Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по охране труда диспетчера автотранспортного предприятия img-1

инструкция по охране труда диспетчера автотранспортного предприятия

Рейтинг: 4.5/5.0 (1865 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Инструкция по охране труда для диспетчера такси

rfnmjaa Инструкция по охране труда для диспетчера такси

Документы для такси список файлов, выбранных вами для загрузки. Инструкция по охране труда диспетчера оператора Размер: 5.99 KB. Скачать.

инструкция по натяжке гитарных струн

youtube.com/watch?v=itTfeHElr-8 10 фев 2014 - 10 мин. - Добавлено пользователем departament31. Инструкция для операторов мониторинга.

основы экономики, организации производства, труда и управления; - правила и нормы охраны труда. 1.6. В период временного отсутствия Диспетчера

инструкция по работе со швейной машиной

9 дек. 2013 г. - Связаться с диспетчером по телефону, сообщив о готовности к работе. 1.5.14. правила и нормы охраны труда, производственной

инструкция по монтажу лепной розетки

Практическое значение инструкции по охране труда трудно пере оценить. Именно. Примерная инструкция по охране труда водителя такси (легково.

инструкция по монтажу роллет

инструкция диспетчера автотранспортного предприятия (такси) 1.5.14. правила и нормы охраны труда, производственной санитарии, техники
повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда. Сдать путевой лист диспетчеру или ответственному лицу.
инструкция. диспетчера автотранспортного предприятия (такси) 1.5.14. правила и нормы охраны труда, производственной санитарии. техники
К работе дежурным диспетчером ОДС могут быть допущены лица, имеющие высшее образование, прошедшие вводный инструктаж по охране труда,
Должностная инструкция главного (старшего) диспетчера (руководителя диспетчерской службы)

Другие статьи

По охране труда для диспетчера автотранспортного предприятия инструкция

По охране труда для диспетчера автотранспортного предприятия инструкция

Выделенные для перевозки шоферы должны быть не ниже второго класса. В путевых листах заведующим гаражом должны быть сделана надпись: «Автомобиль проверен, вполне исправен и пригоден для перевозки метанола». При отсутствии такой надписи в путевом листе отпуск метанола потребителям не производится; д) руководствуясь п. 4.1 настоящей Инструкции, проверить состояние тары для перевозки и емкостей на складе, а также наличие необходимого количества одоранта, керосина и красителя для заливки в метанол. 4.4. После слива метанола из железнодорожной цистерны ответственный за приемку и перевозку должен опл.

Автоматизированное рабочее место специалиста по охране труда АРМ ОТ по охране труда для диспетчера автотранспортного предприятия - компьютерная. Министерство газовой промышленности, научно-Производственное Объединение, по охране труда для диспетчера автотранспортного предприятия «союзгазтехнология всесоюзный научно-исследовательский, институт природных газов (вниигаз) утверждаю, начальник Управления. Грузопотоки имеют, как правило, одностороннее направ.

Должностные инструкции по подразделениям предприятия

Культура, творчество, досуг Должностная инструкция художника-конструктора (дизайнера) Должностная инструкция главного художника-модельера театрального костюма Должностная инструкция художника-модельера театрального костюма высшей категории Должностная инструкция художника-модельера театрального костюма первой категории Должностная инструкция художника-модельера театрального костюма второй категории Должностная инструкция главного художника Должностная инструкция художника Должностная инструкция художника-декоратора высшей категории Должностная инструкция художника-декоратора 1-ой категории Должностная инструкция художника-декоратора 2-ой категории Должностная инструкция директора дома культуры Должностная инструкция директора культурно-досуговой организации Должностная инструкция заместителя директора по культурно-массовой.

Должностные инструкции по подразделениям предприятия по охране труда для днища диспетчера автотранспортного предприятия и отраслям деятельности. Имеет температуру вспышки 8 С, при испарении взрывоопасен, концентрационные пределы воспламенения 6,7 и 34,7 объемных. Организация транспортного хозяйства на поделить предприятии. Введение. На промышленных предприятиях.

Статус документа: действующий: Название рус. Сборник документов по безопасности работы с.

Должностная инструкция диспетчера автомобильного транспорта: образец, бланк, шаблон

Должностная инструкция диспетчера автомобильного транспорта

Диспетчер автомобильного транспорта

1.1. Диспетчер автомобильного транспорта относится к категории специалистов.

1.2. На должность диспетчера автомобильного транспорта принимается лицо, имеющее высшее техническое или инженерно-экономическое образование без предъявления требований к стажу работы или среднее специальное образование и стаж работы по оперативному управлению движением автомобильного транспорта не менее 3 лет, в том числе на данном предприятии не менее 1 года.

1.3. Диспетчер автомобильного транспорта должен знать:

- Федеральные законы от 08.11.2007 N 259-ФЗ "Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта", от 09.02.2007 N 16-ФЗ "О транспортной безопасности", от 30.06.2003 N 87-ФЗ "О транспортно-экспедиционной деятельности", Правила транспортно-экспедиционной деятельности, иные акты, относящиеся к транспортной и транспортно-экспедиционной деятельности;

- Федеральный закон от 10.12.1995 N 196-ФЗ "О безопасности дорожного движения", Правила дорожного движения и иные акты в области организации дорожного движения;

- постановления, распоряжения, приказы вышестоящих организаций, нормативные документы по вопросам организации оперативного управления движением автомобильного транспорта;

- порядок оформления и обработки путевых листов, учет технико-эксплуатационных показателей;

- схему дорог и их состояние;

- маршрутную сеть и условия движения, обеспечивающие безопасность перевозки;

- адреса предприятий и режим их работы в районе обслуживания;

- правила эксплуатации автомобилей;

- правила перевозок различных грузов;

- Положение об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха водителей автомобилей;

- расстояния перевозок, маршруты и характер дорожных условий;

- расписания движения и остановочные пункты;

- правила эксплуатации средств вычислительной техники, коммуникаций и связи;

- приемы и методы делового общения, ведения переговоров;

- основы экономики, организации производства, труда и управления;

- основы трудового законодательства;

- правила внутреннего трудового распорядка;

- правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии, правила пожарной безопасности;

1.4. Диспетчер автомобильного транспорта в своей деятельности руководствуется:

- Положением о диспетчерской службе;

- настоящей должностной инструкцией;

2. Функции

2.1. Организация работы водителей автомобилей.

2.2. Контроль за выполнением плана перевозок.

3. Должностные обязанности

Диспетчер автомобильного транспорта исполняет следующие обязанности:

3.1. Организует и контролирует работу водителей автомобилей и выполнение ими сменного плана и задания по перевозкам.

3.2. Принимает необходимые меры по обеспечению безопасности движения автомобилей.

3.3. Инструктирует водителей об условиях и особенностях перевозок на маршрутах, уделяя при этом особое внимание состоянию дорог, особенностям движения на отдельных участках в конкретных метеорологических условиях.

3.4. Поддерживает постоянную связь с клиентами, погрузочно-разгрузочными пунктами для обеспечения согласованного оперативного руководства перевозками.

3.5. Принимает меры по ликвидации сверхнормативных простоев автомобилей.

3.6. Заполняет, выдает и принимает путевые листы и другие документы, отражающие выполненную водителями работу, проверяет правильность их оформления.

3.7. Рассчитывает в путевых листах соответствующие технико-эксплуатационные показатели.

3.8. Анализирует качество выполнения водителями сменных заданий, регистрирует задания и заявки на перевозки.

3.9. Составляет оперативные сводки и рапорты о работе и происшествиях за смену.

3.10. Координирует работу автотранспорта с другими видами транспорта.

3.11. Принимает меры по включению резервных автомобилей в движение на маршруте взамен преждевременно сошедших по техническим и другим причинам, оперативному переключению автомобилей с маршрута на маршрут, другой путь следования в связи с ремонтом дорог.

3.12. Проверяет правильность оформления документов по выполненным перевозкам, координирует работу автотранспортных средств сторонних предприятий.

3.13. Обеспечивает контроль и учет выполненных перевозок грузов и принимает меры по оперативному устранению сбоев транспортных процессов, сверхнормативных простоев в пунктах загрузки и выгрузки автомобилей, а также по загрузке порожних автомобилей в попутном направлении.

3.14. Осуществляет оперативный учет, контроль и анализ результатов работы автотранспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов, контролирует состояние подъездных путей, а также соблюдение водителями транспортной дисциплины.

3.15. Организует в необходимых случаях оказание своевременной технической помощи подвижному составу на линии.

3.16. Ведет журнал и книгу дежурств.

4. Права

Диспетчер автомобильного транспорта имеет право:

4.1. Участвовать в обсуждении проектов решений руководства.

4.2. Запрашивать и получать от структурных подразделений, работников необходимую информацию, документы.

4.4. Давать указания, обязательные для исполнения работниками.

4.5. Проводить проверки качества и своевременности исполнения указаний.

4.6. Участвовать в обсуждении вопросов, касающихся исполняемых им должностных обязанностей.

5. Ответственность

5.1. Диспетчер автомобильного транспорта привлекается к ответственности:

- за ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, - в порядке, установленном действующим трудовым законодательством Российской Федерации;

- за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, - в порядке, установленном действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации;

- за причинение ущерба имуществу организации - в порядке, установленном действующим трудовым законодательством Российской Федерации.

Инструкция По Охране Труда Для Диспетчера

Инструкция По Охране Труда Для Диспетчера Автомобильного Транспорта

ТИ РО 29-001-097-02 Типовая инструкция по охране труда при работе на вертикальном. инструкция по от для диспетчера гаража · автор: Гость Раиса. Дней, а также в случае нарушения требований инструкции по охране труда. от диспетчера УВД, авиатехника, выпускающего самолет, и докладов. Оформления инструкции для диспетчера, ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ДИСПЕТЧЕРА. по пожарной безопасности, в объеме инструкции по пожарной.

Инструкция По Охране Труда Для Диспетчера Автотранспорта
  • Инструкции по охране труда в подразделениях пожарной охраны: по охране труда для диспетчера (радиотелефониста); Инструкция по охране труда.
  • Инструкция по охране труда для диспетчера Инструкции по охране труда для различных специальностей работников.

Инструкция диспетчера автотранспортного предприятия (такси) 1.5.14. правила и нормы охраны труда, производственной санитарии, техники.

Инструкция по охране труда при выполнении работ с использованием сучкореза. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА. при выполнении работ по отрезанию проводов ответвлений вводов к потребителям 0,23 (0,4)кВ с использованием сучкореза. Знание настоящей инструкции обязательно для;.

- начальника РЭС, главного инженера РЭС;. - зам. начальника РЭС по оперативной работе;. - зам. начальника РЭС по сбыту;. - дежурного диспетчера ОДГ РЭС;. - мастера МП, ЛМП и мастера по отключению неплательщиков;.

- персонала, выполняющего работы по отключению неплательщиков ;. - персонал производственной службы и учета электроэнергии. 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. 1.

1 К выполнению работ по отрезанию проводов ответвлений 0,23(0,4) кВ к потребителям электроэнергии с применением сучкореза допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр, инструктаж, проверку знаний ПБЭЭ, ПТЭ, производственных инструкций, настоящей инструкции и прошедшие практическое обучение по отрезанию проводов с применением сучкореза. Обучение должно быть оформлено записью в удостоверении по проверке знаний. 1. 2 Подготовка рабочего места и допуск бригады для выполнения работ по отключению неплательщиков с помощью сучкореза производится в соответствии с требованиями ПБЭЭ, инструкции по охране труда при выполнении работ по отключению и повторному подключению вводов электроустановок неплательщиков за электроэнергию, питающихся от сетей 0,23(0,4) кВ РЭС и данной инструкции. 1. 3 Сучкорез должен быть закреплен на изолирующей штанге с ограничительным кольцом (изолирующая штанга должна быть длиной не менее 1,6м).

1. 4 Применение сучкореза дляотрезания проводов ответвлений 0,23(0,4) кВ без изолирующей штанги запрещено. 1. 5 Работа по перерезанию проводов с применением сучкореза должна производятся в диэлектрических перчатках, защитной каске и очках. 1. 6 Члены бригады, выполняющие работы с применением сучкореза должны быть обучены приемам оказания помощи потерпевшему при поражении электрическим током, переломах, ожогах.

1. 7 В районах электрических сетей в обязательном порядке должен вестись журнал учета сучкорезов, в котором указываются инвентарные номера и их местонахождение. На мастерских участках, ОДГ РЭС должен вестись журнал ежедневной выдачи сучкорезов с указанием инвентарного номера, даты, времени выдачи сучкореза, Ф.

и подписи лица, получившего его, Ф.

лица и подписи лица, выдавшего его, даты и времени возврата, подписи лица сдавшего и принявшего сучкорез и его технического состояния. По районам электрических сетей ведется сплошная нумерация сучкорезов. Общий контроль за учетом и наличием сучкорезов возлагается на руководителя подразделения. Контроль за учетом выдачи, наличием и сохранности их на мастерских участках, ОДГ РЭС возлагается на соответствующего мастера, ст. мастера или зам.

начальника по оперативной работе при наличии сучкорезов на ОДГ РЭС. 1. 8 Присвоенный инвентарный номер сучкорезу действует до момента выхода его из строя (повреждения). В течение эксплуатации менять номер запрещено. 1. 9 В случае выявления повреждения сучкореза необходимо об этом доложить своему руководителю и без его разрешения к производству работ не приступать. 1.

10 Несоблюдение требований этой инструкции является нарушением трудовой и производственной дисциплины. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции несут ответственность в соответствии с законодательством в зависимости от характера и последствий нарушения. 2. Требования безопасности перед. 2. 1 Работы по отрезанию проводов ответвлений 0,23(0,4) кВ необходимо выполнять бригадой в составе 2 чел. оперативных работников с гр.

по электробезопасности не ниже Ш или оперативно-производственных работников: один с группой ІІІ, второй с группой IV по электробезопасности, выполняющих эти работы на закреплённом за ними участке. 2. 2 Перед началом работы члены бригады должны получить инструктаж по безопасному выполнению работ. 2.

3 Перед началом работ осмотреть и проверить состояние инструмента, оборудования, средств защиты и срок их испытания. 3. Требования безопасности во время работы. 3. 1 Для перерезания проводов ВЛ 0,23 (0,4)кВ разрешается использовать сучкорезы, имеющие инвентарный номер, которые закреплены на изолирующей штанге с ограничительным кольцом при условии. 3.

В KTП, ЗТП воздушная линия 0,23 (0,4)кB должна быть отключена автоматическим выключателем или рубильником (в случае также устанавливается изолирующая прокладка).

3. Вывешен запрещающий плакат. 3.

РЩ 0,4 кВ и двери РУ 0,4кВ РП, КТП, ЗТП заперты на механический замок. 3. 2 Сучкорезом разрешается перерезать медные или алюминиевые голые (изолированные) провода сечением не более 35 кв. мм и не имеющие стальной жилы. 3. 3 При отрезании проводов ответвлений к зданиям запрещается расширение рабочего места и объёма задания.

Не допускается выполнение распоряжения, если при его выполнении может возникнуть опасность для выполняющего или окружающих. 3. 4 Условия при которых перерезаются провода ответвлений. 3. 1 Первым необходимо обрезать фазный провод (фазные провода), фазность определяется проверкой схемы в натуре и по наличию повторного заземления нулевого провода.

3. 2 Запрещается пребывание кого-либо под проводами ответвления во время отрезания. 3. 3 Работник, выполняющий отрезание ответвления, должен располагаться у опоры в стороне от фазного провода с внешней стороны угла, в случае если ответвление выполнено не под углом 90° к оси основной линии. 3.

4 Провода ответвления не должны пересекаться с какими-либо другими проводами. 3.

5 Если хотя быодно из вышеперечисленных условий не выполняется, работы по отрезанию проводов выполнять запрещается. 3. 5 Отрезанные провода от опоры до здания сматываются в бухту, забираются бригадой для последующего подключения абонентов после оплаты. 3.

6 Отрезание проводов выполняется на расстоянии не более 30 - 40 см от изоляторов. 3. 7 При приближении грозы, сильном ветре, тумане, в тёмное время суток работы по отрезанию проводов ответвлений запрещаются. 4. Требования безопасности. по окончании работ.

4. 1 После окончания работ исполнитель должен привести в порядок рабочее место, убрать инструменты, приспособления, средства защиты. 4. 2 Все отходы производственной деятельности необходимо убрать в специально отведённые места.

4. 3 Доложить своему непосредственному руководителю о выполнении задания и о всех недостатках, выявленных в процессе работы. 5.

Требования безопасности. в аварийных ситуациях. 5.

1 В случаях когда появляется опасность для людей бригада принимает неотложные меры по недопущению несчастного случая. При сложной аварийной ситуации, когда работник не может принять необходимые меры, он обязан сообщить об этом вышестоящему руководителю, оставив на месте производства работ члена бригады для охраны.

5. 2 Работающий в составе бригады обязан немедленно сообщить своему непосредственному руководителю о каждом случае неисправности оборудования, предохраняющих, блокирующих и сигнализирующих устройств, отсутствия или повреждения средств защиты. 5. 3 При несчастных случаях немедленно приступить коказанию первой помощи, обратиться за медицинской помощью в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю или диспетчеру РЭС.

Инструкция по охране труда для диспетчера

Инструкция по охране труда для диспетчера 1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе в качестве диспетчера допускаются лица, прошедшие:
-вводный инструктаж;
-инструктаж по пожарной безопасности;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-обучение безопасным методам и приемам труда не менее чем по 10 часовой программе;
-инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания. Для выполнения обязанностей диспетчера могут быть приняты лица, не имеющие медицинских противопоказаний.
1.2. Диспетчер должен проходить:
-повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
-внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности — 30 календарных дней);
-диспансерный медицинский осмотр согласно приказу Минздрава Р Ф № 90 от 14.03.1996 г
1.3. Диспетчер обязан:
-соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
-соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
-соблюдать требования к эксплуатации оборудования;
-использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты.
1.4. Диспетчер должен:
-уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;
-знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
-выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения мастера или начальника цеха;
-во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;
-содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.5. Диспетчер должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.6. При обнаружении загорания или в случае пожара:
-отключить оборудование;
-сообщить в пожарную охрану и администрации;
-приступить к тушению пожара имеющимися в цехе первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности.
При угрозе жизни — покинуть помещение.
1.7. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих.
1.8. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, диспетчер несет ответственность согласно действующему законодательству.
1.9. В соответствии с «Типовыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты рабочим и служащим предприятий диспетчер должен быть обеспечен: халатом хлопчатобумажным, срок носки 12 месяцев, рукавицами комбинированными-3 месяца,
1.10. Основными опасными и вредными производственными факторами при определенных обстоятельствах могут быть:
-транспортные средства,
-неисправные дороги, разгрузочные площадки, помосты, стеллажи, лестницы, погрузочные механизмы,
-грузы,
-взрывоопасные, токсичные, горючие вещества.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, надеть исправную спецодежду.
2.2. Осмотреть рабочее место. Убедиться в том, что оно достаточно освещено, что полы и покрытия чисты, не имеют выбоин, проходы и проезды не загромождены посторонними предметами.
2.3. Ознакомиться с записями в диспетчерском журнале и другой технической документацией.
2.4. Проверить наличие и исправность противопожарных средств.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Осуществлять оперативное регулирование хода производства и других видов деятельности предприятия и его подразделений в соответствии с производственными программами, календарными планами.
3.2. При осуществлении оперативного контроля за ходом производства, обеспечения максимального использования производственных мощностей, соблюдать выполнение требований безопасности оборудования и технологических карт.
3.3. Во время работы не применяйте приемы, ускоряющие работу, за счет нарушения требований безопасности.
3.4. В случае прекращения подачи топлива, электроэнергии на производство, связаться по телефону с электрическими сетями и выяснить причину отключения и время подачи напряжения на производство
3.5. Применяемые в процессе работы средства защиты, механизированный инструмент. оборудование и технологическая оснастка должны быть использованы по назначению. в соответствии с инструкцией завода-изготовителя по их эксплуатации.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При аварийной ситуации приостановить отпуск продукции, выйти из опасной зоны, при необходимости вывести людей, находящихся рядом.
4.2. При возникновении пожара немедленно вызвать пожарную охрану по телефону 01, удалить в безопасное место людей и по возможности горючие вещества, приступить к тушению огня имеющимися первичными средствами пожаротушения. О пожаре поставить в известность руководство.
4.3. Оказать доврачебную помощь пострадавшим при получении травмы и вызвать скорую медицинскую помощь или отправить пострадавшего в медпункт, поставить в известность руководителя.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место, внести необходимые записи в диспетчерский журнал.
5.2. Места производства работ должны быть подвергнуты тщательной очистке, мойке.
5.3. Предупредить сменщика о замеченных и не устраненных во время работы недостатках.

Поделиться "Инструкция по охране труда для диспетчера"

Инструкция по охране труда для диспетчера автомобильного транспорта - интересная новость

Инструкция по охране труда для диспетчера автомобильного транспорта

Правила по охране труда на автомобильном транспорте Утверждены приказом Министерства транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики от 19 июля 2001 года N 230 ПРЕКРАТИЛ ДЕЙСТВИЕ в соответствии со статьей 36 КР от 20 июля 2009 года N 241 "О нормативных правовых актах Кыргызской Республики" Зарегистрировано в Министерстве юстиции Кыргызской Республики 2 августа 2001 года. Регистрационный номер 135-01 Утверждены Министерства транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики от 19 июля 2001 года N 230 Согласовано Согласовано Главный государственный Председатель ЦК профсоюза инспектор труда работников транспорта и дорожного Кыргызской Республики хозяйства Кыргызстана Исаков ПРАВИЛА по охране труда на автомобильном транспорте Настоящие Правила представляют собой переработанные ранее действовавшие "Правила по охране труда на автомобильном транспорте", разработанные Государственным научно-исследовательским институтом автомобильного транспорта РСФСР 1989 г. В Правилах содержатся требования охраны труда к производственным, вспомогательным и санитарно-бытовым помещениям, к организации и обустройству рабочих мест, инструменту и оборудованию, а также положения о безопасном проведении работ на различных участках автотранспортных предприятий и при работе автотранспортных средств на линии. Изменения и дополнения внесены с учетом законов "", "", "О ", "", "" Кыргызской Республики, Трудового Кыргызской Республики, Кодекса Кыргызской Республики "Об административной ответственности", а также переработанных нормативных документов, инструкций и положений по охране труда, принятых и действующих на территории Кыргызской Республики. С выходом в свет настоящих Правил отменяются действовавшие ранее "Правила по охране труда на автомобильном транспорте" и введенные в действие постановлением коллегии Госкомтрансавтодор Киргизской ССР и президиума РК профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог Киргизской ССР N 33 от 07. Настоящие Правила разработаны управлением технической политики и развития предпринимательства Министерства транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики начальник управления Ливенус Настоящие Правила обязательны для юридических и физических лиц, расположенных на территории Кыргызской Республики, эксплуатирующих транспортные средства. При выполнении работ, не относящихся к настоящим Правилам, следует руководствоваться правилами по охране труда, действующими в других отраслях экономики. Соблюдение настоящих Правил обязательно для всех рабочих, служащих инженерно-технических работников при производстве работ, связанных с эксплуатацией, обслуживанием и ремонтом автомобилей всех типов и марок, прицепов и полуприцепов, автокранов, погрузчиков, грузовых мотороллеров и оборудования для выполнения внутрискладских и прочих вспомогательных работ, а также при проектировании производственных и санитарно-бытовых объектов автомобильного транспорта. Помимо настоящих Правил на предприятиях должны выполняться требования нормативных документов Госпожнадзора, Госгортехнадзора, Госэнергоинспекции, Госсанэпиднадзора и других органов, осуществляющих государственный надзор. Лица, виновные в нарушении настоящих Правил и других действующих документов по охране труда могут быть привлечены к дисциплинарной, административной или уголовной ответственности в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. Управление охраной труда на предприятии осуществляется в соответствии с положениями действующей Системы управления охраной труда, утвержденной Министром транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики 17. На основании настоящих Правил и других отраслевых правил наниматель должен разработать инструкции по охране труда в соответствии с ГОСТ 12. Инструкция утверждается руководителем нанимателем совместно с профсоюзным комитетом, которая хранится у ответственных лиц, а копии должны вывешиваться на рабочих местах. Руководителям подразделений запрещается давать указания о проведении работ, противоречащих Правилам по охране труда. Каждый работающий, обнаруживший нарушение Правил по охране труда, обязан немедленно сообщить об этом своему непосредственному руководителю, а в случае его отсутствия - вышестоящему руководителю. Согласно Закона Кыргызской Республики "О стандартизации" государственные стандарты должны содержать требования к продукции, работам и услугам по их безопасности для жизни, здоровья имущества людей, охране окружающей среды, животного и растительного мира, а также требования техники безопасности и производственной санитарии. В соответствии с Законом Кыргызской Республики "О лицензировании" при выдаче лицензии учитываются условия производства, обеспечивающие безопасность общества, окружающей среды, жизни и здоровья граждан, а также гарантию качества товаров работ, услугявляющихся продуктом этой деятельности. Статьей 71 Кодекса Кыргызской Республики об административной ответственности за нарушение нанимателем законодательства об охране труда, выразившееся в неисполнении или ненадлежащем исполнении обязанностей по созданию работникам здоровых безопасных условий труда, внедрению средств и технологий, не обеспечивающих соблюдение санитарно-гигиенических норм и требований стандартов по охране труда - предусмотрено наложение административного штрафа от двадцати до тридцати минимальных размеров заработной платы см. Организация работы по охране труда 2. Общее руководство работой по охране труда в предприятиях независимо от формы деятельности возлагается на первого руководителя предприятия. Для организации и ведения работ по охране труда, а также контроля за выполнением мероприятий по охране труда в целях улучшения условий труда, обеспечения предупреждений несчастных случаев, снижения производственного травматизма в каждом предприятии, исходя из особенностей производства, вводится должность инженера по охране труда из числа инженерно-технических работников. На предприятиях с численностью работающих 50 и более человек согласно Закона "Об охране труда" создаются службы по охране труда из числа лиц, имеющих высшее техническое образование или специальную подготовку по охране труда. На предприятиях с меньшей численностью работающих, на которых службы охраны труда не создаются, эти функции выполняют их руководители. В зависимости от численности работающих, степени опасности и вредности производства создаются группы, бюро, отделы, управления по охране труда. Организация и координация работ по охране труда, а также распределение обязанностей между службами и отделами предприятий осуществляется руководителем предприятия с учетом положений Системы управления охраной труда. Контроль за состоянием охраны труда осуществляется руководством и профсоюзным комитетом, вышестоящими организациями, органами Государственной инспекции труда, Госгортехнадзора, Госэнергоинспекции, Госсанэпиднадзора, Госпожнадзора, технической инспекцией труда и др. Наниматель ежегодно выделяет на охрану труда необходимые средства в объеме, определяемом коллективным договором. Работники предприятия не несут каких-либо дополнительных расходов на эти цели. Денежные средства и материальные ресурсы, предназначенные для выполнения конкретных мероприятий по охране труда, запрещается использовать на другие цели. Общественный контроль за соблюдением законодательных или нормативных актов по охране труда осуществляется профсоюзом в лице технической инспекции труда, имеющие одинаковые права с Государственной инспекцией труда, а также общественными инспекторами и комиссией соответствующего выборного профсоюзного органа см. Инструктаж и обучение 3. Для всех вновь поступающих, а также переводимых на другую работу работников наниматель обязан проводить инструктаж по охране труда, организовать обучение безопасным приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим от несчастных случаев. Допуск к работе лиц, не прошедших в установленном порядке обучение, инструктирование и проверку знаний по охране труда, запрещается. Инструктаж и обучение проводятся на основе единых, межотраслевых и отраслевых правил, а также инструкций по охране труда с учетом конкретных условий работы. Виды инструктажа: а вводный инструктаж при поступлении на работу; б первичный инструктаж на рабочем месте; в повторный инструктаж; г внеплановый инструктаж; д целевой инструктаж. Вводный инструктаж проводит старший инженер инженер по охране труда и технике безопасности со всеми вновь принимаемыми на предприятия рабочими, инженерно-техническими работниками, служащими, практикантами и учениками производственного обучения. Инструктаж должен проводиться в кабинете по технике безопасности, оборудованном наглядными пособиями. Вводный инструктаж проводится по программе, разработанной с учетом требований стандартов ССБТ, а также всех особенностей производства и утвержденной руководителем предприятия и профсоюзным комитетом. При проведении инструктажа разъясняются: основные положения действующего законодательства о труде Кыргызской Республики; правила внутреннего трудового распорядка предприятия, поведения на территории, в производственных и бытовых помещениях, а также значение предупредительных надписей, плакатов, сигнализации; особенности условий работы соответствующего участка и меры по предупреждению несчастных случаев; требования к работающим по соблюдению личной гигиены и правил производственной санитарии на предприятии; требования пожарной безопасности; нормы выдачи и правила пользования спецодеждой, спец обувью и другими средствами защиты работающих; требования электробезопасности; меры оказания первой помощи пострадавшим при несчастном случае; порядок оформления несчастных случаев на производстве. Проведение вводного инструктажа фиксируется в специальном журнале см. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят со всеми вновь принятыми на предприятие, переводимыми из одного подразделения в другое, командированными, учащимися, студентами, прибывшими на производственное обучение или на практику, с работниками, выполняющими новую для них работу, или при изменении условий труда, а также со строителями при выполнении строительно-монтажных работ на территории действующего предприятия. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят индивидуально с каждым работником с практическим показом безопасных приемов и методов труда в соответствии с инструкциями по охране труда, разработанными для отдельных профессий или видов работ с учетом требований стандартов ССБТ. Первичный инструктаж на рабочем месте, а также повторный инструктаж не проводится для лиц, которые не связаны с обслуживанием, испытанием, наладкой, ремонтом подвижного состава и оборудования, использованием инструмента, хранением сырья и материалов. Список профессий работников, освобожденных от первичного и повторного инструктажей на рабочем месте, утверждает руководитель предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом. В программу первичного инструктажа на рабочем месте входят: ознакомление с технологическим процессом на данном участке, с конструкцией оборудования, приспособлений, оградительных и защитных устройств, а также с применением СИЗ; порядок подготовки к работе проверка исправности оборудования, пусковых приборов, заземляющих устройств, приспособлений инструментов ; требования правильной организации и содержания рабочего места; основные правила безопасности при выполнении работ, которые рабочий должен выполнять индивидуально или совместно с другими рабочими. Все рабочие, в том числе выпускники профессионально- технических заведений, учебно-производственных курсовых комбинатов, после первичного инструктажа на рабочем месте должны в течение первых 2-14 смен в зависимости от характера работы, квалификации работника пройти стажировку под руководством лиц, назначенных приказом распоряжением, решением по цеху участку, кооперативу и т. Руководство цеха, участка, кооператива и т. Руководитель данного участка, убедившись в усвоении вновь поступившим работником безопасных приемов работы, оформляет допуск к самостоятельной работе. Проведение вводного и первичного инструктажей оформляется контрольным листом приложение 2который хранится в отделе кадров. Повторный инструктаж проходят все работающие, независимо от их квалификации, образования и стажа работы, не реже 1 раза в 3 месяца, а водители автотранспортных средств дополнительно знакомятся с особенностями вождения автомобилей в осенний, зимний и весенние периоды, а также правилами безопасности движения. Внеплановый инструктаж проводится в объеме первичного инструктажа на рабочем месте в следующих случаях: при изменении правил по охране труда; при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений, инструментов, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда; при нарушении требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару. Целевой инструктаж проводят при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т. Первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой инструктажи проводит непосредственный руководитель работ, причем повторный, целевой и внеплановый - индивидуально или с группой работников одной профессии. Проведение первичного, повторного, целевого внепланового инструктажей регистрируются в специальном журнале см. Журнал ведется и хранится у руководителя работ производственного подразделения. Журналы регистрации инструктажа на рабочем месте должны быть пронумерованы, прошнурованы, скреплены печатью и выдаваться руководителям под расписку. Кроме инструктажей по технике безопасности, все вновь поступающие на работу лица не позднее 3-х месяцев со дня поступления их на работу должны пройти обучение безопасным методам и приемам работ по утвержденной на предприятии программе согласованной с профсоюзным комитетом предприятия. Рабочие, имеющие профессию и документы о прохождении ранее соответствующего обучения, допускаются к самостоятельной работе без предварительного обучения после прохождения вводного и первичного инструктажа. Все рабочие проходят обучение при повышении их квалификации. Рабочие и специалисты, занятые на работах, к которым предъявляются дополнительные повышенные требования безопасности приложение 3допускаются к самостоятельной работе только после курсового обучения по типовым программам, сдачи экзаменов в установленном порядке и получения удостоверения на право производства работ и обслуживания определенного оборудования. В дальнейшем ежегодно рабочие этой категории подвергаются проверке знаний безопасных методов и приемов работ, которая оформляется протоколом см. Лица, знания которых признаны неудовлетворительными, не допускаются к самостоятельной работе и должны пройти повторное обучение с последующей проверкой знаний. Руководитель, его заместители, работники службы охраны труда, а также другие инженерно-технические работники предприятия проходят обучение на курсах семинарахорганизуемых и проводимых 1 раз в 3 года вышестоящими организациями, которым они непосредственно подчинены. Руководители и специалисты подразделений предприятия проходят обучение, организуемое руководством предприятия не реже одного раза в 3 года. Занятия организуются в рабочее время. Для проведения занятий приглашаются наиболее квалифицированные специалисты, технические инспекторы труда профсоюза, представители Государственной инспекции труда, органов Госгортехнадзора, Госэнергоинспекции, Госсанэпиднадзора и др. Для всех, прошедших обучение, проводится проверка знаний. Проверку знаний осуществляет постоянно действующая комиссия под председательством первого руководителя предприятия. В состав комиссии включаются главные и ведущие специалисты, начальники отделов и служб, представители Государственной инспекции труда, органов надзора и др. Лица, знания которых признаны комиссией удовлетворительными, получают удостоверения по установленной форме приложение 4или же им делается отметка в имеющемся удостоверении. Руководители и специалисты, получившие неудовлетворительную оценку, подлежат повторной проверке знаний в месячный срок. Если и в этом случае работник неудовлетворительно отвечает на вопросы комиссии, то администрация предприятия должна решить вопрос о возможности дальнейшего использования этого работника на занимаемой должности. Функции автотранспортного предприятия по соблюдению требований охраны труда 4. На автотранспортное предприятие возлагаются следующие функции по охране труда: соблюдение законодательства о труде и других нормативных документов по охране труда; разработка и утверждения плана мероприятия по охране труда, правильность и своевременность их финансирования и выполнения, и обеспечение паспортизации условий труда; обучение и проверка знаний административно-технического персонала по вопросам охраны труда в соответствии с установленной программой; недопущение ввода в эксплуатацию вновь построенных и реконструированных цехов, участков без разрешения органов, осуществляющих государственный, санитарный и технических надзор, технической инспекции труда и профсоюзного комитета; выполнение предписаний Государственной инспекции труда, технической инспекции труда профсоюза, органов государственного надзора, вышестоящих организаций; обеспечение предприятия качественной спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ очками, респираторами, диэлектрическими перчатками и пр. Руководитель предприятия несет персональную ответственность за соблюдение требований законодательства о труде на предприятии. Руководитель предприятия осуществляет общее руководство работой по охране труда на предприятии, и в зависимости от условий и специфики производства распределяет обязанности по охране труда между ответственными работниками предприятия. При приеме на работу и в процессе деятельности руководитель должен обеспечить прохождение предварительных медицинских осмотров лиц, принимаемых на работу и профилактические медицинские осмотры, обследование работающих в соответствии с Инструкцией Минздрава Кыргызской Республики N 29 от 6. Работники службы охраны труда предприятия обязаны: изучать и проверять состояние охраны труда во всех цехах отделах, производственных участках предприятия; контролировать осуществление мероприятий по обеспечению безопасных условий труда, а также по предупреждению производственного травматизма; контролировать соблюдение руководителями цехов, участков и других подразделений действующего законодательства, приказов и распоряжений вышестоящих организаций, а также правил, норм инструкций по охране труда; осуществлять контроль за своевременной разработкой, проверкой и пересмотром инструкций по охране труда, согласовывать разработанные инструкции и оказывать методическую помощь руководителям цехов, участков в разработке инструкций, а также организовывать обеспечение их нормативно-технической документацией; подготавливать проекты приказов и распоряжений по вопросам охраны труда; принимать участие в разработке и внедрении более совершенных конструкций ограждений, предохранительных устройств, средств индивидуальной защиты работающих, а также во внедрении предложений научно-исследовательских организаций и передовых предприятий в области охраны труда; участвовать в комиссиях по рассмотрению проектов строительства, реконструкции, капитального ремонта зданий, сооружений, установок, аппаратов, оборудования и подготовке заключений по проектам в части соответствия их требованиям безопасности и производственной санитарии; проводить вводный инструктаж с вновь принимаемыми на предприятия рабочими, служащими, инженерно-техническими работниками, а также практикантами, учениками и командированными; выдавать руководителям подразделений журналы регистрации инструктажей на рабочем месте и контролировать их ведение; осуществлять контроль за своевременным и качественным проведением обучения инструктажей на рабочих местах; участвовать в работе комиссий по проверке знаний в области охраны труда; оборудовать кабинет охраны труда, стенды, витрины, используя плакаты, знаки безопасности и наглядные пособия; принимать личное участие в расследовании обстоятельств и причин несчастных случаев, происшедших на производстве, и разрабатывать мероприятия по устранению и предупреждению производственного травматизма; вести учет и регистрацию несчастных случаев на производстве, проводить анализ производственного травматизма; составлять отчеты по предприятию в целом о пострадавших при несчастных случаях на производстве и освоении средств на мероприятия по охране труда; контролировать соблюдение установленных сроков испытания механизмов, оборудования и СИЗ; организовывать проведение паспортизации условий труда состояние воздушной среды и микроклимата, уровень шума, вибрации, освещенности на рабочих местах, в производственных участках и т. Работники службы охраны труда имеют право: давать указания руководителям подразделений об устранении нарушений правил по охране труда и об улучшении условий труда, требуя их выполнения в установленные сроки, а в отдельных случаях давать предписания, которые могут быть отменены только письменным распоряжением руководителя или главного инженера предприятия; запрещать работы и закрывать отдельные производственные участки в тех случаях, когда создается аварийная обстановка или дальнейшее проведение работ непосредственно угрожает жизни, либо здоровью работающих, немедленно ставя об этом в известность главного инженера или руководителя предприятия; ставить перед руководством предприятия вопрос о привлечении к дисциплинарной ответственности вплоть до отстранения от работы рабочих инженерно-технических работников, грубо нарушающих правила по охране труда; запрещать эксплуатацию оборудования, инструмента, приспособлений при несоответствии их требованиям техники безопасности; подготавливать заключения по вопросам охраны труда при распределении материального поощрения; представлять руководителю предприятия предложения о поощрении работников, способствующих улучшению охраны труда. Требования охраны труда к территории, производственным и санитарно-бытовым помещениям 5. Территория, производственные, вспомогательные помещения и площадки для хранения всех типов и марок автомобилей должны соответствовать Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий СН 245-71Строительным нормам и правилам, Методическим указаниям по приспособлению действующих предприятий для эксплуатации автомобилей, работающих на СПГ и СНГ, а также настоящим Правилам. Запрещается ввод в действие вновь построенных и реконструированных предприятий и отдельных производственных помещений, цехов, участков без санкции на ввод в эксплуатацию Государственной инспекции труда, технической инспекции труда профсоюза, представителей санитарного и пожарного надзора, профсоюзной организации и заказчика. Помещения для технического обслуживания, диагностики, ремонта и хранения автомобилей, работающих на газе, должны соответствовать категориям, классам и группам, устанавливаемым согласно Перечню категорий производств по взрывной и пожарной опасности, классов взрывоопасных и пожароопасных зон по Правилам устройства электроустановок, категорий и групп взрывоопасных смесей предприятий автомобильного транспорта. При этом в случае полного выпуска из одной секции, включающей максимальное количество баллонов наибольшей емкости одного автомобиля аварийная ситуация концентрация газа в помещении не должна превышать 1,1 г на 1 куб. Если расчетное количество поступающего газа превышает указанные величины, то помещение должно быть дополнительно оборудовано: системой автоматического контроля воздушной среды с сигнализацией в соответствии с МУ-200-РСФСР-13-0199-87. Этажность здания, в котором размещаются автомобили, работающие на сжатом природном газе, должна быть не более шести. Над въездными воротами в помещения для технического обслуживания, ремонта и хранения автомобилей должны быть вывешены надписи установлены знакиуказывающие максимально допустимый по условиям безопасности вертикальный габарит транспортного средства. На территории предприятия и производственных помещений должны быть выделены специальные места для курения. Запрещается: загромождать дороги, проезды к пожарным водоемам, гидрантам, местам расположения пожарного инвентаря, оборудования извещателям электрической пожарной сигнализации; устанавливать в помещениях и на открытых стоянках автомобили в количестве, превышающем норму, а также нарушать установленный способ их расстановки; загромождать запасные ворота как изнутри, так и снаружи, внутри помещений в непосредственной близости от запасных ворот могут размещаться лишь технически исправные автомобили; складировать материалы, устраивать стоянки автомобилей в зоне высоковольтной линии электропередач без согласования с организацией, эксплуатирующей линию; беспорядочно размещать и хранить приваливать, опирать материалы, агрегаты, запчасти, шины и т. В производственных помещениях и на территории хранение различного металла, деталей и агрегатов должно быть организовано в специальных местах на стеллажах. Подвижной состав, агрегаты, подлежащие списанию или ремонту, при хранении вне помещений должны размещаться на площадках, выровненных имеющих твердое покрытие, а в зимнее время очищенных от снега. Для предупреждения падения агрегатов и самопроизвольного перемещения подвижного состава необходимо устанавливать специальные упоры башмаки. Складируемые материалы необходимо группировать в зависимости от их свойств загораемость, реагирование с водой, друг с другом и т. Вновь строящиеся помещения для хранения, ТО и ТР автомобилей оборудуются средствами автоматического пожаротушения в соответствии со СНиП 2. Выезд въезд автомобилей из цокольных или подвальных этажей здания через первый этаж, не допускается разрешается только через отдельные наружные ворота. Подъемные ворота должны быть оборудованы ловителями фиксаторамиобеспечивающими удержание ворот в поднятом положении при обрыве тросов или порче механизма подъема и спуска. Размеры ворот приведены в ОНТП-01-86. Пункты заправки автомобилей топливом и смазочными материалами, размещаемые на территории предприятия, должны соответствовать требованиям СНиП П 106-79 и других действующих документов и обеспечивать удобную и безопасную заправку. Посты для выпуска сжатого природного газа или слива сжиженного нефтяного газа должны соответствовать Методическим указаниям по приспособлению действующих для эксплуатации автомобилей, работающих на СПГ или СНГ и устройству пунктов выпуска СПГ и слива СНГ и могут располагаться на одной площадке при условии разделения их глухой негорючей перегородкой, превышающей высоту подвижного состава на 0,5 м. Расстояние от площадки до зданий и сооружений в зависимости от степени их огнестойкости регламентируется действующими документами, но должно быть не менее 9 м, а до подземных и топливораздаточных колонок не менее 6 м. Склады и кладовые общего назначения должны располагаться в специально отведенных помещениях и соответствовать СНиП 2. Освещение и электробезопасность 6. Естественное освещение в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях должно соответствовать требованиям СНиП 23-05- 95 см. Помещения для хранения автомобилей, складские помещения, а также другие помещения без постоянного пребывания работающих могут быть без естественного освещения. Окна, обращенные на солнечную сторону, должны быть оснащены устройствами, обеспечивающими защиту от прямых солнечных лучей. Запрещается загораживать окна и другие световые проемы материалами, оборудованием и т. Стекла окон должны быть чистыми. Световые проемы верхних фонарей должны быть подвешены металлические сетки для зашиты от возможного выпадения стекол. На каждом предприятии приказом администрации должно быть назначено из числа специалистов лицо, ответственное за общее состояние и эксплуатацию всего электрохозяйства предприятия, обеспечивающее выполнение Правил устройства электроустановок ПУЭПравил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей ПТЭ и ПТБ см. Помещения и рабочие места должны обеспечиваться искусственным освещением, достаточным для безопасного выполнения работ, пребывания и передвижения людей и удовлетворяющим требованиям СНиП 23-05-95, СНиП 3. Наружное освещение должно иметь управление, не зависимое от управления освещением внутри зданий. Аварийное освещение необходимо в тех случаях, когда оно требуется для продолжения работы или эвакуации людей из помещений при внезапном отключении рабочего освещения. Аварийное освещение для продолжения работы в помещениях, где прекращение освещения недопустимо из-за возможного возникновения взрыва, пожара или отравление вследствие нарушения нормального обслуживания механизмов, должно обеспечивать освещенность рабочих поверхностей не менее 5% от нормы, установленной для общего рабочего освещения этих помещений, но не менее 2 лк. Светильники аварийного освещения должны присоединяться к сети, независимой от рабочего освещения, автоматически включаться при внезапном выключении рабочего освещения. В помещениях для хранения автомобилей, работающих на сжатом природном газе, а также в помещениях для их технического обслуживания и ремонта объемом менее 31 тыс. В этих помещениях электропитание аварийной вентиляции, аварийного освещения, а также системы контроля газовой среды должно предусматриваться по первой категории надежности электроснабжения. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных при установке светильников напряжением 220 В общего освещения с лампами накаливания и газоразрядными лампами на высоте не менее 2,5 м необходимо применять светильники, конструкция которых исключает возможность доступа к лампе без применения инструмента. Электропроводка, подводимая к светильнику, должна быть в металлических трубах, металлорукавах или защитных оболочках. Кабели и незащищенные провода можно использовать лишь для питания светильников с лампами накаливания напряжением не выше 42 Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной и особо опасных - не выше 42 Штепсельные розетки 12-42 В должны отличаться от розеток 127-220 В, вилки 12-42 В не должны подходить к розеткам 127-220 В помещениях сырых, жарких и с химически активной средой применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается только в арматуре специальной конструкции. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных необходимо применять напряжение не выше 42 Переносные светильники должны быть защищены от механических повреждений. При наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с заземленными поверхностями работа в котлах, емкостях и т. Во взрывоопасных помещениях должны применяться светильники во взрывозащищенном исполнении, а в пожароопасных - светильники во влагонепроницаемом и пыленепроницаемом, закрытом исполнении. Освещение осмотровой канавы люминесцентными или общими обычными светильниками, питаемыми напряжением 127-220 В, допускается при соблюдении следующих условий: вся проводка должна быть внутренней скрытойимеющей надежную электро и гидроизоляцию; осветительная аппаратура и выключатели должны иметь электро и гидроизоляцию; светильники следует закрывать стеклом или ограждать защитной решеткой; металлический корпус светильника должен заземляться. В помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся и взрывоопасные материалы, жидкости и газы, а также выделяются взрывоопасные газы и пыль, силовое и осветительное оборудование, проводка должны выполняться в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок см. Запрещается устанавливать в этих помещениях выключатели, рубильники, предохранители, распределительные щиты и т. Дверцы электрораспределительных устройств в производственных помещениях должны закрываться на замок, один экземпляр ключа от которого должен быть у электрика, а второй - храниться у руководителя производственного подразделения в установленном месте. Водоснабжение и канализация 7. Предприятия оборудуются хозяйственно-питьевым и производственным водопроводами, а также фекальной и производственной канализацией в соответствии с нормами СНиП 2. Устройство внутреннего хозяйственно-питьевого водопровода в производственных и вспомогательных зданиях не является обязательным при отсутствии централизованного источника водоснабжения и при количестве работающих в смену не более 25 человек; в этом случае обеспечение питьевой водой осуществляется с учетом местных условий. Температура воды во время ручной мойки автомобиля при температуре окружающего воздуха ниже 0 град. Цельсия должна быть не ниже +20 град. Цельсия и не выше +60 град. Сточные воды от мойки автомобилей, мытья полов в помещениях для хранения или обслуживания автомобилей, содержащие горючие жидкости и взвешенные вещества, перед спуском в канализационную сеть должны очищаться в местных очистных установках. После очистки сточных вод от мытья автомобилей содержание взвешенных веществ и нефтепродуктов не должно превышать установленных норм. Отопление и вентиляция 8. Производственные, вспомогательные и санитарно-бытовые помещения должны быть оборудованы общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией и отоплением, отвечающими требованиям СНиП 2. Система отопления должна обеспечивать равномерный нагрев воздуха в помещении, возможность местного регулирования и выключения, удобство эксплуатации, а также доступ для ремонта. Помещения для стоянок, технического обслуживания и ремонта автомобилей, работающих на сжатом природном газе, объемом менее 31 тыс. Аварийная вентиляция должна обеспечивать кратность воздухообмена не ниже общеобменной вентиляции. При достижении в воздухе производственного помещения концентрации газа в количестве 20% от нижнего предела взрываемости система контроля газовой среды должна обеспечивать включение аварийной вентиляции с одновременной подачей звукового и светового сигналов и отключение всех потребителей электроэнергии, за исключением вентиляционных систем и аварийного освещения. Входные двери должны иметь исправные механические приспособления для принудительного закрывания. Помещения для хранения и технического обслуживания автомобилей, где возможно быстрое повышение концентрации токсичных веществ в воздухе, должны оборудоваться системой автоматического контроля за состоянием воздушной среды в рабочей зоне и сигнализаторами. В рабочую зону, а также в осмотровые канавы воздух должен подаваться в холодный период года с температурой не выше +25 град. Цельсия и не ниже +16 град. Рециркуляция воздуха допускается в рабочее время только в помещениях, где нет выделений паров и газа. Рабочие места в зоне технического обслуживания и ремонта газобаллонных автомобилей должны оборудоваться общеобменной приточно- вытяжной вентиляцией и местной вентиляцией, исключающими возможность образования взрывоопасной концентрации газа. Электродвигатели и вентиляторы должны быть во взрывозащищенном исполнении. Помещения для мойки автомобилей должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. В помещениях для обкатки автомобильных двигателей, а также на постах технического обслуживания и ремонта автомобилей, на которых предусмотрено проведение работ с работающим двигателем, должны устанавливаться местные отсосы для удаления отработавших газов. Помещения для регенерации масла, ремонта и зарядки аккумуляторных батарей, прессовки изделий из пластмассы; проведение краскоприготовительных, окрасочных и вулканизационных работ должны быть оборудованы отдельными системами приточно-вытяжной вентиляции с механическим побудителем, выполненным в соответствии с Правилами устройства электроустановок, п. Воздух, удаляемый из помещений для окраски автомобилей с помощью пульверизатора, перед выбросом наружу должен очищаться в специальных фильтрах. Концентрация вредных веществ в воздухе рабочей зоны помещений не должна превышать установленных санитарных норм приложение 5. Запрещается работать в производственных помещениях, где выделяются вредные вещества и неисправна либо не включена вентиляция. При изменении технологических процессов, а также при перестановке производственного оборудования, загрязняющего воздух, действующие на данном участке цехе вентиляционные установки должны быть приведены в соответствие с новыми условиями. При эксплуатации отопительных устройств запрещается: загромождать загораживать приборы отопления какими-либо предметами или материалами; сушить материалы, ветошь и т. Перед началом отопительного сезона все печи должны быть осмотрены и отремонтированы. Для топки печей должны быть выделены согласно приказу по предприятию специальные лица, прошедшие инструктаж. Санитарно-бытовые помещения и производственная санитария 9. Для работников автомобильного транспорта, должны предусматриваться санитарно-бытовые помещения в соответствии с требованиями СНиП 2. Гардеробные за исключением гардеробных для уличной одеждыдушевые, умывальные и уборные должны быть отдельными для мужчин и женщин. Стены, перегородки и полы в гардеробных, умывальных и уборных кроме уличныхпомещениях для личной гигиены женщин, помещениях для чистки одежды, в которых требуется мокрая уборка, должны быть облицованы материалами, допускающими их легкую очистку и мытье горячей водой с применением моющих веществ. В районах Крайнего Севера полы в этих помещениях, если они расположены на первом этаже, должны иметь обогрев. Гардеробные могут быть оборудованы вешалками открытого типа или шкафами для хранения уличной, домашней и спецодежды. Шкафы для хранения различных видов одежды могут быть запираемыми или открытые т. Количество мест для хранения одежды в гардеробных определяется: для уличной - равным количеству работающих в двух наиболее многочисленных смежных сменах; для домашней и спецодежды - равным списочному количеству рабочих на предприятии. При гардеробных должны быть помещения для сушки спецодежды, спецобуви, оснащенные соответствующим оборудованием. Кладовую для загрязненной одежды, как правило, необходимо располагать так, чтобы транспортировка загрязненной одежды из кладовой производилась минуя другие бытовые помещения. На предприятиях, где рабочим выдается теплая спецодежда, при гардеробных должны предусматриваться кладовые для ее хранения в летний и переходные периоды года. Допускается эти кладовые объединять с кладовыми для чистой спецодежды. Для первой группы производственных процессов при численности работающих не более 20 человек в смену кладовые спецодежды допускается не предусматривать. Отделения шкафов должны иметь следующие размеры: глубина 500 мм, высота - 1650 мм, ширина - 250, 330, 400 мм в зависимости от группы производственных процессов климатического района, в котором расположено предприятие согласно СНиП 2. В гардеробных за исключением группы 1а должны предусматриваться скамьи шириной 300 мм, располагаемые у шкафов по всей длине их рядов. Для каждой группы производственных процессов 1в, 2б, 2в, 2г и 3б должны оборудоваться отдельные гардеробные. При списочном составе работающих в предприятии до 50 человек допускаются общие гардеробные для всех групп производственных процессов. Для водителей легковых, грузовых автомобилей, автобусов и кондукторов количество кранов в умывальных, напольных чаш, унитазов и писсуаров в уборных рассчитывается, исходя из количества человек, равного 50% наибольшего количества водителей и кондукторов, возвращающихся из рейсов на предприятие в течение одного часа в соответствии с утвержденным на предприятии графиком возвращения автомобилей. В умывальных должны быть предусмотрены крючки для полотенец и одежды, сосуды для жидкого мыла или полочки для кускового мыла. Около умывальников должно быть всегда в достаточном количестве мыло и сухое, чистое полотенце или электрополотенце. На предприятиях, где возможно воздействие на кожу вредных веществ, рабочие обеспечиваются смывающими и обезвреживающими веществами. Запрещается использовать для этой цели стиральные порошки. Каждый умывальник должен быть оборудован смесителем горячей и холодной воды. Душевые оборудуются открытыми кабинами, ограждаемыми с трех сторон, а также индивидуальными смесителями горячей и холодной воды. Кабины должны быть отделены друг от друга перегородками из влагостойких материалов высотой от пола 1,8 м, не доходящими до пола на 0,2 м. Размеры открытых душевых кабин в плане должны быть не менее 0,9х0,9 м. До 20% душевых кабин допускается предусматривать закрытыми. Обустройство кабин должно соответствовать СНиП 2. При душевых могут устраиваться парильные помещения и микробассейны, которые должны соответствовать требованиям СНиП 11-80- 75 см. Преддушевые, предназначенные для вытирания тела и переодевания, должны быть оборудованы скамьями шириной 0,3 и длиной 0,8 м на одну душевую сетку. Над скамьями должны быть крючки для туалетных принадлежностей. Расстояние между рядами скамей должно быть не менее 1 м. Расстояние от рабочих мест в производственных зданиях до уборных, курительных, помещений для обогревания, устройств питьевого водоснабжения должно быть не более 75 м, а от рабочих мест на открытых площадках предприятия - не более 150 м. Количество санитарных приборов - унитазов и писсуаров в уборных должно приниматься из расчета один санитарный прибор на 15 человек в наиболее многочисленной смене. Вход в уборную должен быть через тамбур. При уборных предусматриваются умывальники из расчета один умывальник на 4 унитаза и на 4 писсуара, но не менее одного умывальника на каждую уборную. Наружные уборные стационарного типа, устраиваемые на не канализованных участках, не должны загрязнять водоносные горизонты. Эти уборные должны отапливаться в холодное время года и освещаться в темное время суток. При количестве женщин, работающих в наиболее многочисленной смене, от 15 до 100 на предприятии должно быть предусмотрено помещение для гигиенического душа кабина размеров в плане 1,8х0,9 м, размещаемая в женской уборной со входом из тамбура уборной. Площадь курительной должна определяться из расчета 0,03 кв. В санитарно-бытовых или производственных помещениях могут выделяться помещения для отдыха из расчета 0,2 кв. На предприятии выделяется комната для проведения предрейсовых медицинских осмотров водителей, где необходимо устанавливать умывальники. Площадь комнаты должна быть не менее 12 кв. На предприятиях со списочным количеством работающих менее 300 человек следует предусматривать медицинские пункты. Площадь медицинского пункта должна приниматься: 12 кв. На предприятиях со списочным количеством работающих более 300 человек должны предусматриваться фельдшерские или врачебные здравпункты, состав и площадь которых принимается согласно СНиП 2. При количестве работающих в наиболее многочисленной смене менее 30 человек допускается предусматривать комнаты для приема пищи из расчета 1 кв. В необходимых случаях могут предусматриваться передвижные столовые. Цеха и производственные участки должны обеспечиваться питьевой водой. Для снабжения питьевой водой следует предусматривать автоматы, фонтанчики, закрытые баки с фонтанирующими насадками и другие устройства. Рабочие кузнечного и других горячих цехов и участков должны снабжаться газированной подсоленной водой с содержанием до 5 г поваренной соли на 1 л воды из расчета 3-5 л воды на одного работающего в смену. Снабжение рабочих газированной и подсоленной водой не освобождает администрацию предприятия от обязанности обеспечивать рабочих пресной водой на общих основаниях. Для стирки, химчистки и ремонта спецодежды и спецобуви на предприятиях могут предусматриваться прачечные и отделения химчистки с помещениями для ремонта одежды и обуви. Допускается организация одной прачечной или одного отделения химчистки для группы близлежащих предприятий, а также организация стирки, химчистки и ремонта спецодежды и спецобуви по договорам с соответствующими предприятиями бытового обслуживания. Стирка и химчистка спецодежды производится предприятием за его счет по графику в сроки, устанавливаемые с учетом производственных условий, по согласованию с профсоюзным комитетом и местными органами санитарного надзора. На это время работающим должны выдаваться сменные комплекты спецодежды. В общих случаях стирку спецодежды следует производить при сильном загрязнении один раз в 6 дней, при умеренном - один раз в 10 дней. У наружного входа в санитарно-бытовые помещения должны быть установлены устройства для чистки обуви от грязи. Требования к техническому состоянию и оборудованию подвижного состава 10. Техническое состояние, оборудование и укомплектованность автомобилей всех типов, марок, назначений, прицепов, полуприцепов, а также всех механических средств с рабочим объемом цилиндров более 50 куб. Применение отработавших газов для отопления не допускается; пол кабины салона и кузова легкового автомобиля должен застилаться ковриком, не имеющим случайных отверстий и прочих повреждений. Органы управления автомобилем должны быть с исправными уплотнениями, препятствующими проникновению отработавших газов в кабину или пассажирский салон автомобиля автобуса. Системы питания, смазки и охлаждения не должны иметь течи топлива, масла, антифриза и воды. Вентиляция картера двигателя должна работать исправно, не допуска прорыва газов в подкапотное пространство. Содержание вредных веществ в отработавших газах не должно превышать норм, установленных ГОСТ 17. Сигнализация, извещающая водителя автобуса о положении дверей салона открыты, закрытыдолжна быть исправной. Диски колес должны надежно крепиться на ступицах. Замочные кольца должны быть исправны и правильно установлены на своих местах. Не допускается наличие трещин и погнутости дисков колес. Техническое состояние электрооборудования автомобиля должно обеспечивать пуск двигателя при помощи стартера, бесперебойное и своевременное зажигание смеси в цилиндрах двигателя, безотказную работу приборов освещения, сигнализации и электрических контрольных приборов, а также исключать возможность искрообразования в проводах и зажимах. Все провода электрооборудования должны иметь надежную неповрежденную изоляцию. Аккумуляторная батарея должна быть надежно укреплена. Не допускается течь электролита из моноблока аккумуляторной батареи. Каждый автомобиль должен быть обеспечен специальными упорами башмаками не менее 2 шт. Автобусы и грузовые автомобили, предназначенные для перевозки людей и специально оборудованные для этих целей, должны укомплектовываться дополнительно вторым огнетушителем, при этом один огнетушитель находится в кабине водителя, второй - в пассажирском салоне автобуса или кузове автомобиля. При направлении в дальний рейс продолжительностью более 1 суток грузовые автомобили и автобусы должны дополнительно снабжаться металлическими козелками, лопатой, буксирным приспособлением, предохранительной вилкой для замочного кольца колеса, а в зимнее время - дополнительно цепями противоскольжения. Храповик коленчатого вала должен иметь несработанные прорези, а пусковая рукоятка - прямую соответствующей длины и прочности шпильку. Ручка пусковой рукоятки должна быть гладкой, без заусенцев. Выпускные трубы и глушитель не должны иметь трещин и пробоев, а их соединения - пропускать отработавшие газы. Конец выпускной трубы не должен иметь вмятин и повреждений. Автомобили, работающие на уборке урожая, должны иметь выпускные трубы, оснащенные искрогасителями. Автомобили с поднимающимися кабинами должны иметь исправные защелки на упорах. Двери кабин, капоты должны быть с исправными ограничителями открытия и фиксаторами открытого и закрытого положения. Дополнительные требования к грузовым автомобилям, прицепам, полуприцепам 10. Кузов грузового, бортового автомобиля, прицепа и полуприцепа не должен иметь поломанных брусьев и досок; техническое состояние бортов должно исключать возможность выпадения груза при движении автомобиля. Борта кузова должны свободно открываться откидыватьсяиметь исправные петли и запоры. Для перевозки пассажиров кузов бортового грузового автомобиля должен быть оборудован лестницей или скобами для посадки и высадки, сиденьями на удобной высоте, но не менее 15 см от верхнего края бортов; задние и продольно расположенные у боковых бортов сиденья должны иметь прочные спинки; бортовые запоры должны надежно закрепляться; число перевозимых людей не должно превышать количество оборудованных для сиденья мест. Грузовой автомобиль, используемый для постоянной перевозки людей, должен быть оборудован: тентом или другим устройством, защищающим перевозимых людей от атмосферных воздействий; ровным полом, без сквозных отверстий и щелей; звуковой и световой сигнализацией, связанной с кабиной; стационарной или съемной лестницей для посадки и высадки людей со стороны заднего борта; выпускной трубой глушителя, выведенной за габариты кузова на 30-50 мм. Грузовой автомобиль с кузовом типа фургон, используемый для перевозки людей или грузов с обязательным сопровождением людьми, кроме того, должен иметь: исправные, открывающиеся наружу двери, расположенные сзади или с правой стороны кузова; исправное устройство для фиксации дверей в открытом положении; исправные замки, исключающие самопроизвольное открывание дверей во время движения; освещение, защищенное от механических повреждений; устройство для обогрева в холодное время года. Прицепы, полуприцепы и автомобили, предназначенные для перевозки длинномерных грузов, должны оборудоваться исправными откидными стойками и щитами последние устанавливают между кабиной и грузомиметь поворотные круги, снабженные приспособлениями для закрепления этих кругов при движении автомобиля без груза. Поворотные круги прицепов должны иметь исправные стопоры, предупреждающие подворачивание прицепа при движении. Прицепы кроме роспусков должны иметь исправные устройства, поддерживающие сцепную петлю дышла в положении, удобном для сцепки с тягачом и отцепки от. Одноосные прицепы кроме роспускова также прицепы, не имеющие тормозов, должны иметь предохранительные аварийные цепи или тросы, исключающие отрыв от прицепа при поломке сцепного устройства. Цепи тросы не должны крепиться к тяговому крюку автомобиля или деталям его крепления. Одноосные прицепы кроме роспусков должны также иметь исправные опорные стойки, обеспечивающие устойчивость прицепа в отцепленном состоянии. Все прицепы и полуприцепы, за исключением одноосных, должны иметь исправный стояночный тормоз, обеспечивающий удержание прицепа после его отсоединения от тягача, а также не менее двух противооткатных упоров башмаков. Полуприцепы должны оборудоваться: исправными устройствами, служащими передними опорами, когда они отцеплены от автомобиля - тягача; исправным седельным устройством. Автомобили-самосвалы и прицепы-самосвалы должны иметь исправные устройства необходимой прочности, исключающие возможность самопроизвольного опускания поднятого кузова. На бортах автомобиля-самосвала должна быть нанесена яркой несмываемой краской "Не работать без упора под поднятым кузовом! Открывающиеся борта должны иметь устройства, не допускающие самопроизвольного их открывания и обеспечивающие плотное закрывание. Выпускная труба глушителя автомобиля, перевозящего пожароопасные и взрывоопасные грузы, не должна проходить под кузовом и должна выводиться вправо под переднюю часть автомобиля 9по ходу с наклоном выпускного отверстия. Автомобили с закрытым кузовом, предназначенные для перевозки горючих и токсичных жидкостей в мелкой таре и бочках, должны иметь естественную вентиляцию кузова. Емкости тара для перевозки опасных грузов должны иметь хорошо различимые предупредительные надписи и знаки в соответствии с ГОСТ 19433-81. Автомобили, предназначенные для перевозки опасных грузов, дополнительно оснащаются оборудованием и средствами пожаротушения в соответствии с Инструкцией по обеспечению безопасности перевозок опасных грузов автомобильным транспортном см. Грузовой автомобиль, используемый для оказания скорой технической помощи, должен дополнительно иметь: кузов типа фургон; верстак со слесарными тисками и комплект инструментов, приспособлений инвентаря для ремонта автомобиля на линии; специальные ячейки с ящиками для хранения инструментов, запасных частей, приспособлений; дополнительные источники освещения прожекторы, переносные низковольтные лампы для производства ремонта в ночное время; приспособления для буксировки автомобилей на жесткой сцепке или трос, шанцевые инструменты и цепи противоскольжения; металлические козелки и дополнительные специальные упоры под колеса; дополнительные баки для доставки топлива, масла и оборудование для безопасной их заправки шланги, насосы, воронки и т. Дополнительные требования к газоболлонным автомобилям 10. Техническое состояние и эксплуатация газобаллонных автомобилей должны соответствовать требованиям технических условий инструкций заводов-изготовителей. Аппаратура, трубопроводы, магистральный и расходные вентили должны быть герметичными, исключающими проникновение газа в кабину, кузов, а также в атмосферу. Герметичность газового оборудования на автомобиле должна проверяться в сроки, предусмотренные руководствами по техническому обслуживанию и эксплуатации газобаллонных автомобилей см. Баллоны для сжатого природного газа должны отвечать требованиям ГОСТ 949-73 и Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Баллоны, установленные на автомобиле, должны окрашиваться в красный цвет, иметь нанесенные на них паспортные данные в соответствии с правилами Госгортехнадзора и надпись белой краской "Пропан" или "Метан". Запрещается эксплуатировать автомобили, на баллонах которых: отсутствуют паспортные данные; истек срок освидетельствования; имеются наружные повреждения коррозия, трещины, выбоины, раковины и т. Баллоны с газом должны быть надежно закреплены на автомобиле. Выбракованные баллоны должны иметь надпись "Брак", кроме того, на резьбе горловины должны быть нанесены насечки, исключающие дальнейшую эксплуатацию этих баллонов. Трубки газопровода высокого давления должны быть окрашены в красный цвет. Запрещается эксплуатация газобаллонных автомобилей с неисправной газовой аппаратурой. Автомобили с неисправной аппаратурой должны храниться на открытых, специально отведенных для этой цели площадках, без газа в баллонах. Требования по переоборудованию автомобилей для работы на газе 10. Переоборудование автомобиля для работы на сжатом природном газе или сжиженном нефтяном газе производится в соответствии с технической документацией заводов-изготовителей газобаллонного оборудования и техническими условиями на переоборудование автомобилей. После переоборудования автомобилю присваивается в установленном порядке новый номер модели, соответствующий модификации газобаллонного автомобиля, и он эксплуатируется согласно требованиям заводской инструкции для автомобилей данной модели и настоящих Правил. При подготовке автомобиля к переоборудованию необходимо: вымыть автомобиль, особенно те места, где будет производиться переоборудование подкапотное пространство, внутри кабины, на раме и в других местах ; слить бензин из топливного бака и трубопроводов системы питания. При производстве электромонтажных работ должны соблюдаться следующие требования: закрепленные провода не должны поворачиваться относительно клемм приборов; провода, идущие в моторный отсек к датчику низкого давления газа, электромагнитному бензиновому клапану и другим элементам электрооборудования газобаллонной аппаратуры, не должны касаться нагревающихся деталей двигателя; не допускается касание металлических деталей автомобиля с токоведущими клеммами приборов и наконечниками проводов; изоляция проводов не должна быть повреждена; провода не должны располагаться на острых кромках и ребрах деталей автомобиля; изоляционные трубки должны быть плотно посажены на наконечники проводов; не допускаются резкие перегибы проводов, а также перекручивание и натяг их после присоединения к электрооборудованию. Установка баллонов на автомобиль должна производиться с помощью грузоподъемных устройств, предварительно убедившись в отсутствии газа в баллонах. Устанавливаемые на автомобиле баллоны для сжатого природного газа должны быть из одной марки стали иметь одинаковые сроки освидетельствования. При установке таких баллонов на автомобиль необходимо выдерживать соответствующие технической документации расстояния от горловины до элементов конструкции. В местах крепления баллона к кузову должны быть положены резиновые прокладки. Перед установкой газопроводов высокого давления необходимо продуть их сжатым воздухом и осмотреть не допускается наличие трещин и повреждений. Выключатель "массы" должен быть установлен в кабине автомобиля в удобном для водителя месте. При установке переходников и вентилей на баллонах должны соблюдаться следующие требования: баллоны должны отвечать требованиям, предъявляемым к ним Госгортехнадзором при МЭиЧС Кыргызской Республики; для обеспечения герметичности конические резьбы должны быть смазаны свинцовым глетом, жидким стеклом или свинцовым суриком ; усилие при затяжке конических резьб переходников и вентилей должно составлять 450-500 Н 45-50 кгсдля чего используются специальные динамометрические ключи; при монтаже переходников и вентилей баллон должен быть установлен в специальное зажимное устройство, препятствующее его подворачиванию; вновь ввернутые переходники и вентили должны иметь не более четырех витков резьбы, не вошедших в резьбовые гнезда; баллоны должны быть надежно укреплены на автомобиле устройствами, исключающими возможность их подворачивания и перемещения. После сборки система питания совместно с баллонами должна быть проверена на герметичность воздухом, азотом или инертными газами под рабочим давлением; резьбовые соединения проверяются с помощью мыльной эмульсии или специального прибора. Дополнительные требования к специализированному подвижному составу 10. Весь специализированный подвижной состав должен отвечать соответствующим техническим условиям. Все лестницы, переходные мостики и рабочие площадки на подвижном составе должны содержаться в исправном состоянии начищаться от грязи, льда и снега. Рабочие площадки, находящиеся на высоте более 0,7 м, должны быть оборудованы исправным ограждением перилами. Каждый панелевоз должен быть укомплектован двумя козелками для подставки под раму полуприцепа при погрузочно-разгрузочных работах. Для укрепления грузов на панелевозах должны быть исправные лебедки, страховочные цепи с крюками, а также тросы с угольниками. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся и горячих жидкостей должны иметь надпись "Огнеопасно", не менее двух огнетушителей, лопату, заземляющее устройство металлическую цепочку, приваренную одним концом к корпусу цистерны. Автоцистерны для перевозки горючих и опасных жидкостей, а также битума должны иметь исправные "дыхательные" клапаны, обеспечивающие герметичность цистерн в заданных пределах. Сливная арматура автоцистерн должна исключать возможность подтекания перевозимого груза. Автоцистерны должны иметь исправные устройства для контроля уровня жидкости. Автоцистерны для перевозки жидких и сыпучих грузов должны иметь устройства для заземления. Автоцистерны для перевозки сыпучих материалов с пневматической разгрузкой должны быть оборудованы исправными манометрами, хорошо видимыми с пульта управления. Пульты управления должны иметь освещение. Крышки загрузочных люков автоцистерн должны иметь исправные быстродействующие запоры, обеспечивающие герметичность цистерн. Автоцистерны, находящиеся под давлением, должны соответствовать требованиям, предъявляемым к сосудам, работающим под давлением. Внутренние стенки кузовов автомобилей или полуприцепов-рефрижераторов не должны иметь задиров и острых кромок. Автомобили и полуприцепы с кузовом типа "фургон" должны иметь исправное освещение внутри кузова, обеспечивающее освещенность не менее 5 лк. Подъемные механизмы, устройства управления подъемом опусканием кузова, бортов и т. Движущиеся детали шестерни, ремни, цепи и т. Общие требования к оборудованию, приспособлениям инструменту 11. Оборудование, инструмент и приспособления должны в течение всего срока эксплуатации отвечать требованиям безопасности согласно ГОСТ 12. При размещении оборудования на производственных участках должны учитываться требования норм технологического проектирования предприятий автомобильного транспорта ОНТП 01-86. Выбраковка инструмента, приспособлений должны производиться в соответствии с установленным графиком, но не реже одного раза в месяц. Стационарное оборудование должно устанавливаться на фундаменты и надежно крепиться болтами. Опасные места должны ограждаться. Устройства для остановки и пуска оборудования должны располагаться так, чтобы ими можно было удобно пользоваться с рабочего места исключалась возможность самопроизвольного их включения. Все электродвигатели, оборудование с электроприводом, а также пульты управления необходимо надежно заземлять или занулять. Работать без заземления или зануления запрещается. Пуск в эксплуатацию нового или прошедшего капитальный ремонт оборудования производится только после приема его комиссией с участием работников службы охраны труда предприятия и старшего общественного инспектора по охране труда предприятия. Эксплуатируемое оборудование должно быть исправно и его техническое состояние находиться под контролем главного механика и руководителя производственного участка. На неисправное оборудование руководитель участка вывешивает табличку, указывающую, что работать на данном оборудовании не разрешается. Такое оборудование должно быть отключено обесточено, выключен привод и т. Во время работы оборудования не допускается его чистка, смазка или ремонт. Электротельферы, лебедки и другое оборудование, применяемое для перемещения агрегатов и тяжелых деталей, должны иметь яркую окраску черные полосы на желтом фоне по ГОСТ 12. Манометры должны проходить госповерку не реже 1 раза в 12 месяцев, иметь штамп госповерителя и быть опломбированы. На циферблате манометра, установленного на оборудовании, должна быть нанесена красная черта, соответствующая предельному рабочему давлению. Наносить черту на стекло манометра запрещается. При эксплуатации сосудов работающих под давлением должны выполняться требования "Правила устройства и эксплуатации сосудов, работающих под давлением". К сосудам работающим под давлением, относятся герметически закрытые емкости для хранения и транспортировки сжатых, сжиженных, растворимых газов и жидкостей под давлением. На компрессоры, воздухопроводы и газопроводы, работающие под давлением, распространяются "Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов" см. При эксплуатации грузоподъемных механизмов должны выполняться требования "Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" см. Для осуществления надзора, приказом по предприятию должно быть назначено ответственное лицо, имеющее соответствующее удостоверение: за безопасной эксплуатацией сосудов работающих под давлением; за правильную безопасную эксплуатацию компрессорной установки; за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. Запрещается: работать на оборудовании со снятым, незакрепленным или неисправным ограждением; размещать в отдельных помещениях, где установлены компрессорные установки, аппаратуру и оборудование, технологически и конструктивно не связанную с компрессорами; установка компрессоров под бытовыми, конторскими и подобными помещениями; пользоваться неисправными приспособлениями инструментом; пользоваться электрическим инструментом с неисправной изоляцией токоведущих частей, а также при отсутствии заземляющего устройства. Безопасность труда при техническом обслуживании и ремонте автомобилей 12. Техническое обслуживание и ремонт автомобилей необходимо выполнять в соответствии с Положением о техническом обслуживании и ремонте подвижного состава автомобильного транспорта, Правилами технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта см. Техническое обслуживание и ремонт автомобилей производится в специально отведенных местах постахоснащенных необходимыми устройствами, приборами и приспособлениями, инвентарем. Расположение постов технического обслуживания и ремонта, расстояние между автомобилями и конструкциями зданий должны соответствовать ОНТП-01-86. Основные расстояния приведены в табл. Автомобили, направляемые на посты технического обслуживания и ремонта, должны быть вымыты, очищены от грязи и снега. Постановка автомобилей на посты технического обслуживания и ремонта осуществляется под руководством ответственного лица мастера, начальника участка. Запрещается въезжать в помещения стоянки, технического обслуживания или ремонта на автомобиле, габаритная высота которого превышает указанную над въездными воротами. После постановки автомобиля на пост технического обслуживания или ремонта необходимо обязательно затормозить его стояночным тормозом, выключить зажигание перекрыть подачу топлива в автомобиле с дизельным топливомустановить рычаг переключения передач контроллера в нейтральное положение, под колеса подложить специальные упоры башмаки не менее двух. На рулевое колесо должна быть повешена табличка с надписью "Двигатель не пускать - работают люди! На автомобилях, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичная табличка должна вывешиваться у этого устройства. При обслуживании автомобиля на подъемнике гидравлическом, электромеханическом на пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью "Не трогать - под автомобилем работают люди! В рабочем поднятом положении плунжер гидравлического подъемника должен надежно фиксироваться упором штангойгарантирующим невозможность самопроизвольного опускания подъемника. В помещениях технического обслуживания с поточным движением автомобилей обязательно устройство сигнализации световой, звуковой и т. Включение конвейера для перемещения автомобилей с поста на пост разрешается только после включения сигнала звукового, светового диспетчером или специально выделенным лицом. Посты должны быть оборудованы устройствами для аварийной остановки конвейера. Запрещается пуск двигателя автомобиля на постах технического обслуживания и ремонта ремонтным рабочим, кроме водителя- перегонщика, а также бригадира или слесаря, назначаемых приказом по предприятию инструктируемых ежеквартально. Перед проведением работ, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания перекрытие подачи топлива для дизельных автомобилейнейтральное положение рычага переключения передач контроллера ; освободить рычаг стояночного тормоза. После выполнения необходимых работ автомобиль следует затормозить стояночным тормозом. Запрещается проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки. Рабочие, производящие обслуживание и ремонт автомобилей, должны обеспечиваться соответствующими исправными инструментами и приспособлениями. При необходимости выполнения работ под автомобилем, находящимся вне осмотровой канавы, подъемника, эстакады, рабочие должны обеспечиваться лежаками. Работать лежа на полу земле без лежака запрещается. При вывешивании части автомобиля, прицепа, полуприцепа подъемными механизмами домкратами, талями и т. Запрещается: выполнять какие-либо работы на автомобиле прицепе, полуприцепевывешенном только на одних подъемных механизмах домкратах, талях и т. Ремонт, замена подъемного механизма кузова автомобиля- самосвала, самосвального прицепа или долив в него масла должны производиться после установки под поднятый кузов специального дополнительного упора, исключающего возможность падения или самопроизвольного опускания кузова. Запрещается: работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала, самосвального прицепа без специального дополнительного упора; использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора; работать с поврежденными или неправильно установленными упорами; пускать двигатель и перемещать автомобиль при поднятом кузове; производить ремонтные работы под поднятым кузовом автомобиля- самосвала, самосвального прицепа без предварительного его освобождения от груза. При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей рабочие должны быть обеспечены подмостями или лестницами- стремянками. Применять приставные лестницы не разрешается. Подмости должны быть устойчивыми иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между. Доски настила подмостей должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Концы досок должны находиться на опорах. Толщина досок подмостей должна быть не менее 40 мм. Переносные лестницы-стремянки должны иметь врезные ступеньки шириной не менее 150 мм. Запрещается применять лестницы с набивными ступеньками. Лестница-стремянка должна быть такой длины, чтобы рабочий мог работать со ступеньки, отстоящей от верхнего конца лестницы не менее, чем на один метр. Нижние концы лестницы должны иметь наконечники, препятствующие ее скольжению. Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков разрешается только щеткой. Запрещается сдувать пыль, опилки, стружку, мелкие обрезки сжатым воздухом. При работе на поворотном стенде опрокидывателе необходимо предварительно надежно укрепить автомобиль на нем, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения, плотно закрыть масло заливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею. Для снятия и установки деталей, узлов и агрегатов массой 15 кг и более необходимо пользоваться подъемно-транспортными механизмами, оборудованными специальными приспособлениями захватами. Тележки для транспортирования должны иметь стойки и упоры, предохраняющие агрегаты от падения и самопроизвольного перемещени по платформе. Перед снятием узлов и агрегатов, связанных с системами питания, охлаждения и смазки автомобиля, когда возможно вытекание жидкости, необходимо сначала слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливания. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся, взрывоопасных, токсичных и т. Рабочий, производящий очистку или ремонт внутри цистерны или резервуара из-под этилированного бензина, легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей, должен быть обеспечен спецодеждой, шланговым противогазом, спасательным поясом с веревкой; вне резервуара должен находиться специально проинструктированный помощник. Шланг противогаза должен быть выведен через люк лаз и закреплен с наветренной стороны. К поясу работающего внутри резервуара прикрепляется прочная веревка, свободный конец которой должен быть выведен через люк лаз наружу и надежно закреплен. Помощник, находящийся сверху, должен наблюдать за работой, держать за веревку, страхуя работающего в резервуаре. Ремонтировать бензобаки, заправочные колонки, резервуары, насосы, коммуникации и тару из-под бензина можно только после полного удаления остатков бензина и обезвреживания в соответствии с п. Работы по техническому обслуживанию и ремонту холодильных установок на автомобилях рефрижераторах должны выполняться специалистами в соответствии с действующими правилами по технике безопасности при их ремонте. Для перегона автомобилей на посты диагностики, технического обслуживания и ремонта, включая проверку тормозов, должен быть выделен специальный водитель перегонщик или другое лицо, назначаемое приказом по предприятию. Запрещается в производственных помещениях, где хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся материалы или жидкости бензин, керосин, сжатый или сжиженный горячий газ, краски, лаки, растворители, дерево, стружка, вата, пакля и т. В зоне технического обслуживания и ремонта автомобилей запрещается: мыть агрегаты и тому подобное легковоспламеняющимися жидкостями бензином, растворителями и т. При проведении технического обслуживания и ремонта, связанного со снятием топливных баков, а также ремонта топливо проводов, через которые может произойти вытекание топлива из баков, последние перед ремонтом должны быть полностью освобождены от топлива. Слив топлива должен осуществляться в местах, исключающих возможность его загорания. Для хранения смазочных, лакокрасочных, горючих и легковоспламеняющихся материалов, а также химикатов должны предусматриваться отдельные специально оборудованные помещения. Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка или опилок, которые после использования следует ссыпать в металлические ящики с крышками, устанавливаемые вне помещения. Отработанное масло должно сливаться в металлические бочки или подземные цистерны и храниться в специальных огнестойких помещениях. Использованные обтирочные материалы промасленные концы, ветошь и т. При проведении технического обслуживания и ремонта автомобилей вне предприятия следует соблюдать те же правила техники безопасности. Требования при техническом обслуживании и ремонте газоболлонных автомобилей 12. Техническое обслуживание, диагностика и ремонт газобаллонных автомобилей могут производиться в одном помещении с автомобилями, работающими на жидком топливе, при условии выполнения п. Газобаллонные автомобили могут въезжать на посты технического обслуживания и ремонта только после перевода их на работу на бензин дизельное топливо. При проведении работ на постах технического обслуживания и ремонта необходимо обязательно выключить зажигание и поднять капот. Газ из баллонов автомобиля, на котором должны проводиться сварочные работы, а также работы, связанные с устранением неисправностей газовой системы питания или ее снятием, должен быть предварительно полностью слит выпущен на специально отведенном месте постуа баллоны продукты сжаты воздухом, азотом или инертными газами. Запрещается выпускать сжатый газ в атмосферу или сливать сжиженный газ на землю. При проведении технического обслуживания и ремонта газобаллонных автомобилей: работы по снятию, установке и ремонту газовой аппаратуры выполняются только с помощью специальных приспособлений, инструмента и оборудования; герметичность газовой системы питания проверяется сжатым воздухом, азотом или инертными газами при закрытых расходных и открытом магистральном вентилях; при открывании и закрывании магистрального и расходных вентилей запрещается применять дополнительные рычаги; газовое оборудование необходимо предохранять от загрязнения и механических повреждений; агрегаты газовой аппаратуры разрешается снимать только в остывшем состоянии при температуре поверхности деталей не выше 60 град. Цельсия ; шланги на штуцерах должны крепиться хомутиками, запрещается использовать для этой цели проволоку или иные предметы; запрещается скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги. Газопроводы должны соответствовать техническим требованиям завода-изготовителя. Запрещается устанавливать газопроводы кустарного производства. При техническом обслуживании, ремонте и заправке газовой аппаратуры, работающей на сжиженном нефтяном газе, необходимо строго соблюдения меры предосторожности от попадания газа на открытые части тела. Мойка автомобилей, агрегатов и деталей 12. При мойке автомобилей, агрегатов и деталей обязательно соблюдение следующих требований: мойка должна производиться на специально отведенных местах; при механизированной мойке автомобилей рабочее место мойщика должно располагаться в водонепроницаемой кабине; пост открытой шланговой ручной мойки должен располагаться в зоне, изолированной от открытых токонесущих проводников и оборудования, находящихся под напряжением; на участке посту мойки проводка, источники освещения и электродвигатели должны быть выполнены в герметичном исполнении; электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть низковольтным не выше 42 При мойке автомобильных агрегатов и деталей требуется соблюдение следующих условий: детали двигателей, работающих на этилированном бензине, разрешается мыть только после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца в керосине или других нейтрализующих жидкостях; концентрация щелочных растворов должна быть не более 2-5%; после мойки щелочным раствором обязательна промывка горячей водой; агрегаты и детали массой свыше 15 кг, необходимо доставлять на пост мойки и загружать в моечные установки механизированным способом. Запрещается: применять бензин для протирки автомобиля и мойки деталей; пользоваться открытым огнем в помещении мойки деталей горючими жидкостями. Для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях предприятия следует пользоваться специальной тележкой, платформа которой исключает возможность падения батарей. При переноске вручную малогабаритных аккумуляторных батарей необходимо использовать приспособления захваты и соблюдать меры предосторожности во избежание обливания электролитом. Приготовлять кислотный электролит нужно в специальных сосудах керамических, пластмассовых и т. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений качалок, сифонов и т. Переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту запрещается. Бутыли с кислотой, электролитом разрешается переносить на специальных носилках или других приспособлениях, исключающих падение бутылей, а также перевозить, прочно закрепив их на тележках. Пробки на бутылях должны быть плотно закрыты. Все сосуды с кислотой, щелочью и электролитом должны иметь соответствующие надписи. При приготовлении щелочного электролита сосуд с щелочью следует открывать осторожно и без применения больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной в горячей воде. Большие куски едкого калия необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью для предупреждения разлета мелких частиц. Запрещается брать едкий калий руками, его следует брать при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой только проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей исключающими возможность искрения. Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно проводиться только при выключенном зарядном оборудовании. Контроль за ходом зарядки должен осуществляться при помощи специальных приборов термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т. Проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием запрещается. Зарядка аккумуляторных батарей должна проводиться только при открытых пробках и включенной вытяжной вентиляции. Для осмотра аккумуляторных батарей необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжениемне более 42 Запрещается: входить в зарядную с открытым огнем зажженной спичкой, сигаретой и т. Плавка свинца и заполнение им форм при отливе деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться только на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. В аккумуляторном отделении должны находиться умывальник, мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытые сосуды с 5-ти и 10-ти процентным нейтрализующим раствором питьевой соды для кожи и тела и 2-3-процентным нейтрализующим раствором питьевой соды для глаз. При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется 5-10 процентный раствор борной кислоты для глаз. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором, затем водой с мылом. При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, а затем водой и немедленно обратиться к врачу. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т. Запрещается хранить продукты питания и принимать пищу в помещении аккумуляторного отделения. После окончания работ в аккумуляторной необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки и принять душ. Организация работ и эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должны соответствовать Правилам по охране труда в кузнечно-прессовом производстве см. Для изгиба полосового материала или изготовления ушков листов рессор должны применяться специальные стенды, снабженные зажимным винтом для крепления полосы. Рихтовка рессор производится только на специальной установке. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству. Запрещается: обрубать не нагретые листы рессор; ставить листы рессор, рессоры и подрессорники у стены вертикально, их следует укладывать на стеллажи в горизонтальном положении; поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины; работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя. Перед ремонтом рама автомобиля должна устанавливаться в устойчивое положение на подставке козелки. Запрещается выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах или установленных на ребро. Поднимать, транспортировать и переворачивать автомобильные рамы следует только при помощи подъемных механизмов. Рихтовка рессор вручную может производиться только на специально отведенном участке с применением необходимого оборудования и мер противошумной защиты. Медницко-жестяницкие и кузовные работы 12. Медницко-жестяницкие работы должны выполняться в специально отведенном и оборудованном помещении. Если эти работы выполняются рабочими разных профессий жестянщиком, медникомнеобходимо иметь отдельные помещения. Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках стендах. Детали, подлежащие правке, должны устанавливаться на специальные оправки. Запрещается править детали на весу. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой у местного отсоса. При изготовлении деталей и заплат из листовой стали острые углы, края и заусенцы должны быть зачищены. При резке на механических ножницах и гибке на гибочных станках работать разрешается только с металлом, толщина которого не превышает допустимую величину для данного оборудования. При вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механических ножницах и другом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства откидные крышки, роликовые подставки и т. Запрещается: при вырезке газовой сваркой поврежденных мест придерживать вырезаемые части руками; работать без защитного кожуха абразивным кругом, насажанным на конец гибкого вала; зажимать зачистную машину в слесарные тиски для крепления к ней абразивного круга, а пользоваться следует двумя ключами; при резке листового металла на механических ножницах подавать металл, держа руки против режущих роликов. Перед ремонтом и пайкой емкости из-под взрывопожароопасных и ядовитых жидкостей необходимо обработать ее любым способом в том числе промывкой горячей водой с каустической содой, пропаркой, просушкой горячим воздухом и т. Разрешается производить пайку емкостей из-под горючих жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкость центральным газом, при этом в процессе пайки газ должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки. Пайку емкостей следует производить при открытых пробках крышках. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках стендахоборудованных поддонами для стекания припоя. Паяльные лампы пред началом работы и периодически не реже одного раза в месяц должны подвергаться осмотру и проверке с последующей регистрацией в специальном журнале. Неисправные лампы необходимо сдавать в ремонт. При работе с паяльной лампой необходимо соблюдать следующие правила: перед разжиганием проверить ее исправность; резервуар лампы не должен иметь трещин и запаек легкоплавким припоем; пробка наливного отверстия должна быть завернута до отказа; разбирать паяльную лампу можно лишь после стравливания сжатого воздуха; гасить пламя паяльной лампы следует только запорным вентилем. При обнаружении неисправностей подтекание резервуара, просачивание топлива через резьбу горелки, деформация резервуара и т. В помещениях для производства медницко-жестяницких и кузовных работ должны всегда находиться кислотно-нейтрализующие растворы см. Организация работы в сварочных цехах и на участках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должно соответствовать Правилам по охране труда при электросварочных работах, Правилам пожарной безопасности для предприятий, организаций, учреждений и жилого фонда Кыргызской Республики, а при электросварочных работах, кроме того, Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей см. Сварочные работы должны производиться в специально оборудованных для этих целей местах, на участках или площадках. В местах проведения временных сварочных работ определяются только письменным разрешением лица, ответственного за пожарную безопасность объекта начальника цеха, участка и т. Их необходимо обеспечивать средствами пожаротушения и ограждать негорючими ширмами или щитами. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными постами следует сооружать навесы из негорючих материалов. Запрещается: производить сварку или резку в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся материалы или проводятся с ними работы; производить сварочные работы на сосудах и аппаратах, находящихся под давлением. Для вскрытия барабанов с карбидом кальция необходимо применять инструмент, исключающий образование искры при ударе. В помещении, где установлен ацетиленовый газогенератор, запрещается хранить карбид кальция в количестве, превышающем сменную потребность. При работе с ацетиленовым газогенератором запрещается: класть дополнительный груз на колокол; загружать в загрузочные ящики генератора карбид кальция меньшей грануляции, чем указано в паспорте генератора; курить, подходить с открытым огнем или пользоваться им вблизи генератора; соединять ацетиленовые шланги медной трубкой; работать двум сварщикам от одного водяного затвора; при резке металла придерживать отрезаемый кусок руками. Шланги должны соответствовать требованиям ГОСТ 9356-75 использоваться в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот. При присоединении шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами. Длина шлангов должна быть от 10 до 20 м. На стационарном сварочном посту баллоны с ацетиленом пропан-бутан и кислородом хранятся раздельно в металлическом шкафу с перегородкой и полом, исключающим искрообразование при ударе. Запрещается: использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых обнаружены хотя бы следы масла, а также замасленные шланги; применять для кислорода редукторы, шланги, использованные ранее для работы со сжиженными газами; пользоваться неисправными, неопломбированными или с просроченным сроком проверки манометрами на редукторах; находиться против штуцера при продувке вентиля баллона; производить газовую сварку и резку на расстоянии менее 10 м от ацетиленового генератора и менее 5 м от баллонов с кислородом, ацетиленом или сжиженным газом; выполнять какие-либо работы с открытым огнем на расстоянии менее 3 м от ацетиленовых трубопроводов и менее 1,5 м от кислородопроводов; снимать колпак с баллона, наполненного ацетиленом или другим горючим газом, с помощью инструмента, который может вызвать искру. Если колпак не отвертывается, баллон должен быть возвращен заводу цеху наполнителю; переносить баллоны на руках; транспортировка баллонов разрешается только на специальных тележках с надежным креплением баллонов; производить ремонт горелок, резаков и другой сварочной аппаратуры неспециалистом; применять для уплотнения редуктора любые прокладки кроме фибровых; ремонтировать газовую аппаратуру и подтягивать болты соединений, находящихся под давлением; размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее 1 м от отопительных устройств и паропроводов. Расстояние от баллонов до печей и других источников тепла с открытым огнем должно быть не менее 5 м. Металл в свариваемых местах должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски. Уборка флюса от шва, сваренного автоматом, производится только флюсоотсосом, а очистка сварочного шва от шлака - металлическими щетками. При очистке сварщик должен пользоваться защитными очками. Сварочные работы на стационарных постах должны производится при включенном местном отсосе. Запрещается: производить ремонт электросварочных установок, находящихся под напряжением; подсобным рабочим при электросварке работать без защитных очков; после окончания работы или при временной отлучке электросварщика с рабочего места оставлять включенной электросварочную установку; хранить легковоспламеняющиеся и горючие материалы на участках сварки; использовать в качестве обратного провода трубы, рельсы и тому подобные случайные металлические предметы; устанавливать сварочный трансформатор сверху дросселя; использовать провода с поврежденной изоляцией. При проведении сварочных работ непосредственно на автомобиле должны быть приняты меры, обеспечивающие пожарную безопасность, для чего необходимо горловину топливного бака и сам бак закрыть листом железа или асбеста от попадания на него искр, очистить зоны сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а поверхности прилегающих участков - от горючих материалов. Перед проведением сварочных работ над топливным баком или в непосредственной близости от него бак необходимо снять. Перед проведением сварочных работ на газобаллоном автомобиле газ из баллонов должен быть полностью выпущен или слит. При электросварочных работах необходимо дополнительно заземлять раму и кузов автомобиля. При проведении сварочных работ в местах, недоступных непосредственно с земли, следует пользоваться лестницами-стремянками или подмостями. Подмости должны быть устойчивыми иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между. Доски настила подмостей должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Концы досок должны находиться на опорах. Толщина досок подмостей должна быть не менее 40 мм. Переносные лестницы-стремянки должны иметь врезные ступеньки шириной не менее 150 мм. Запрещается применять лестницы с набивными ступеньками. Лестница-стремянка должна быть такой длины, чтобы рабочий мог работать со ступеньки, отстоящей от верхнего конца лестницы не менее, чем на один метр. Нижние концы лестницы должны иметь наконечники, препятствующие ее скольжению. При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей рабочие должны быть обеспечены подмостями или лестницами- стремянками. Применять приставные лестницы не разрешается. Демонтаж и монтаж шин на предприятии должны осуществляться на специально отведенном участке, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями инструментом. Перед снятием колес автомобиль должен быть вывешен на специальном подъемнике или с помощью другого подъемного механизма. В последнем случае под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры башмакиа под вывешенную часть автомобиля - специальную подставку козелок. Перед отворачиванием гаек крепления бездисковых колес со ступицы для снятия или перестановки необходимо полностью выпустить воздух из шины. Операции по снятию, перемещению и постановке колес грузового автомобиля и автобуса должны быть механизированы. Перед демонтажем шины с диска колеса воздух из камеры должен полностью выпущен. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить монтажным инструментом. Перед монтажом шины необходимо проверить исправность и чистоту обода, бортового и замочного колец, а также шины. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей внутренней поверхностью. Запрещается: выбивать диск кувалдой молотком ; при закачивании шины воздухом исправлять ее положение на диске постукиванием; монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин; во время закачивания шины ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой; накачивать шину свыше установленной заводом-изготовителем нормы; перекатывать вручную колеса, диски и шины, следует пользоваться для этой цели специальными тележками или тельферами; применять при монтаже шины замочные и бортовые кольца, не соответствующие данной модели. В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины, исправить положение кольца, а затем повторить ранее указанные операции. Подкачку шин без демонтажа следует производить, если давление воздуха в них снизилось не более чем на 40% от нормы и есть уверенность, что правильность монтажа не нарушена. Накачивание и подкачивание снятых с автомобиля шин в условиях предприятия должно выполняться шиномонтажником только на специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств, препятствующих вылету колец. На участке закачивания шин должен быть установлен манометр или дозатор давления воздуха. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом. Для осмотра внутренней поверхности покрышки необходимо применятьспредер. Для изъятия из шины металлических предметов, гвоздей следует пользоваться клещами, а не отверткой, шилом или ножом. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством. Организация работы в окрасочных цехах и на участках должна соответствовать Правилам пожарной безопасности для предприятий, организаций и жилого фонда Кыргызской Республики см. В окрасочных цехах, участках и краскоприготовительных отделениях запрещается производить работы при выключенной или неработающей вентиляции. Запрещается: использовать краски и растворители неизвестного состава. Вся тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки ярлыки с точным наименованием лакокрасочного материала; допускать давление в красконагревательном бачке выше рабочего; применять для пульверизаторной окраски эмали, краски, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения. Исключение допускается лишь с разрешения органов санитарного надзора, когда невозможна замена свинцовых соединений менее вредными по техническим причинам, при этом должны приниматься соответствующие меры для защиты работающих; производить работы лакокрасочными материалами и растворителями без применения соответствующих СИЗ респираторов, защитных очков и т. При окраске кузовов автобусов, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться прочно установленными подмостями с поручнями и необходимыми приспособлениями, а также лестницами-стремянками. Запрещается пользоваться приставными лестницами. Окраску внутри кузова автобуса, фургона и т. Разлитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убирать с применением песка или опилок и удалять из окрасочного цеха. Перед приемом пищи или курением необходимо тщательно мыть руки с мылом в теплой воде. После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1 процентным раствором кальцинированной соды, а затем вымыть их с мылом "контакт" или ализариновым мылом, потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы. По окончанию работ принять душ. Запрещается хранение пищевых продуктов и прием пищи в помещениях для окраски. Обойные работы на предприятии должны производиться в специально выделенном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией и оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями инструментом. Разборка и сборка сидений и спинок сидений автомобилей и автобусов должны производиться на столах, оборудованных местным отсосом, с применением специальных приспособлений. При ремонте сидений и спинок сидений сжатие пружин должно производиться обойными щипцами или другими специальными приспособлениями. При проведении работ по снятию обивки потолков и дверей легковых автомобилей и микроавтобусов рекомендуется пользоваться пылесосами. В помещении для обойных работ допускается хранение сменного запаса клея типа БФ и т. Синтетический обойный материал, обладающий резким запахом, должен храниться в рулонах в специальных шкафах или на стеллажах, оборудованных местными отсосами. Раскрой материалов должен производиться на раскройных столах, оборудованных местными отсосами. При ручном шитье необходимо пользоваться наперстком. Запасные отремонтированные изделия и другие материалы должны храниться на стеллажах. Техника безопасности при применении этилированного бензина 13. Этилированный бензин предназначен только в качестве топлива для двигателей. На предприятиях, применяющих этилированный бензин, должен быть регламентирован порядок его перевозки, хранения, отпуска и расходования, исключающий возможность использования его не по назначению. Предприятия, применяющие этилированный и обычный бензин, должны иметь отдельные емкости для хранения, отдельные топливопроводы и бензоколонки, а также тару для перевозки. Перевозить и хранить этилированный бензин можно только в исправных резервуарах, цистернах или металлических бочках с плотно закрывающимися металлическими крышками или пробками на бензостойких прокладках. При этом на таре должна быть несмываемая надпись крупным шрифтом: "Этилированный бензин". Заполнять резервуары этилированным бензином необходимо не более чем на 90% их емкости. Исправность тары, заполненной этилированным бензином, следует проверять ежедневно. Причины, вызывающие подтекание и "потение", следует немедленно устранять. Если это невозможно, этилированный бензин необходимо перелить в исправную тару, соблюдая все меры предосторожности, чтобы бензин не разлился, не попал на тело или одежду рабочего и т. Запрещается: использовать этилированный бензин в двигателях, работающих внутри помещений внутрицеховой транспорт, стационарные двигатели и т. В местах хранения, погрузки, выгрузки этилированного бензина и работы с ним должны находиться в достаточном количестве средства для обезвреживания пролитого бензина и очистки загрязненных им автомобилей, оборудования, площадок, полов керосин, раствор хлорной извести или дихлорамина, опилки, ветошь и т. При разливе этилированного бензина и попадании его на автомобили, оборудование, площадки, пол и т. Для этого необходимо засыпать песком или опилками загрязненные пол или площадки, а металлические поверхности протереть ветошью, затем дегазировать дихлорамином 1,5%- ный раствор в неэтилированном бензине или хлорной известью употребляемой в виде кашицы в пропорции 1 часть хлорной извести на 3- 5 частей воды или хлорной водыкеросином, если загрязнена металлическая поверхность. Дегазирующие вещества наносятся на загрязненные места и через 15-20 мин. При обработке деревянных полов такая операция производится два раза. Загрязненные этилированным бензином обтирочные материалы, опилки и т. Место и время сжигания утверждается приказом по предприятию. При работе на линии обтирочные материалы, загрязненные этилированным бензином, необходимо сжигать за бровкой дороги, в стороне от автомобиля, приняв меры для предупреждения распространения огня. При этом водитель не должен уезжать, пока сжигаемые материалы не сгорят и не погаснет огонь. Запрещается: перевозить этилированный бензин в кузовах легковых автомобилей, автобусов, в кабинах автомобилей всех типов, а также на грузовых автомобилях, прицепах и полуприцепах вместе с людьми и животными; лицо, сопровождающее грузовой автомобиль с этилированным бензином, должно находиться в кабине; транспортировать этилированный бензин совместно с пищевыми продуктами и промышленными товарами; применять цистерну и тару из-под этилированного бензина после любой очистки для перевозки и хранения пищевых продуктов; производить сброс загрязненных этилированным бензином сточных вод в фекальную канализацию. В промышленную канализацию эти воды допускается сбрасывать при условии их обезвреживания, способы которого должны быть согласованы с санитарно-эпидемиологическими станциями. Использовать цистерну и тару после перевозки этилированного бензина для перевозки других не пищевых грузов разрешается только после полного удаления остатков этилированного бензина и обезвреживания. Для обезвреживания тары из-под этилированного бензина необходимо освободить ее от остатков бензина и грязи, затем промыть керосином, а снаружи обтереть ветошью, смоченной керосином. Операции по переливу, приему и отпуску этилированного бензина должны быть механизированы. Применяемые при этом насосы, топливопроводы, бензоколонки, шланги и т. Запрещается при продувке системы питания или переливания этилированного бензина засасывать его ртом. При ремонте топливозаправочных колонок, насосов и другой заправочной аппаратуры из-под этилированного бензина без демонтажа необходимо максимально защитить работающих от вдыхания паров бензина работать следует на открытом воздухе с наветренной стороны или в хорошо вентилируемом помещении. По окончании работы необходимо вымыть руки керосином, а затем теплой водой, с мылом. Разборку и ремонт двигателей или системы питания автомобилей, работающих на этилированном бензине, разрешается проводить только после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца керосином или другими нейтрализующими жидкостями. В конце работы необходимо обезвредить инструмент, оборудование и рабочее место тщательной очисткой и обтиркой их ветошью, смоченной керосином. Заправку автомобилей этилированным бензином следует производить из бензоколонки со шлангом, снабженным раздаточным пистолетом. Запрещается заправлять автомобили этилированным бензином при помощи ведер, леек и т. Заправщик и водитель должны находиться при заправке с наветренной стороны автомобиля. Линейки для замера остатка бензина в топливных баках должны храниться в емкости с керосином. Места постоянной заправки оборудуют площадками из бензостойких материалов, имеющих ровную, удобную для очистки поверхность; на площадках должны быть устроены сборные колодцы с бензо- и маслоуловителями и приемные колодцы с гидрозатворами. При появлении во время движения запаха бензина водитель должен немедленно остановить автомобиль, выявить причину появления запаха и устранить. Работники в том числе водителисоприкасающиеся с этилированным бензином, должны быть обеспечены на время работы спецодеждой и другими СИЗ в соответствии с установленными нормами. Запрещается допуск к работе без СИЗ. На участках и в цехах, где ведутся работы с деталями, загрязненными этилированным бензином, должны устанавливаться бачки с керосином. В случае попадания этилированного бензина на кожу рук или другие части тела необходимо обмыть эти места керосином, а затем теплой водой с мылом. На рабочих местах, в цехах и участках бензоколонки, карбюраторный участок, цех двигателей и т. При работе с неэтилированным бензином и дизельным топливом обязательно выполнение пунктов 13. Техника безопасности при использовании антифриза 14. На предприятии должно быть назначено лицо лицаответственное за хранение, перевозку использование антифриза. Антифриз следует хранить и перевозить в исправных металлических герметически закрывающихся бидонах и бочках с завинчивающимися пробками. Крышки и пробки должны быть опломбированы. Порожняя тара из-под антифриза, также должна быть опломбирована. Антифриз не должен перевозиться вместе с людьми, животными, пищевыми продуктами. Перед тем как налить антифриз, необходимо тщательно очистить тару от твердых осадков, налетов и ржавчины, промыть щелочным раствором и пропарить. В таре не должно быть остатков нефтепродуктов. Антифриз наливают в тару не более чем на 90% ее емкости. На таре, в которой хранят перевозят антифриз, и на порожней таре из- под него должна быть несмываемая надпись крупными буквами "ЯД", а также знак, установленный для ядовитых веществ в соответствии с ГОСТ 19433-81. Тару с антифризом хранят в сухом не отапливаемом помещении. Во время хранения и перевозки все сливные, наливные и воздушные отверстия в таре должны быть опломбированы. Запрещается: наливать антифриз в тару, не соответствующую указанным выше требованиям; переливать антифриз через шланг путем засасывания ртом; применять тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов; допускать к работе с антифризом водителей и других лиц, прошедших дополнительный инструктаж по мерам безопасности при получении, хранении, выдаче и его использовании. Слитый из системы охлаждения двигателя антифриз должен быть сдан по акту на склад для хранения. Правила хранения отработанного антифриза такие, как и для свежего. Перед заправкой системы охлаждения двигателя антифризом необходимое проверить, нет ли в системе охлаждения в соединительных шлангах, радиаторе, сальниках водяного насоса и т. Заправку системы охлаждения двигателя антифризом следует производить только при помощи специально предназначенной для этой цели посуды ведра с носиком, бачки, воронки. Заправочная посуда должна быть очищена и промыта, как указано в п. При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов бензина, дизельного топлива, масла и т. Заливать антифриз в систему охлаждения без расширительного бачка следует не до горловины радиатора, а на 10% менее объема системы охлаждения, потому что во время работы двигателя при нагревании антифриз расширяется больше воды, что может привести к его вытеканию. После каждой операции с антифризом получение, выдача, заправка автомобиля, проверка качества нужно тщательно мыть руки водой с мылом. При случайном заглатывании антифриза пострадавший должен быть немедленно отправлен в лечебное учреждение. Основные требования безопасности при работе на станках 15. Применяемые станки и оборудование к ним должны отвечать требованиям ГОСТ 12. Стационарные станки должны быть установлены на прочных фундаментах или основаниях, тщательно выверены, прочно закреплены и сокращены в соответствии с требованиями ГОСТ 12. Каждый станок должен иметь индивидуальный привод, а имеющий электрический привод - должен быть заземлен занулен вместе с приводом. Стационарные, переносные станки и стенды должны приводиться в действие и обслуживаться только теми лицами, за которыми они закреплены. Пускать в ход станки и работать на них другим лицам запрещается. Ремонт указанных станков и стендов должен выполняться специально назначенными лицами. Выключение станка обязательно в случае: прекращения подачи тока, при смене рабочего инструмента, закреплении или установке на нем обрабатываемой детали, снятии ее со станка, а также при ремонте, чистке и смазке станка, уборке опилок и стружки. При обработке на станках деталей или заготовок массой свыше 15 кг, необходимо их установку и снятие производить с помощью подъемных устройств или приспособлений. Станки должны быть снабжены удобными в эксплуатации предохранительными приспособлениями с достаточно прочным прозрачным экраном для защиты глаз от летящей стружки и частиц металла. Такие приспособления в необходимых случаях должны быть сблокированы с пусковым устройством станка, а конструктивно выполнены так, чтобы обеспечить удобную и быструю их установку в необходимое положение. В случае невозможности по техническим условиям применения предохранительного приспособления рабочие должны работать в защитных очках, выдаваемых администрацией предприятия. Передачи от электродвигателя к станку ремни, зубчатые передач и т. Все выступающие движущиеся части станков, находящиеся на высоте до 2 м от пола, должны надежно ограждаться. Работать на исправных станках с неисправными или плохо закрепленными ограждениями запрещается. Укладка материалов и деталей у рабочих мест должна производиться способом, обеспечивающим их устойчивость. Высота штабеля заготовок, деталей у рабочего места должна выбираться в зависимости от условий устойчивости и удобства снятия с него деталей, но не более 1 м. Рабочее место станочника и помещение должны всегда содержаться в чистоте, хорошо освещаться и не загромождаться изделиями и материалами. Все станки должны оборудоваться местным освещением. Отсутствие местного освещения допускается только при наличии достаточного обоснования. Для питания пристроенных светильников местного освещения с лампами накаливания напряжение не должно быть более 42 Допускается питание напряжением 127-220 В для светильников любой конструкции местного освещения с лампами накаливания или люминесцентными при условии, что такие светильники не имеют токоведущих частей, доступных для случайного прикосновения. Удаление стружки со станка должно производиться соответствующими приспособлениями крючками, щеткамиубирать стружку руками запрещается. Крючки должны иметь гладкие рукоятки и щиток, предохраняющий руки от пореза стружкой. Уборка стружки из рабочих проходов должна производиться тщательно, скопление стружки допускается. Стружку собирают в специальные ящики и по мере заполнения их удаляют из цеха. Все эксплуатируемое оборудование должно находиться под постоянным надзором со стороны руководителя производственного участка. Рабочие и администрация обязаны следить за тем, чтобы около станков не было посторонних лиц. Рабочие-станочники при работе должны пользоваться соответствующей спецодеждой и другими СИЗ, предусмотренными нормами, указанными в п. При работе спецодежда должна быть наглухо застегнута. Волосы должны быть закрыты головным убором беретом, косынкой, сеткой и т. При уходе с рабочего места даже кратковременном станочник должен выключить станок. На неисправный станок стенд руководитель участка должен вывесить табличку: "Станок не включать - неисправен". Такой станок должен быть отключен от электросети. Конструкция всех приспособлений для закрепления обрабатываемых деталей инструмента патронов, планшайб, оправок, шпиндельных головок, кондукторов и т. Ручная опиловка и полировка обрабатываемых на станках деталей, как правило, не допускается. В исключительных случаях, если эта работа все же производится ручным способом, она должна выполняться при помощи специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность проведения этих работ. Зачистка на станке обрабатываемых деталей наждачным полотном должна выполняться с помощью зажимов держалок. Прижимать наждачное полотно к детали руками запрещается. Выступающие за шпиндель станка концы обрабатываемого должны ограждаться неподвижным кожухом. Запрещается класть на станки инструмент и детали. При установке сверл и других режущих инструментов и приспособлений в шпиндель станка необходимо обращать особое внимание на прочность их закрепления и точность установки. Удаление стружки из просверливаемого отверстия разрешается производить только после остановки станка и отвода инструмента. Все предметы, предназначенные для обработки, за исключением особо тяжелых, должны быть установлены и закреплены на столе или плите сверлильного станка неподвижно при помощи тисков; кондукторов и других надежных приспособлений. Для извлечения инструмента из шпинделя станка должны применяться специальные молотки и выколотки, сделанные из материала, исключающего отделение его частиц при ударе. Шпиндель с патроном должен самостоятельно возвращаться в верхнее положение при отпускании штурвала подачи сверла. Запрещается: применять сверла и патроны с забитыми или изношенным хвостовиком; использовать при работе на станке рукавицы; удерживать изделие во время обработки руками. При установке и смене фрез должны применяться специальные приспособления, предотвращающие порезы рук. Нерабочие части фрез должны быть ограждены. Запрещается применять фрезы, имеющие трещины или поломанные зубья. Стружка вблизи вращающейся фрезы должна удаляться деревянной палочкой или кисточкой с ручкой длиной не менее 250 мм. Расстояние для свободного прохода между стеной и столом или ползуном станка в крайнем положении при их максимальном выходе не должно быть менее 700 мм. Все станки должны быть оборудованы приспособлениями для сбора стружки. Строгальный станок должен иметь ограждение подвижного стола или ползуна на всю длину максимального хода. Запрещается поправлять изделия и подкладки при работе станка. Шлифовальные и заточные станки 15. Хранение и транспортировка абразивного инструмента, осмотр, установка его на станках, а также эксплуатация должны соответствовать требованиям ГОСТ 2447-82, ГОСТ 2424-83, ГОСТ 2456- 82, ГОСТ 2464-82 и ГОСТ 12. Устанавливать абразивные круги на станки разрешается только специально обученным рабочим. Перед установкой все круги должны быть отбалансированы. При обнаружении дисбаланса круга после первой правки или в процессе работы он должен быть повторно отбалансирован. Отрезные и обдирочные круги перед их установкой на станок разрешается не балансировать. При установке абразивного круга необходимо между фланцами и кругом устанавливать прокладки из картона или другого эластичного материала толщиной 0,5-1 мм. Прокладки должны выступать за фланец по всей окружности на 1-5 мм. Перед началом работы круг, установленный на шлифовальный станок, должен быть проверен на ходу вхолостую при рабочем числе оборотов: круг диаметром до 400 мм - не менее 2 мин, свыше 400 мм - не менее 5 мин. К работе можно приступать, только убедившись в том, что круг не имеет биения, а биение шпинделя шлифовального станка не превышает 0,03 мм. При работе на заточном станке запрещается стоять против вращающегосяабразивного круга. Защитный экран должен быть сблокирован с пусковым устройством, исключающим возможность пуска станка при поднятом отведенном экране. Испытания, установка и правка абразивных кругов производится специально назначенными и подготовленными рабочими или мастером. Запрещается: принимать круги без отметки о его испытании; производить правку кругов неспециальным инструментом; при обработке изделий шлифовальным кругом применять рычаги для увеличения нажима на круг; использовать в качестве охлаждающих жидкости, вредно влияющие на здоровье рабочих или механическую прочность круга; выполнять работу боковыми торцовыми поверхностями кругов, специально не предназначенных для такого вида работ; работать на станке, у которого установлены два круга на одном шпинделе, если размер одного круга по диаметру отличается от другого более чем на 10%. При уменьшении диаметра круга вследствие его срабатывания число оборотов круга может быть увеличено, но так, чтобы не превышалась окружная скорость, допустимая для данного круга. На предприятиях, где применяется абразивный инструмент, должны быть утверждены инструкции: по установке и эксплуатации абразивного инструмента; по испытанию кругов на прочность. Для поддержки изделий поддаваемых к шлифовальному заточному кругу вручную, должны применяться подручники или заменяющие их приспособления. Подручники должны быть передвижными, позволяющими устанавливать их в требуемом положении по мере срабатывания круга. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга должен быть менее половины толщины обрабатываемого изделия, но не более 3 мм, причем край подручника со стороны круга не должен иметь выбоин, сколов и других дефектов. Подручники устанавливают так, чтобы прикосновение изделия к кругу происходило выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм. После каждой перестановки подручник должен надежно закрепляться в требуемом положении. Шлифовальные заточные станки при работе без охлаждения должны быть оснащены пылеотсасывающими устройствами. Абразивные круги во время работы должны ограждаться кожухами. Работать без защитного кожуха запрещается. Кожухи изготовляются из стального литья или листовой стали ГОСТ 12. Круги диаметром 30 мм и более, кроме кругов типов ПН, ПР, К и М, а также все круги диаметром 150 мм и более перед установкой на станок должны испытываться на прочность при скорости и продолжительности вращения, указанных в ГОСТ 12. Круги, подвергшиеся какой-либо механической переделке, химической обработке, не имеющие маркировки, а также срок гарантии которых истек, непосредственно перед установкой на шлифовальный станок должны быть испытаны на механическую прочность. У каждого станка на видном месте должны быть вывешена табличка с указанием лица, ответственного за его эксплуатацию. Ножницы, пилы и прессы 15. Ножницы для резания листового металла должны быть снабжены столом и предохранительной линейкой, укрепленной так, чтобы место разреза оставалось видимым для глаз рабочего. Масса противовесов пружинных ножниц должна быть достаточной, чтобы препятствовать самопроизвольному опусканию верхнего ножа. Гильотинные ножницы должны быть снабжены предохранительными устройствами, не допускающими попадания пальцев рабочего под нож. Не рабочая часть диска круглопильного станка должна ограждаться. Ленточная пила для распиливания металла должна быть закрыта металлическим кожухом, допускающим регулирование открытой части пилы. Станки с ленточной пилой должны быть оборудованы ловителями, моментально улавливающими пильную ленту в случае ее обрыва. При обработке на ленточных и круглых пилах мелких предметов должны быть устроены особые подающие и удерживающие обрабатываемый предмет приспособления, устраняющие возможность повреждения пальцев рабочего. Запрещается работать на дисковых пилах с трещинами, поломанными зубьями или выпавшими пластинами. Запрещается убирать опилки из-под круглых и ленточных пил во время их работы. Чистка и уборка пилы и прилегающей к ней площади пола допускается только после остановки пилы. Винтовые прессы с балансиром должны иметь ограждение пути, если он по своему расположению не является достаточно безопасным. Прессы давильные, штамповочные и долбежные машины, молоты или станки, ударного действия, должны иметь приспособления, защищающие руки рабочего от повреждения нисходящим пуансоном или падающей бабой. Ударные молоты должны иметь приспособления для удержания бабы в ее верхнем положении при выключенном молоте. Маятниковая пила должна иметь плавающее ограждение, закрывающее зубья пилы. Фуговальные станки должны быть оборудованы ограждениями ножевого вала, автоматически открывающими ножевую щель на ширину обрабатываемой детали. Круглопильные станки должны иметь металлический кожух, закрывающий диск пилы и автоматически подымающийся при подаче материала, а также расклинивающий нож и зубчатый сектор или диск, препятствующий обратному выходу материала. Толщина расклинивающего ножа должна быть не менее - толщины диска с учетом развода зубьев. Запрещается работать на круглопильном станке, если диск пилы имеет биение, а также трещины или сломанный зуб. Перед началом работа на станке необходимо проверить исправность и наличие всех ограждений и приспособлений, прочность закрепления режущего инструмента, а также опробовать станок на холостом ходу. При обработке на фуговальных станках материалов короче 400 мм, уже 50 мм или тоньше 30 мм, а также при допиливании необходимо применять специальные толкатели; при их использовании обе руки станочника должны находиться на толкателе. Для обработки материала длиной более 1500 мм около станка должны устанавливаться приставные роликовые опоры; работа с материалом длиннее 1500 мм без роликовых опор запрещается. Запрещается останавливать станок путем надавливания куском материала на диск. Приступать к обработке материалов на станке можно только после того, как вал с режущим инструментом будет иметь полное число оборотов. Независимо от наличия секционных подающих вальцов у всех рейсмусовых станков должны устанавливаться предохранительные упоры. На переднем крае стола должна быть дополнительно установлена завеса из задерживающих качающихся планок. Нерабочая часть шлифовального круга заточного приспособления, встроенного в рейсмусовый станок, должна быть полностью ограждена. В случае самопроизвольной остановки режущего инструмента станка, когда обрабатываемая заготовка находится под ограждением, необходимо выключить станок и только после этого поднять ограждение и устранить неисправность. Деревообрабатывающие станки должны быть оборудованы местным отсосом и пневматической транспортировкой отходов. Техника безопасности при эксплуатации автомобилей 16. Движение по территории предприятия и работа на линии 16. Перед пуском двигателя необходимо убедиться, что автомобиль заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключения передач контроллера поставлен в центральное положение. Пуск двигателя автомобиля производится при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается только в исключительных случаях. При пуске двигателя автомобиля пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования: пусковую рукоятку поворачивать сверху вниз; не брать рукоятку в обхват; при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание; не применять никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала. Запрещается осуществлять пуск двигателя путем буксировки автомобиля. Управлять транспортными средствами на территории предприятия разрешается только водителям или лицам, назначенным приказом по предприятию, имеющим удостоверения на право управления соответствующим видом транспортного средства, выданные Госавтоинспекцией. Во время движения автомобиля по территории предприятия при обкатке, опробовании, перестановке и т. Администрация предприятия обязана выпускать на линию технически исправные транспортные средства, укомплектованные в соответствии с пп. Водитель может выезжать на линию только после прохождения предрейсового медицинского осмотра и соответствующей отметки об этом в путевом листе. Администрация обязана перед выездом информировать водителя об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза, а при направлении водителя в рейс продолжительностью более 1 суток - проверять укомплектованность автомобиля необходимыми приспособлениями, оборудованием инвентарем в соответствии с пунктом 10. Администрация не имеет права: заставлять водителя водитель не имеет права выезжать на автомобиле, если его техническое состояние и дополнительное оборудование не соответствует Правилам дорожного движения, настоящим Правилам и Правилам технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта см. Направляя водителя в рейс продолжительностью более 1 суток, администрация обязана записать в путевой лист маршрут следования с указанием пунктов первой медицинской помощи и больниц, телефонов, постов ГАИ, мест временного и длительного отдыха, гостиниц, пунктов приема пищи, АЗС, станций технического обслуживания и сообщить водителю режим работы. При направлении двух и более автомобилей для совместной работы на срок более двух суток администрация обязана приказом назначить лицо, ответственное за технику безопасности. Выполнение требований этого ответственного лица обязательно для всех водителей этой группы автомобилей. При остановке на отдых вне населенных пунктов лицо, ответственное за технику безопасности, должно организовать, дежурство для наблюдения за соблюдением правил охраны труда и противопожарной безопасности. Запрещается во время стоянки водителям, грузчикам и другим лицам отдыхать или спать в кабине, салоне или закрытом кузове при работающем двигателе. Перед посадкой пассажиров на грузовой автомобиль, предназначенный для перевозки людей, водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки, предупредить их о том, что стоять в кузове движущегося автомобиля запрещается. Перевозка детей в кузове грузового автомобиля запрещается. Проезд в кузовах грузовых автомобилей, не оборудованных для перевозки пассажиров, разрешается только лицам, сопровождающим получающим грузы, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов. Запрещается: перевозка людей на безбортовых платформах, на грузе, размещенном на уровне или выше борта кузова, на длинномерном грузе и рядом с ним, на цистернах, прицепах и полуприцепах всех типов, в кузове автомобиля-самосвала, в кузове специализированных грузовых автомобилей рефрижераторов и др. Лица, находящиеся в автомобиле, обязаны выполнять требования водителя по соблюдению правил техники безопасности. В случае обнаружения водителем при работе на объектах грузоотправителя или грузополучателя грубых нарушений правил и норм техники безопасности, которые могут привести к несчастному случаю, он обязан поставить об этом в известность лицо, отвечающее за погрузку разгрузку. При остановке автомобиля водитель, покидая кабину, должен обезопасить автомобиль от самопроизвольного движения выключать зажигание или прекратить подачу топлива, установить рычаг ; переключателя передач контроллера в нейтральное положение, затормозить стояночным тормозом. Если автомобиль стоит даже на незначительном уклоне, необходимо дополнительно поставить под колеса специальные упоры. Выходя из кабины автомобиля на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях. При работе на автопоездах сцепку автопоезда, состоящего из автомобиля и прицепов, должны производить три человека водитель, рабочий-сцепщик и лицо, координирующее их работу. При этом водитель подает автомобиль назад самым малым ходом, строго выполняя команды координирующего лица. В исключительных случаях дальние рейсы, перевозка сельскохозяйственных продуктов с полей и т. В этом случае он должен: затормозить прицеп стояночным тормозом; проверить состояние буксирного устройства; положить специальные упоры башмаки под колеса прицепа; произвести сцепку, включая соединение гидравлических, пневматических и электрических систем автомобиля и прицепов, а также крепление страховочных тросов цепей на прицепах, не имеющих автоматических устройств. Перед началом движения задним ходом нужно авансировать поворотный круг прицепа стопорным устройством. При плечевых перевозках на полуприцепах водитель перед сцепкой полуприцепа должен осмотреть его и убедиться в исправности. Сцепка и расцепка производиться только на ровной горизонтальной площадке с твердым покрытием. Продольные оси автомобиля-тягача и полуприцепа при этом должны располагаться по одной прямой. Борта полуприцепов должны быть при сцепке закрыты. Перед сцепкой необходимо убедиться в том, что седельно-сцепное устройство, шкворень их крепление исправны: полуприцеп заторможен стояночным тормозом; передняя часть полуприцепа по высоте располагается так, что при оценке передняя кромка опорного ласта попадает на салазки или на седло. При необходимости следует поднять или опустить переднюю часть полуприцепа. Соединительные шланги и электропровода должны быть подвешены при помощи оттяжной пружины на крючок переднего борта полуприцепа, чтобы они не мешали оценке. Запрещается подавать автомобиль на погрузочно- разгрузочную эстакаду, если на ней нет ограждения и колесоотбойного бруса, а также движение автомобиля-самосвала с поднятым кузовом. Места разгрузки автомобилей-самосвалов у откосов, оврагов и т. Если колесоотбойный брус не устанавливается, то минимальное расстояние, на какое может подъехать автомобиль для разгрузки к откосу, определяется из конкретных условий и конуса осыпания грунта, что оговаривается в договоре на производства работ и доводится до сведения водителя. При ремонте автомобиля на линии водитель обязан соблюдать правила техники безопасности, установленные для ремонта и технического обслуживания автомобиля. При отсутствии у водителя необходимых приспособлений инструментов ремонт запрещается. Запрещается допускать к ремонту автомобиля на линии посторонних лиц грузчиков, сопровождающих, пассажиров и т. При вынужденной остановке автомобиля на обочине или у края проезжей части дороги для проведения ремонта водитель обязан выставить на расстоянии 25-30 м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь. Перед подъемом части автомобиля домкратом необходимо остановить двигатель, затормозить автомобиль стояночным тормозом, установить под неподнимаемые колеса специальные упоры башмаки в распор не менее двух, удалить людей из салона кузовакабины, закрыть двери. При вывешивании автомобиля на грунтовой поверхности необходимо выровнять место установки домкрата, положить под домкрат подкладку достаточных размеров и прочности, на которую установить домкрат. Запрещается устанавливать домкрат на случайные предметы. При вывешении автобуса с помощью домкрата для снятия колеса необходимо сначала вывесить кузов, затем установить под него специальную подставку козелок и только после этого установить домкрат под специальное место на переднем или заднем мосту и вывесить колесо. Запрещается выполнять какие-либо работы, находясь под автомобилем, вывешенным только на домкрате, без установки специальной подставки козелка. Запрещается использовать для установки под вывешенный автомобиль случайные предметы, камни, кирпичи и т. При накачивании или подкачивании снятых с автомобиля шин в дорожных условиях необходимо в окна диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом. Водителям городских автобусов запрещается проводить какие-либо ремонтные работы под автобусом при наличии службы технической помощи. Перед пуском двигателя автомобиля, подключенного к системе подогрева, необходимо отключить и отсоединить элементы подогрева. Водитель перед постановкой автомобиля на место стоянки с подогревом должен убедиться в отсутствии утечки топлива. Запрещается ставить автомобиль на место стоянки с подогревом до устранения утечки топлива. Перед подачей автомобиля назад водитель должен убедиться, что его никто не объезжает и поблизости нет людей или каких-либо препятствий. Перед началом движения задним ходом в условиях недостаточного обзора сзади из-за груза в кузове, при выезде из ворот и т. Работа автомобилей на строительных площадках, территории промышленных предприятий и т. Перед направлением на работу в карьер водитель должен быть дополнительно проинструктирован в соответствии с Едиными правилами безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, с записью в журнале регистрации инструктажа. Запрещается выполнение каких-либо работ по обслуживанию и ремонту подвижного состава на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов. При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости, на автомобиле должны быть включены габаритные или стояночные огни. Буксировка неисправных автомобилей должна осуществляться в соответствии с разделом 20 Правил дорожного движения, указанных в п. Для предотвращения возникновения пожара на автомобиле запрещается: подавать, при неисправной топливной системе, бензин в карбюратор непосредственно из емкости шлангом или другими способами; применять для мытья двигателя бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости; оставлять в кабинах и на двигателе загрязненные маслом и топливом использованные обтирочные материалы ветошь, концы. Пробку радиатора на горячем двигателе необходимо открывать в рукавице или закрыв ее тряпкой ветошью. Пробку следует открывать осторожно, не допуская интенсивного выхода пара в сторону открывающего. Перед началом работы автокран, автомобиль с монтажным подъемником и т. Под башмаки опор должны подкладываться специальные деревянные подкладки. Запрещается: устанавливать автокраны, монтажные подъемники и т. Заправку автомобилей следует производить в соответствии с правилами безопасности, установленными для заправочных пунктов, которые должны быть вывешены на видном месте. На заправочном пункте запрещается: курить и пользоваться открытым огнем; проводить ремонтные работы и регулировочные работы; заправлять автомобиль топливом при работающем двигателе; допускать перелив топлива; нахождение пассажиров в кабине, салоне или кузове. Дополнительные требования при эксплуатации автомобилей в зимнее время года 16. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту подвижного состава должны проводиться, как правило, только в отапливаемых помещениях. При проведении этих работ в не отапливаемых помещениях либо на открытом воздухе, если они проводятся лежа под автомобилем или стоя на коленях, необходимо применять утепленные маты. Для предупреждения случаев обмораживания при устранении неисправностей в пути следует работать только в рукавицах. Запрещается прикасаться к металлическим предметам, деталям инструментам руками без рукавиц. При заправке автомобиля топливом заправочные пистолеты следует брать только в рукавицах, соблюдая особую осторожность и не допуская обливания и попадания топлива на кожу рук и тела. Запрещается подогревать двигатель открытым пламенем. Администрация предприятия должна предусматривать на постоянных маршрутах движения автомобилей большой протяженности вне населенных пунктов, специальные отапливаемые помещения для отдыха водителей. Помещение для отдыха водителей должно быть оборудовано умывальником, устройством питьевого водоснабжения, кипятильником типа "титан"туалетом, аптечкой, сумкой с комплектом медикаментов и перевязочных средств. Запрещается выпускать в рейс автомобили, имеющие неисправные устройства для обогрева салона и кабины. Зимой в районах, отнесенных к Запрещается перевозить пассажиров, грузчиков и сопровождающих грузы лиц в открытом кузове. Движение по ледовым дорогам, в условиях бездорожья, переправа через водоемы 16. Администрация предприятия перед направлением автомобилей в рейс по зимним дорогам, льду рек, озер и других водоемов должна убедиться в их приемке и открытии для эксплуатации, информировать водителей об особенностях маршрута, мерах безопасности и местонахождении ближайших органов Госавтоинспекции, медицинских и дорожно-эксплуатационных организаций и т. Запрещается стоянка транспортных средств на ледовой дороге. При вынужденной остановке транспортных средств объезд их допускается только с разрешения лиц, ответственных за состояние ледовой дороги. Неисправные транспортные средства должны быть отбуксированы с ледовой дороги на длинном тросе. При движении транспортных средств по ледовым дорогам и переправам водителям запрещается самовольно менять маршрут движения. Во время следования автомобилей по ледовой переправе водители обязаны держать двери открытыми. Запрещается нахождение в транспортном средстве людей кроме водителя. В случае обнаружения трещин на ледовой дороге водитель обязан немедленно сообщить об этом работникам дороги и администрации своего предприятия. На ледовой дороге запрещается: заправлять автомобили топливом и смазочными материалами во избежание ее разрушения; сливать горячую воду из системы охлаждения на лед; при необходимости воду сливают в ведра, которые относят за пределы очищенной от снега полосы и выливают рассеивающей струей по снежному покрову. В условиях бездорожья отправлять в рейс длительностью более одних суток одиночные транспортные средства запрещается. Переправа автомобилей через водоемы на паромах и других плавсредствах должна производиться в соответствии с действующими Правилами по внутренним судоходным путям. Ответственность и обеспечение безопасности во время переправы автомобилей через водоемы возлагается на руководство, в ведении которого находятся плавсредства. Водители обязаны выполнять указания лица, ответственного за плавсредство. Переправа автоколонны вброд должна осуществляться после проведения подготовки, организуемой лицом, ответственным за соблюдение требований безопасности, при этом осуществляется выбор и разработка плана переправы. Все участники переправы должны быть подробно ознакомлены с местом переправы и мерами безопасности при ее осуществлении. Брод необходимо обозначать вехами по обеим сторонам от оси намеченной полосы переезда. Проверенная ширина брода должна быть не менее трех метров. Место брода при регулярном пользовании им должно быть помечено указателем "БРОД" с двух сторон. Одиночные автомобили могут переправляться вброд только в местах, обозначенных табличкой "БРОД", при этом водитель должен убедиться, что глубина брода и скорость течения воды не превышает норм, указанных в п. При переправе вброд встречное движение запрещается. Дополнительные требования при эксплуатации газоболлонных автомобилей 16. При эксплуатации, техническом обслуживании и ремонте автомобилей, работающих на сжатом природном газе или сжиженном нефтяном газе, должны выполняться требования Руководства по эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на сжатом природном газе и Руководства по техническому обслуживанию газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженных нефтяных газах см. В процессе эксплуатации автомобили, работающие на газе, должны ежедневно при выпуске на линию и приемке с линии, подвергаться дополнительному осмотру с целью проверки герметичности исправности газовой аппаратуры. Герметичность всех соединений, газопроводов, клапанов газового редуктора проверяется с помощью специальных приборов, на слух или мыльной эмульсией. Обнаруженные неисправности газовой аппаратуры в первую очередь ее негерметичность устраняются только в цехах на постах по ремонту и регулировке газовой аппаратуры или в специализированной мастерской. Запрещается пускать двигатель и эксплуатировать автомобили с неисправной газовой аппаратурой и нарушенной герметичностью. В случае неисправности газовой системы необходимо немедленно закрыть расходные вентили, выработать газ из системы, затем закрыть магистральный вентиль. После ночной или длительной стоянки необходимо открыть капот и в течение некоторого времени держать его открытым, после чего проверить исправность газовой аппаратуры, трубопроводов и соединений, затем можно включить зажигание, осветительные приборы и осуществлять пуск двигателя. При обнаружении утечки газа из арматуры баллона необходимо выпустить или слить газ из баллона. Выпуск сжатого газа или слив сжиженного газа в условиях предприятия должен производиться на специально оборудованных постах см. При обнаружении в пути утечки газа необходимо немедленно остановиться, заглушить двигатель, закрыть все вентили и принять меры к устранению неисправности, если это возможно или вызвать техническую помощь предприятия. Запрещается работа двигателя на смеси двух топлив - бензина и газа. После постановки автомобиля на ночную или длительную стоянку необходимо закрыть расходные вентили для сжатого газа или магистральный вентиль для сжиженного газавыработать весь газ из системы питания, после чего выключить зажигание и отключить "массу". При остановке двигателя на короткое время не более 10 мин магистральный вентиль разрешается оставлять открытым. Магистральный и расходный вентили следует открывать медленно во избежание гидравлического удара. При выпуске сжатого природного газа или сливе сжиженного нефтяного газа запрещается: находиться на посту выпуска и слива посторонним лицам; курить и пользоваться открытым огнем; производить работы, не имеющие отношения к выпуску или сливу газа. Запрещается: выпускать сжатый природный газ или сливать сжиженный нефтяной газ при работающем двигателе или включенном зажигании; оставлять в промежуточном положении расходные вентили, они должны быть полностью открыты или закрыты; применять дополнительные рычаги для закрытия или открытия расходных, магистральных и наполнительного вентилей; ударять по газовой аппаратуре или арматуре, находящейся под давлением; останавливать газобаллонный автомобиль ближе 5 м от места работы с открытым огнем, а также пользоваться открытым огнем ближе 5 м от автомобиля; проверять герметичность соединений газопроводов, газовой аппаратуры и арматуры огнем; эксплуатировать автомобиль со снятыми фильтрующими элементами. Перед заправкой автомобиля газовым топливом необходимо остановить двигатель, выключить зажигание, закрыть магистральный вентиль; расходные вентили при этом должны быть открыты. При заправке газовым топливом запрещается: стоять около газонаполнительного шланга и баллонов; подтягивать гайки соединений топливной системы и стучать металлическими предметами; работать без рукавиц; заправлять баллоны в случае обнаружения разгерметизации системы питания; заправлять баллоны, срок освидетельствования которых истек. После наполнения баллонов газом необходимо сначала закрыть вентиль на заправочной колонке, а затем наполнительный вентиль на автомобиле. Отсоединить газонаполнительный шланг можно только после того, как оба вентиля закрыты. Если во время заправки газонаполнительный шланг случайно разгерметизируется, необходимо немедленно закрыть выходной вентиль на газонаполнительной колонке, а затем - наполнительный вентиль на автомобиле. Дополнительные требования при эксплуатации автомобилей в отрыве от основной базы 16. Погрузку автомобилей на железнодорожные платформы их разгрузку должны производить соответствующие службы железных дорог. Запрещается участие персонала предприятия в таких операциях. Как исключение, допускается участие водителей в погрузке или выгрузке в тех случаях, когда она осуществляется без применения грузоподъемных механизмов "своим ходом". Перед погрузкой автомобилей на железнодорожные платформы с помощью грузоподъемных механизмов водитель обязан: отсоединить клемму от аккумуляторной батареи; в случае погрузки автомобилей уплотненным способом типа "елочка" довести уровень топлива в топливном баке до половины или менее половины его емкости; проверить исправность пробки топливного бака и надежность его закрытия. После погрузки автомобиля на железнодорожную платформу необходимо убедиться в надежности его крепления, а также в отсутствии на автомобиле и железнодорожной платформе замасленных обтирочных материалов и дополнительных емкостей с горючими или смазочными материалами. Перед погрузкой автомобилей на платформу с помощью грузоподъемных механизмов водитель должен выйти из кабины и удалиться на расстояние более 5 м от зоны действия грузоподъемных механизмов. Весь персонал, командируемый на перевозки, должен перевозиться только в пассажирских вагонах. Запрещается нахождение людей на железнодорожных платформах полувагонах и в кабинах автомобилей во время движения поезда. Проверка состояния крепления перевозимых автомобилей в пути следования должна производиться только на остановках лицами, заранее выделенными начальником автоколонны сводной автоколонны. Во время стоянки железнодорожного состава запрещается: сидеть на бортах, перевешиваться через борт платформы; производить посторонние работы; производить какие-либо операции с открытым огнем, а также с горюче-смазочными материалами. На остановках запрещается устраивать антенны, высокие тенты и производить аналогичные действия, которые могут привести к касанию линейных проводов высокого напряжения контактной сети, даже в том случае, если в данный момент контактная сеть над вагоном отсутствует; необходимо соблюдать правила безопасности, действующие на железнодорожном транспорте. Перевозка пестицидов ядохимикатов должна производиться только на специально оборудованных автомобилях в соответствии с действующими Санитарными правилами по хранению, транспортировке и применению пестицидов в сельском хозяйстве. Перевозка животных должна производиться специально оборудованными автомобилями - скотовозами. В случае перевозки животных на бортовом автомобиле борта кузова должны иметь прочную деревянную решетку над бортом высотой не менее 1,8 м от пола кузова. Запрещается перевозка в кузове автомобиля людей совместно с животными. Разгрузка автомобиля у силосной ямы траншеине имеющей колесоотбойного бруса, допускается при наличии специально выделенного лица для организации маневрирования автомобиля. Перед работой совместно с зерноуборочной техникой комбайнами необходимо дополнительно проверить исправность выпускной системы автомобиля, отсутствие попадания в нее горючей смеси, отсутствие утечки топлива и смазочных материалов, наличие исправность искрогасителя. На зерновом поле запрещается курить, пользоваться открытым огнем, разводить костры, а также производить операции по переливу топлива. При выгрузке из комбайна запрещается находиться на бортах автомобиля, а также под выгрузным шнеком транспортером комбайна. Запрещается управлять автомобилем, находясь на подножке и при открытых дверях кабины. Запрещается загрязнять почву и водоемы горюче-смазочными материалами. Если автоколонна, направляющаяся на работу в отрыве от основной базы, имеет в своем составе автомобили, работающие на газовом топливе, то она должна дополнительно укомплектовываться инструментом и приспособлениями, необходимыми для технического обслуживания и ремонта газовой аппаратуры. При эксплуатации газобаллонных автомобилей в отрыве от основной базы должны соблюдаться те же требования безопасности, что и при их эксплуатации в обычных условиях. Продолжительный отдых ночлег должен осуществляться в специально отведенных местах гостиницах, временных квартирах, палаточных лагерях и т. Запрещается даже кратковременный отдых в копнах, скирдах, на валках соломы и сена, вблизи комбайнов и других сельскохозяйственных машин, а также у автомобилей и других транспортных средств. При остановке автоколонны на отдых вне населенных пунктов должно быть организовано дежурство для наблюдения за соблюдением правил по охране труда и противопожарной безопасности. Техника безопасности при погрузки перевозке грузов 17. Погрузка и разгрузка грузов, крепление их и тентов на автомобиле, а также открывание и закрывание бортов автомобилей, полуприцепов и прицепов осуществляются силами и средствами грузоотправителей, грузополучателей или специализированных организаций базы, колонны механизации погрузочно-разгрузочных работ и др. Водитель обязан проверить соответствие укладки и надежность крепления грузов и тентов на подвижном составе требованиям безопасности и обеспечения сохранности грузов; а в случае обнаружения нарушений и укладке и креплении груза и тентов потребовать от лица, ответственного за погрузочные работы, устранить. Погрузо-разгрузочные работы должны выполняться под руководством ответственного лица, назначенного приказом руководителя организации, производящей погрузочно-разгрузочные работы. Запрещается использовать водителей автомобилей в качестве грузчиков для погрузки и разгрузки грузов, за исключением погрузки и разгрузки грузов массой одно место не более 20 кг для мужчин и 15 кг для женщин с их согласия. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются, как правило, механизированным способом при помощи кранов, погрузчиков и других грузоподъемных средств, а при незначительных объемах - средствами малой механизации. Для погрузки выгрузки грузов массой более 50 кг, а также при подъеме грузов на высоту более 1,5 м необходимо использовать средства механизации. В исключительных случаях на местах непостоянной погрузки и выгрузки допускается производить не менее чем двумя грузчиками догрузку выгрузку груза массой 60-80 кг одного места в кузове автомобиля вручную. При подъеме и перемещении тяжестей вручную для женщин нормы предельно допустимых нагрузок приведены в приложении 8. При переноске тяжестей на расстояние до 25 м для мужчин допускается следующая максимальная нагрузка: от 16 до 18 лет - 16 кг; старше 18 лет - 50 кг. Подросткам от 16 до 18 лет разрешается грузить и выгружать только следующие грузы: навалочные гравий, глина, песок, зерно, овощи и т. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ, в зоне обслуживания грузоподъемных механизмов запрещается находиться лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам. Ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан проверять перед началом работы исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и прочего погрузочно- разгрузочного инвентаря. Запрещается использовать неисправные механизмы инвентарь. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать требованиям ГОСТ 12. Во избежание скольжения в местах работы грузоподъемных механизмов, стропальщиков, такелажников и грузчиков трапы подмостиплатформ, пути прохода должны быть очищены и в необходимых случаях посыпаны песком или мелким шлаком. Если при погрузке и разгрузке возникает опасность для лиц, выполняющих эту работу, то ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ должен прекратить работу и принять меры к устранению этой опасности. Грузы разрешается брать только сверху штабеля или кучи. Автомобили, направляемые на перевозку катно-бочковых грузов, должны быть дополнительно укомплектованы деревянными клиньями и, в случае необходимости, деревянными прокладками досками. Кроме обеденного перерыва, грузчикам предоставляются перерывы для отдыха, которые входят в их рабочее время. Продолжительность и распределение этих перерывов устанавливаться правилами внутреннего трудового распорядка. Курить разрешается только во время перерыва в работе и лишь специально отведенном для этого месте. Погрузка, перевозка и выгрузка грузов 17. Грузы, перевозимые автомобилями, по массе подразделяются на три категории, а по степени опасности при погрузке, выгрузке и транспортировки на четыре группы. Весовые категории грузов: 1 категория - массой одного места менее 80 кг, а также сыпучие, мелкоштучные, перевозимые навалом и т. Группы грузов: 1 - малоопасные стройматериалы, пищевые продукту и т. По ГОСТ 19433-81 "Опасные грузы" подразделяются на классы: класс 1 - взрывчатые вещества; класс 2 - газы сжатые сжиженные и растворенные под давлением; класс 3 - легковоспламеняющиеся жидкости; класс 4 - легковоспламеняющиеся вещества и материалы; класс 5 - окисляющие вещества и органические перекиси; класс 6 - ядовитые токсичные вещества; класс 7 - радиоактивные инфекционные вещества; класс 8 - едкие и коррозионные вещества; класс 9 - прочие опасные грузы, не включенные по своим свойствам ни в один из предыдущих классов. Перевозка опасных грузов осуществляется в соответствии с инструкцией по обеспечению безопасности перевозок опасных грузов автомобильным транспортом, указанной в п. Перемещение грузов 1-й категории от склада до места погрузки или от места разгрузки до склада может быть организовано вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, а для сыпучих грузов перевозимых навалом - 3,5 м. При большом расстоянии такие грузы должны транспортироваться механизмами и приспособлениями. Транспортирование, погрузка и разгрузка грузов 2-й и 3-й категорий на всех постоянных и временных погрузочно-разгрузочных площадках пунктах должны быть механизированы. При загрузке кузова автомобиля навалочным грузом он не должен возвышаться над бортами кузова стандартными или навощенными и должен располагаться равномерно по всей площади кузова. Штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, необходимо увязывать крепким исправным такелажем канатами, веревками. Запрещается пользоваться металлическим канатом и проволокой. Ящичный, канатно-бочковой и другой штучный груз должен быть плотно, без промежутков, укреплен или увязан так, чтобы при движении резком торможении, трогании с места и крутых поворотах он не мог перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прочные деревянные прокладки и распорки. При укладке грузов в катно-бочковой таре в несколько рядов их накатывают по слегам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом устанавливают пробкой вверх. Каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подклиниванием всех крайних рядов. Запрещается применение вместо клиньев других предметов. Катно-бочковые грузы разрешается грузить разгружать вручную путем перекатывания. Если пол площадки и пол кузова расположены на разных уровнях, то катнобочковые грузы должны грузиться разгружаться по слегам двумя рабочими вручную при массе одного места не более 80 кг, а при массе более 80 кг эти грузы могут грузиться разгружаться при помощи прочных канатов или с помощью механизмов. Запрещается: переноска катно-бочковых грузов на спине плече независимо от их веса; находиться перед скатываемыми катно-бочковыми грузами или сзади грузов, накатываемых по слегам; перекатывать грузы по горизонтальной плоскости, толкая их за края. Стеклянная тара с жидкостями принимается к перевозке только в специальной упаковке. Ее необходимо устанавливать вертикально пробкой вверх. Запрещается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга в два ряда без соответствующих прокладок, предохраняющих низший слой от разбивания во время движения. При перемещении ящичных грузов во избежание ранения рук каждый ящик необходимо предварительно осматривать. Торчащие гвозди и концы металлической обивки ящиков должны быть забиты или извлечены. Пылящие грузы разрешается перевозить в подвижном составе открытых кузовахоборудованном пологами и уплотнениями. Запрещается грузить горячие грузы в деревянные кузова. Водители и рабочие, занятые на перевозке, погрузке и разгрузке пылящих грузов, должны быть обеспечены пыленепроницаемыми очками и респираторами, а ядовитых веществ - противогазами. Спецодежда должна ежедневно обеспыливаться или обезвреживаться. При работе в респираторах или противогазах рабочим должен предоставляться периодический отдых с их снятием. Фильтр респиратора должен меняться по мере загрязнения, но не реже одного раза в смену. Грузы, превышающие габариты подвижного состава по длине на 2 м и более длинномерные грузыперевозят на автомобилях с прицепами-роспусками, к которым грузы должны надежно крепиться. Погрузка и выгрузка длинномерных штучных грузов рельсов, трубок, балок, бревен и т. Эта работа должна выполняться не менее, чем двумя грузчиками. При одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы должна располагаться сверху. Запрещается: перевозить грузы с концами, выступающими за боковые габариты автомобиля; загораживать грузом двери кабины водителя; грузить длинномерные грузы выше стоек коников. При погрузке длинномерных грузов труб, рельсов, бревен и т. Для предупреждения перемещения груза вперед при торможении и движении под уклон груз должен быть надежно закреплен. Перед производством погрузочно-разгрузочных работ под раму прицепа-панелевоза должны быть установлены два козелка - по одному с каждой стороны во избежание его опрокидывания. Полуприцепы должны загружаться, начиная с передней части во избежание опрокидыванияа разгружаться - с задней части. Опасные грузы и пустая тара из-под них принимаются к перевозке и перевозятся в соответствии с Инструкцией по обеспечению безопасности перевозок опасных грузов автомобильным транспортом. Опасные грузы принимаются к перевозке в специально опломбированной таре. Пломбирование тары с опасным грузом является обязательным. Не обезвреженная пустая тара из-под опасных грузов должна быть опломбирована. На всех грузовых местах, содержащих опасные вещества, должны быть ярлыки, обозначающие: вид опасности груза, верх упаковки, наличие хрупких сосудов в упаковке. Налив и слив автоцистерн должен производиться перекачиванием с применением насосов, предназначенных для определенных веществ, через исправные шланги или трубы. При автоматической системе налива легковоспламеняющихся жидкостей водитель должен находиться у пульта аварийной остановки налива, а при наливе аммиачной воды в цистерны водитель должен находиться с наветренной стороны. Погрузка опасного груза на автомобиль и выгрузка его из автомобиля производится только при выключенном двигателе, за исключением случаев налива и слива нефтепродуктов в автоцистерну, а также налива, производимого с помощью насоса, установленного на автомобиле и приводимого в действие двигателем автомобиля. Водитель в таком случае находится у пульта управления насосом. Запрещается: совместная перевозка опасных веществ и пищевых продуктов или фуражных грузов; курение использование открытого огня при погрузке, разгрузке и перевозке взрывопожароопасных грузов. При, вынужденной остановке автомобиля с опасным грузом, в том числе из-за его технической неисправности, водитель обязан выставить на расстоянии 30-40 м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь в соответствии с Правилами дорожного движения, место стоянки дополнительно обозначается двумя знаками "Въезд запрещен", устанавливаемыми спереди и сзади транспортного средства на расстоянии 100 метров от него, принять меры к эвакуации автомобиля за пределы дороги, если это предусмотрено условиями перевозки опасного груза и немедленно вызвать техническую помощь, если техническую неисправность невозможно устранить своими силами. Требования к погрузочно-разгрузочным площадкам 17. Погрузочно-разгрузочные площадки и подъездные пути к площадкам должны иметь твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии; спуски и подъемы в зимнее время должны очищаться от льда снега и посылаться песком или шлаком. Как исключение, допускаются естественные подъездные пути, если они обеспечивают безопасность движения. Ответственность за состояние подъездных путей несут грузоотправитель и грузополучатель. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь размеры, обеспечивающие необходимый фронт работ для установленного количества автомобилей и рабочих. При размещении автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом и глубинудолжно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими рядом по фронту- не менее 1,5 м. Если автомобили устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между зданием и автомобилем должен соблюдаться интервал не менее 0,5 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 м. При погрузке разгрузке грузов с эстакады, платформы, рампы высотой, равной уровню пола кузова, автомобиль может подъезжать вплотную к. Эстакады, платформы, рампы для производства погрузочно-разгрузочных работ с заездом на них автомобилей должны оборудоваться указателями допустимой грузоподъемности и колесоотбойными устройствами. В случаях неодинаковой высоты пола кузова автомобиля и платформы, эстакады, рампы необходимо использовать трапы, слеги и т. Движение автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках и подъездных путях должно регулироваться общепринятыми дорожными знаками и указателями. Движение должно быть поточным. Если в силу производственных условий поточное движение организовать нельзя, то автомобили должны подаваться под погрузку и разгрузку задним ходом, но так, чтобы выезд их с территории площадки происходил свободно, без маневрирования. Склады для временного хранения перевозимых грузов, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 1,5 м, должны снабжаться люками и трапами для спуска грузов непосредственно в складское помещение, а также подъемниками для поднятия грузов. Склады, расположенные выше первого этажа с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, оборудуются подъемниками для спуска и подъема грузов. При централизованных перевозках, прежде чем направить автомобили, погрузочно-разгрузочные механизмы и рабочих на место погрузки или выгрузки грузов, администрация предприятия обязана проверить, соответствуют ли условия работы у грузоотправителей и грузополучателей требованиям охраны труда. Если условия работы не обеспечивают безопасности погрузочно-разгрузочных работ, запрещается направлять на место погрузки и разгрузки грузов автомобили и людей до устранения недостатков. Администрация предприятия должна систематически осуществлять контроль за работой автомобилей на объектах и принимать совместно с руководством обслуживаемых организаций меры по улучшению процесса транспортных и погрузочно-разгрузочных работ, а также устранению выявленных нарушений. К управлению автокраном допускаются только водители автомобилей, прошедшие обучение по программе крановщиков имеющие при себе действующее удостоверение на право выполнения этой работы. Машинист автокрана отвечает за безаварийную работу автокрана, а также за пожарную безопасность его и перерабатываемых грузов. Машинист автокрана обязан: перед началом работы проверить состояние автокрана и действие всех механизмов; знать характер предстоящей работы; перед началом подъема груза обязательно опустить и закрепить все упоры, обеспечивающие устойчивое положение крана; не начинать грузовых операций, не убедившись в безопасности окружающих лиц; перед началом перемещения грузов подать сигнал; во время подготовки грузов к подъему следить за креплением и не допускать подъема плохо застропленных грузов; поднять груз на высоту 0,5-1,0 м и убедиться, держат ли тормоз, хорошо ли подвешен груз, устойчив ли кран, затем продолжать подъем; следить за работой стропальщиков и не включать механизмы автокрана без их сигнала; принимать сигналы к работе только от одного стропальщика- сигнальщика; аварийный сигнал "стоп" принимается от любого лица, подающего его; при подъеме груза, масса которого приближается к предельному значению для данного вылета стрелы, предварительно приподнять этот груз на 0,1 м, проверить устойчивость крана и только после этого продолжать подъем; укладывать грузы на стеллажи и на подвижной состав равномерно, не перегружая одну из сторон; груз опускать плавно; после окончания работы опустить и закрепить стрелу в транспортном положении. Машинисту крана запрещается: поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность автокрана при данном вылете стрелы, а также максимальную грузоподъемность автокрана; поднимать груз неустановленной массы, засыпанный землей или заваленный какими-либо предметами, примерзший к земле или к другому предмету; допускать раскачивание поднятого груза; вытаскивать из земли столбы, сваи, шпунты и т. Подъем грузов двумя или несколькими кранами разрешен только под руководством специально назначенного инженерно- технического работника предприятия, эксплуатирующего краны. Обслуживание электрооборудования автокранов разрешается выполнять только специально подготовленному персоналу. При обслуживании автокранов с электрическим приводом необходимо: проверять сопротивление изоляции электрооборудования и проводов в сроки, установленные Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей; все ремонтные и наладочные работы выполнять только при снятом напряжении; на период ремонта оборудования для предупреждения ошибочного включения электропитания на пульте управления в кабине машиниста и на установочных автоматах вывешивается плакат: "Не включать - работают люди"; выполнять работу с электропитанием от внешней сети только при условии зануления крановой установки. На автокране с электрическим прицелом запрещается работать: с неисправными или снятыми кожухами ограждениями токоведущих частей; с оголенной электропроводкой; при нарушении зануляющей электропроводки; с открытыми дверцами шкафов электрооборудования; без резинового коврика в кабине. Запрещается, также прикасаться к частям установки, находящимся под напряжением. Перемещение конвейеров-транспортеров, их накат на рамы, подмости и спуск должны осуществляться под руководством ответственного лица из числа специалистов. При этом должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность рабочих, занятых передвижкой конвейера-транспортера. Приводные барабаны, ремни конвейеров-транспортеров должны иметь ограждение. Конвейер-транспортер следует устанавливать так, чтобы по сторонам оставались проходы шириной не менее 1 м. Запрещается: устранять пробуксовку лент транспортера при его работе на ходу путем подсыпания земли, песка на барабан, а также поправлять груз и очищать ленту транспортера руками; перемещать транспортер в рабочем положении; перед передвижением и по окончании работы необходимо опустить транспортер в крайнее нижнее положение; самостоятельно подключать в сеть в электродвигатель конвейера-транспортера всем, кроме дежурного электрика; использовать грузоподъемный борт автомобиля для подъема или опускания людей. Кузов автомобиля перед подачей к месту погрузки контейнеров должен быть очищен от посторонних предметов, а также от снега, льда, мусора и т. Подготовка контейнера, его загрузка, погрузка и выгрузка из автомобиля автопоезда должны осуществляться грузоотправителем или грузополучателем без привлечения к этим работам водителя. Погрузка выгрузка контейнеров на автомобиль, оборудованный специальным устройством для механизированной погрузки разгрузки осуществляется водителем автомобиля. Водитель обязан осмотреть погруженные контейнеры с целью определения правильности погрузки, исправности их опломбирования, а также надежности крепления контейнеров на специализированных полуприцепах или универсальных автомобилях автопоездах. Крыши контейнеров должны быть очищены грузоотправителем грузополучателем от снега, мусора и других предметов. Рабочие, участвующие в погрузочно-разгрузочных работах, не должны находиться на контейнере и внутри него во время подъема, опускания и перемещения контейнера, а также на рядом расположенных контейнерах. В кузове автомобиля разрешается перевозить контейнеры, не превышающие установленных габаритных размеров по высоте 3,8 м. Проезд людей в кузове автомобиля, где установлены контейнеры, и в самих контейнерах запрещается. При транспортировании контейнеров водитель обязан соблюдать особые меры предосторожности: не тормозить резко; снижать скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги; обращать особое внимание на высоту ворот, мостов, контакта сетей, деревьев и т. Такелажные и стропальные работы 17. К выполнению стропальных и такелажных работ допускаются лица не моложе 18 лет, допущенные медицинской комиссией, прошедшие инструктаж и обучение имеющие удостоверение на право производства стропальных и такелажных работ. Если к обвязке грузов привлекаются подсобные рабочие, то стропальщик является старшим и ответственным за производство работ. При совместном выполнении работ несколькими стропальщиками, один из них должен быть назначен старшим. Рабочий стропальщик имеет право стропить только тот груз, масса которого ему известна.

Работать на исправных станках с неисправными или плохо закрепленными ограждениями запрещается.

популярные темы