инструмента, количества подаваемой промывочной жидкости, воздуха для обеспечения оптимальных режимов бурения. Наблюдение за показаниями контрольно-измерительных приборов. Регулирование параметров процесса бурения для получения оптимальных скоростей проходки. Выполнение работ по предупреждению и ликвидации кривизны, аварий и осложнений в скважинах. Приготовление промывочных и тампонажных смесей. Контроль параметров промывочных жидкостей. 1.7.4.Восстановление водоотдачи пород в скважинах, установка фильтров и водоподъёмных средств. Подбор долот и буровых коронок, смена их в процессе бурения. Чистка, промывка скважин. Обслуживание компрессоров, установленных на буровом оборудовании, передвижных компрессоров, работающих в комплексе с буровой установкой (станком), насосом и другого вспомогательного оборудования. 1.7.5.Ловильные работы, закрытие устья скважин. Выявление и устранение неисправностей в работе обслуживаемого оборудования, участие в его ремонте. Замена двигателей, автоматов, пускателей. Участие в подготовке приборов и устройств для проведения специальных геофизических, гидрогеологических и других исследований. Проведение ликвидационных работ. В необходимых случаях - отбор керна, образцов горных пород и определение категории крепости пород по буримости. Рекультивация земель по окончании по окончании буровых работ.

    1.7.6. Стропальные и погрузочно-разгрузочные работы на буровой. Ведение первичной технической документации.

    1.8.Машинист должен знать:

    1.8.1.Назначение, устройство, правила монтажа, демонтажа и эксплуатации силового и бурового оборудования, их характеристики, конструкции буровых вышек и мачт, правила их сборки и разборки; технические режимы, правила и способы бурения и расширения скважин с отбором керна в нормальных и осложненных условиях; цель и сущность цементации, битумизации, силикатизации и тампонажа скважин; назначение, состав, способы приготовления и обработки промывочных жидкостей, назначение, характеристика, виды применяемых инструментов, приспособлений и материалов; требования, предъявляемые к качеству бурового инструмента в зависимости от крепости буримых горных пород: способы управления процессом бурения с учётом геологических условий, возникновения осложнений в зависимости от состояния бурового оборудования и инструмента; условия и формы залегания полезных ископаемых, причины возникновения технических неисправностей и аварий, меры по их предупреждению и ликвидации; инструкцию по отбору и хранению керна; способа выполнения ловильных работ; основы геологии, гидрогеологии, горных работ электротехники, гидравлики, гидравлики, пневматики; назначение и расположение горных выработок; классификацию и свойства горных пород; методы рекультивации земель; правила ведения первичной технической документации её форм; устройство и схему энергетической сети и методы ликвидации утечек тока.

    1.8.2.Закон Республики Казахстан об охране труда; Систему управления охраной труда (СУОТ) в отрасли; Правила безопасности при геологоразведочных работах; производстве стропальных и погрузочно-разгрузочных работах, требования настоящей инструкции, а также правила пожарной безопасности и порядок пользования средствами пожаротушения.

    1.8.3.Приёмы и способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
    ^ 2.Требования безопасности перед началом работы.

    2.1.Перед началом монтажа буровой на новой точке или при первом выходе на работу лично осмотреть окружающую территорию. Убедится в безопасном расстоянии до линии электропередач, различных коммуникаций, заброшенных горных выработок (стволов шахт, шурфов), других опасностей и при их наличии ознакомить с ними своего помощника и других работников, занятых на обслуживании буровой.

    2.2.При приёмке смены машинист должен:

    2.2.1.Проверить комплектность вахты, наличие, исправность заземлений, а также спецодежды и средств индивидуальной защиты у своих помощников, медицинской аптечки и средств пожаротушения.

    2.2.2.Проверить наличие и заполнение бурового журнала и технической документации, ознакомится с состоянием ствола скважины, бурильной колонны, типом и размером породоразрушающего инструмента, параметрами промывочной жидкости, режимом бурения.

    Дать заявку буровому мастеру на инструмент, материалы и приспособления, в том числе необходимые на следующий день.

    2.2.3.Проверить наличие и исправность ограждений оборудования и механизмов, вращателя станка, рабочих площадок, зумпфов и др.

    2.2.4.Проверить исправность: фиксаторов рычага муфты сцепления и рычагов переключения коробки скоростей, тормозов лебёдки и фиксирующего устройства рычагов бурового станка;

    КИП, противозатаскивателя талевого блока, приспособления против заматывания шланга на ведущую штангу и др. Результаты поверки занести в буровой журнал, выявленные неисправности устранить, при невозможности самостоятельного устранения - сообщить буровому мастеру.

    2.2.5.Подать предупредительный сигнал о включении буровой установки в работу, лично убедится в отсутствии людей в опасных зонах.


    ^ 3.Требования безопасности во время работы.

    3.1.При монтаже, демонтаже и передвижении буровых установок необходимо:

    3.1.1.Передвижение вышек и строительно-монтажные работы производить под руководством бурового мастера, прораба или другого ответственного, лица имеющего план и профиль трассы с отражением в них возможных опасных участков.

    3.1.2.До начала монтажа спланировать и очистить площадку под буровую установку.

    3.1.3.В верхолазных работах при монтаже, демонтаже и обслуживании вышек (матч) допускаются рабочие буровых бригад и вышкомонтажники, годные по состоянию здоровья к работе на высоте и прошедшие обучение безопасному ведению работ.

    3.1.4.Работы на высоте должны производиться на площадках, имеющих перила и лестницы, а на высоте более 3,0м, кроме того, должны применяться предохранительные пояса.

    1.Работы, выполняемые на высоте более 5м от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, если основным средством предохранения работающего от падения с высоты является предохранительный пояс, считаются верхолазными.

    2.Работы, выполняемые на высоте 1,8м и более от поверхности земли перекрытия или рабочего настила, относятся к работам на высоте.

    3.1.5.Запрещаются работы на высоте во время грозы, ливня, гололедицы, сильного снегопада

    тумана и при ветре 5 и более баллов.

    3.1.6.При работе на высоте запрещается передавать от одного рабочего к другому инструменты, материалы путём их перебрасывания, а также оставлять на высоте по окончании работы любые предметы. Запрещаются работы на разных высотах по одной вертикали, если между ними не установлен предохранительный настил.

    3.1.8.Перед подъемом и опусканием мачты буровой установки проверить её состояние и исправность системы подъема. При этом следует помнить, что механизмы и приспособления для подъема собранных на земле вышек и грузов должны иметь трехкратный запас прочности по отношению к максимально возможной нагрузке.

    3.1.9. Перед подъемом собранной на земле вышке убедиться: в правильности сборки вышки; в том, что на элементах вышки нет оставленных инструментов или других предметов; в правильности и надежности оснастки и крепления канатов подъемной системы: в надёжности крепления опорных плит.

    3.1.10.Подъём и спуск собранной буровой вышки или её полотен производить плавно, на малых скоростях с помощью подъёмных лебёдок, кранов или тракторов. При этом подъёмные механизмы и рабочие должны находиться от вышки на расстоянии её высоты плюс 10м. Основания упорных ног вышки должны надёжно закрепляться во избежание их смещения при подъеме. Запрещается находиться в плоскости движения вышки.

    Подъёмные лебедки должны иметь фрикционно-храповой тормоз.

    3.1.11.Оснащать поднимаемую вышку страховочной оттяжкой, гарантирующей невозможность её опрокидывания.

    3.1.12.На поясе, с которого ведётся сборка, разборка и ремонт буровой вышки, устраивать

    сплошное перекрытие из досок толщиной не менее 50мм.

    3.1.13.Для подъёма людей на пояса вышки во время монтажа и демонтажа устанавливать подвесные стремянки, маршевые лестницы или лестницы тоннельного типа. При высоте подъёма более 5м, лестницы должны закрепляться к конструкции вышки, при этом, допускается применять только маршевые лестницы тоннельного типа.

    3.1.14.Выдерживать расстояние от тракторов до передвигаемой в вертикальном положении вышки не менее её высоты плюс 10м. При неблагоприятных условиях местности допускается уменьшение этого расстояния, но при обязательном применении страховочной оттяжки против опрокидывания вышки. Для предотвращения проскальзывания при движении под уклон следует применять страховочную оттяжку, прикреплённую к основанию вышки.

    Запрещается во время передвижения вышек нахождение людей, не связанных непосредственно с данной работой, на расстоянии, меньшем, чем полуторная высота вышки.

    3.1.15.Закрепить при передвижении буровых установок или вышек все предметы, оставленных на них и могущие переместится. Запрещается нахождение людей на передвигаемых буровых установках.

    3.1.16.Знать, что запрещается передвигать самоходную установку с поднятой мачтой (если это не предусмотрено инструкцией по эксплуатации установки) или опущенной на опоры, но не укреплённой хомутами, а также с незакреплённой ведущей трубой, и перевозить на платформе грузы, не входящие в комплект установки.

    3.1.17.Допускать передвижение машин и механизмов, перевозку оборудования, конструкций и прочего груза близи воздушных линий электропередач лишь в том случае, если габариты перемещаемых машин, механизмов имеет высоту от отметки дороги или земли не более 4,5м. При превышении необходимо получить письменное разрешение от организации эксплуатирующий ЛЭП.

    3.1.18.При переездах самоходных буровых агрегатов запрещается размещение буровой бригады на площадке установки (находиться можно только в кабине, при этом число пассажиров не должно превышать предусмотренное техпаспортом автомашины или тракторов).

    3.2. При спускоподъемных операциях:

    3.2.1.До начала выполнения операций, проверить исправность талевой системы, ключей, труборазворота и подкладных вилок, элеватора, наголовников и вертлюг-пробки.

    3.2.2.При работе с элеватором, подкладной вилкой, вертлюг-пробкой, свинчивания и развенчивания бурильных труб постоянно находится за рычагами лебёдки, включать её плавно и только после того, как помощник отойдёт на безопасное расстояние.

    3.2.3.Бурильную колонну тщательно осматривать при каждом её подъёме.

    3.2.4.При навинчивании бурильной свечи, во время спуска бурового снаряда, давать достаточную слабину каната, чтобы исключить самопроизвольного отсоединения наголовника или вертлюг-пробки.

    3.2.5.Внимательно следить за поднимаемым (опускаемым) элеватором или вертлюг-пробки, не допуская захвата деталей буровой вышки или мачты.

    3.2.6.При бурении наклонных скважин применять направляющее устройство для элеватора.

    3.2.7.Очистка бурильных труб от глинистого раствора должна производиться при подъёме специальными приспособлениями.

    3.2.8.Разница в длине свечей бурильных труб допускается не более 0,5м, при этом свечи минимальной длины должны выступать над уровнем пола рабочей площадки (полатей) не менее чем на 1,2м, а свечи максимальной длины - не более 1,7м.

    3.2.9.При диаметре стальных бурильных труб 63,5мм и более, для их перемещения от устья скважины к подсвечнику и обратно, а также для подтягивания труб за палец вышки при расстоянии от верхней площадке до оси буровой вышки более 0,7м должны использоваться специальные крючки. Крючки, находящиеся на верхней площадке, должны быть привязаны.

    3.2.10.При использовании полуавтоматических элеваторов необходимо: подвешивать элеватор только к вертлюг-амортизатору; применять подсвечники, имеющие по периметру металлические борта высотой не менее 350мм; при подъёме элеватора вверх по свече находиться от подсвечника и от устья скважины на расстоянии не менее 1м; надежно закреплять наголовники на замковых муфтах.

    3.2.11.При свинчивании и развенчивании бурильных труб с помощью труборазворота управлять им разрешается только помощнику машиниста. Кнопка управления труборазворотом должна быть расположена таким образом, чтобы была исключена возможность одновременной работы с вилками и кнопками управления.

    3.2.12. Запрещается при работе с труборазворотом;

    3.2.12.1.Держать руками вращающуюся свечу.

    3.2.12.1.Вставдять вилки в прорези замка бурильной трубы или вынимать их до полной остановки водила.

    3.2.12.3.Пользоватся ведущими вилками с удлиненными рукоятками и с разработанными зевами, превышающими размеры прорезей в замковых и ниппельных соединениях более чем на 2,5мм.

    3.2.12.4.Применять дополнительные трубные ключи для открепления сильно затянутых резьбовых соединений.

    3.2.12.5.Стоять в направлении вращения водила в начальный момент открепления резьбового соединения.

    3.2.12.6.Производить включение труборазворота, если подкладная вилка установлена на центратор наклонно, а хвостовая часть вилки не вошла в углубление между выступами крышки.

    3.2.13.При работе с трубодержателем для бурения со съёмным керноприёмником (ССК, КССК) необходимо:

    3.2.13.1.Использовать для зажима бурильных труб плашки, соответствующие диаметру труб.

    3.2.13.2.Осуществлять зажим колонны труб только после полной её остановки.

    3.2.12.3.Движение бурильной колонны производить только при открытом трубодержателе.

    3.2.13.4.Снимать обойму с плашки перед подъёмом из скважины колонкового снаряда и перед началом бурения.

    3.2.14.1.Оставлять свечи не заведёнными за палец вышки (мачты).

    3.2.14.2.Поднимать бурильные, колонковые и обсадные трубы с приёмного моста и спускать их на него при скорости движения элеватора, превышающем 1,5м/с.

    3.2.14.3.Проверять и чистить резьбовые соединения голыми руками.

    3.2.14.4.Держать на весу инструмент на талевой системе путём заклинивания рукоятки тормоза или наложения на него груза.

    3.2.14.5.Закрепление наголовника во время спуска элеватора.

    3.2.14.6.При случайных остановках бурового снаряда в скважине направлять, снимать и надевать элеватор и наголовник до установки снаряда на подкладную вилку или шарнирный хомут.

    3.2.15.Должны применятся серийно выпускаемые заводами грузоподъёмные устройства и приспособления (элеваторы, фарштули, полуавтоматические элеваторы и другие) удовлетворяющие стандартам или техническим условиям заводов- изготовителей.

    Применение грузоподъёмных устройств и приспособлений местных конструкций допускается только после принятия их приёмочной комиссией.

    3.3.При эксплуатации оборудования запрещается:

    3.3.1.Передовать управление буровой установкой и обслуживать её лицами, не имеющими на то прав, а также оставлять работающий станок без присмотра.

    3.3.2.Включать в работу любое оборудование, механизмы без подачи звукового сигнала, не убедившись в отсутствии людей в опасной зоне.

    3.3.3.Применять не по назначению, а также использовать неисправное оборудование, механизмы, инструмент, защитные устройства и средства индивидуальной защиты.

    3.3.4.Производить работы при отсутствии или неисправности ограждений вращающихся и движущихся частей.

    3.3.5.Снимать ограждения до полной остановки движущихся частей, передвигаться по ограждениям или под ними.

    3.3.6.Производить работы в неподогнанной, расстегнутой спецодежде, шарфами со свисающими концами, без защитной каски.

    3.3.7.Ремонтировать, чистить, смазывать движущиеся части механизмов при их работе.

    3.3.8.Тормозить движущиеся части механизмов, надевать, натягивать или сбрасывать на ходу ремённые, клиномерные или цепные передачи, направлять канаты вагами, ломами или непосредственно руками.

    3.3.9.Переключать скорости лебёдки и вращателя станка, а также вращение лебёдки на вращатель и обратно до их полной остановки

    3.3.10.Перемещение в шпинделе бурильной трубы во время вращения шпинделя и при включенном рычаге подачи.

    3.3.11.Свинчивать и развинчивать трубы во время вращения шпинделя.

    3.3.12.Работать на лебёдке с неисправными тормозами.

    3.3.13.Держать талевую систему под нагрузкой или без неё при помощи груза наложенного на рукоятку тормоза.

    3.3.14.Включать в буровой снаряд бурильные замки, штанги и переходники с ослабленным сечением.

    3.3.15.Эксплуатировать оборудование, механизмы и инструмент при нагрузках и давлениях, превышающих нормы по паспорту.

    3.3.16.Применять канат для спускоподъемных операций, если одна прядь оборвана; на длине шага свивки каната диаметром до 20мм число оборванных проволок составляет 5%, а каната диаметром свыше 20мм более 10%.

    3.3.17.Необходимо помнить, что:

    3.3.17.1.Талевый канат должен закрепляться на барабане лебёдки с помощью специальных устройств, предусмотренных конструкцией барабана. Во всех случаях при спускоподъёмных операциях на барабане лебёдки должно оставаться не менее трёх витков каната.

    Все работающие канаты перед началом смены должны быть осмотрены машинистом.

    3.3.17.2.Неподвижный конец талевого каната должен закрепляться специальным приспособлением и не касаться элементов вышки или мачты.

    3.3.17.3.Соединение каната с подъёмным инструментом должны производиться с помощью коуша и не менее чем тремя винтовыми зажимами или канатным замком.

    3.3.17.4.При неисправности электрооборудования необходимо обесточить буровую установку и вызвать дежурного электромонтёра.

    3.3.17.5.При обслуживании электроустановок следует применять исправные защитные средства (изолирующие подставки, резиновые коврики, диэлектрические перчатки), которые должны находиться в определённых местах, чистыми и сухими.

    3.4.При бурении скважин.

    3.4.1.Работы по бурению (забурке) скважины могут быть начаты только по законченной монтажом буровой установке при наличии геологотехническрго наряда, и после оформления акта о приёмке буровой установки в эксплуатацию.

    3.4.2.1.Постоянно находиться у пульта управления станком и внимательно следить за показаниями приборов.

    3.4.2.2.Контролировать исправность предохранительного клапана бурового насоса, манометра и надёжность крепления шлангов.

    3.4.2.3.Все операции по свинчиванию и развинчиванию сальника производить при выключенном двигателе насоса, после снятия давления в нагнетательном шланге, на специальной площадке или на полу бурового здания.

    3.4.2.4.Перекрепление зажимных патронов производить только при выключенном шпинделе и его полном прекращении вращения.

    3.4.2.5.Доведение бурового снаряда до забоя по керну или вывалам производить только с предварительной подвеской труб на талевом канате.

    3.4.2.6.Следить за состоянием страховочного крепления, предупреждающего закручивание нагнетательного шланга вокруг штанги и падение его.

    3.4.2.7.При применении активных промывочных жидкостей пользоваться защитными

    3.4.2.8.Снятие рабочего замера производить только после выключения вращателя.

    3.4.2.9.Следить за вертикальностью вышки (мачты) и её устойчивостью

    3.4.2.10.При засыпке заклиночного материала выключить станок, насос и убедиться в отсутствии избыточного давления в нагнетательном шланге. Включать только после спуска рабочего вниз.

    3.4.3.1.Пускать в ход насосы после длительной остановки зимой без проверки проходимости нагнетательного трубопровода и сливной линии.

    3.4.3.2.Разогревать замёршие трубы и шланги на огне, а также продавливать с помощью насоса пробки, образовавшиеся в трубопроводах.

    3.4.3.3.Производить ремонт трубопроводов, шлангов, сальника во время подачи по ним промывочной жидкости.

    3.4.3.4.Соединять шланги с насосом, сальником и между собой с помощью скоб и проволоки.

    3.4.3.5.Удерживать нагнетательный шланг руками от раскачивания и заматывания его вокруг ведущей штанги.

    3.4.3.6.Бурение горизонтальных скважин с не ограждённой на всю длину ведущей штанги.

    3.4.3.7.При извлечении керна из колонковой трубы: поддерживать руками снизу колонковую трубу, находящуюся в подвешенном состоянии, проверять рукой положение керна в подвешенной колонковой трубе, извлекать керн встряхиванием колонковой трубы лебёдкой, нагреванием колонковой трубы.

    3.4.4.Свинчивание и развинчивание породоразрушающего инструмента и извлечение керна из подвешенной колонковой трубы должны выполняться с соблюдением следующих условий

    3.4.4.1.Труба удерживается на весу тормозом, подвеска трубы допускается только на вертлюг пробке, кольцевом или полуавтоматическом элеваторе при закрытом и зафиксированном защелкой затворе.

    3.4.4.2.Расстояние от нижнего конца трубы до пола должно быть не более 0,2м.

    3.4.5.При бурении скважин с гидротранспортом керна.

    3.4.5.1.Захват элеватором трубы при спускоподъемных операциях проводить после полной остановки вращателя. Во избежание самопроизвольного включения вращателя, рукоятка золотника управления вращателем должна быть установлена в фиксированное нейтральное положение, а вентиль регулирования числа оборотов - полностью открыт.

    3.4.5.2.Запрещается: эксплуатация соединений системы промывки с недовинченными накидными гайками, рукавов, имеющих механические повреждения или смещение их заделочных участков относительно обойм; перевод рукоятки вентиля системы промывки для изменения направления потока жидкости без снижения давления в нагнетательной линии до нуля.

    3.4.6. При шнековом бурении;

    3.4.6.1.Забуривать скважину необходимо только с помощью направляющего устройства.

    3.4.6.2.Разъединять шнековые трубы следует только после посадки их на подкладную вилку или ключ- скобу.

    3.4.6.3.Шнеки, составляющие буровой снаряд выше устья скважины, перед использованием необходимо тщательно очистить от шлама.

    3.4.6.4.Бурить шнеками, имеющими на их трубах или спиралях трещины и надрывы.

    3.4.6.5.Применять шнеки с изношенными элементами (хвостовиками, муфтами, пальцами), а также с неисправными фиксаторами пальцев, не обеспечивающими достаточную жесткость колонны.

    3.4.6.6.Удерживать вращатель на весу с помощью подъёмной лебёдки без дополнительного закрепления его в направляющих, а также находиться под вращателем.

    3.4.6.7.Очищать шнеки от шлама руками, или другими предметами во время вращения.

    3.4.6.8.Производить бурение с неограждённым шнеком.

    3.4.6.9.Использовать для соединения шнеков вместо стандартных пальцев различные болты, шпильки и т. п.

    3.4.7.Бурение с применением антивибрационной смазки;

    3.4.7.1.Спускоподъёмный инструмент, загрязнившийся в процессе работы в антивибрационной смазке, должен подвергаться очистке и промывке.

    3.4.7.2.Приготовление антивибрационной смазки должно производиться только в водяных ваннах в специально отведённом месте вне буровой установки.

    3.4.7.3.Ёмкость для приготовления смазки должна заполняться не более чем на половину. Антивибрационные смазки и горючесмазочные материалы, входящие в состав смазки, должны храниться на расстоянии не менее 50м от буровой установки и места приготовления разогрева смазки.

    3.4.7.4.Нанесение антивибрационной смазки на бурильные трубы должно производиться с помощью специальных серийно изготавливаемых устройств (типа УСБТ), размещенных в здании буровой установки.

    3.4.7.5.Допускается наносить антивибрационную смазку на бурильные трубы вручную с помощью лопаток или кистей, имеющих рукоятки длиной не менее 0,5м.

    Запрещается при использовании антивибрационной смазки: смазывать буровой снаряд вручную, выполнять работы без рукавиц.

    3.4.8.1.Секции колонны обсадных труб при их подъёме с мостков должны свободно проходить в буровую вышку.

    3.4.8.2.Запрещается в процессе спуска и подъёма обсадных труб: допускать свободное раскачивание секции колонны обсадных труб; удерживать от раскачивания трубы непосредственно руками; поднимать, опускать и подтаскивать трубы путём охвата их канатом, затаскивать и выносить обсадные трубы массой более 50кг без использования трубной тележки.

    3.4.8.3.Запрещается при калибровке обсадных труб перед подъёмом над устьем скважины стоять в направлении возможного падения калибра.

    3.4.8.4.Перед вращением прихваченной колонны труб вручную ключами и другими инструментами, машинист должен сначала выбрать слабину подъёмного каната, а при вращении труб быть наготове в любой момент затормозить произвольное их опускание.

    3.4.8.5.Запрещается при извлечении труб одновременная работа лебёдкой и гидравликой станка, или лебёдкой и домкратом.