Руководства, Инструкции, Бланки

Carel Irugcohn205 инструкция img-1

Carel Irugcohn205 инструкция

Рейтинг: 4.2/5.0 (1885 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Carel irugcohn205 инструкция

Контакты

Максим (Магадан)

Хочу поделиться своим опытом работы с компанией карэл групп. Сам я с Магадана, уже не один год планирую открытие собственной автомойки. Смотрел разных производителей, в том числе и в Китае, т.к. нам было бы ближе доставить. Но очень уж большие сроки в три месяца и полная предоплата, отбили все желания работать. Далее нашел в интернете предложение от этой компании, связался, обсудили основные моменты, еще недельку поискал что-нибудь подешевле, но ничего не нашел и начал более тщательное общение с менеджером. Предложили несколько вариантов моек, выбрал то что подходило по деньгам и то что входило в 20 футовый контейнер, т.к. большой заказывать дороже. Схема работы достаточно ясная, в договоре отразили все платежи, последнюю сумму я оплатил только после того когда все загрузили и сам убедился в целостности и полной комплектации. на все времени ушло около двух недель. Лично посмотрел все инструкции по сборке и сертификаты, дополнительно тех. директор еще все понятно объяснил по сборке, думаю что с этим сложности не возникнет. Впечатление осталось достаточно хорошее.

Александр (Москва)

Всем доброго дня! В ООО Карэл Групп я заказывал мойку на три поста. Специалисты подобрали индивидуальную комплектацию, которая меня во всем устроила. На всем этапе работы максимально информировали о состоянии проекта, по срокам отгрузки уложились чуть раньше чем по договору. Сейчас я уже заканчиваю монтаж мойки, если удастся найти еще участок в Москве, то следующий заказ буду делать у них.

Евгений Проскуряков

Заказывал у вас автомойку из сэндвич-панелей. Надо сказать, что это весьма удобная модель. Собирал все самостоятельно, была небольшая заминка — панели не стыковались, но потом позвонил вашим консультантам и они помогли мне справиться с проблемой. Дальнейшая сборка прошла без проблем. Вчера запустил оборудование в эксплуатацию, обслужил первых клиентов — все отлично, бизнес пошел. Спасибо за своевременную доставку и качественный товар. Весьма недорогое решение для открытия автомоечной станции. Надеюсь, дальше все будет работать также отлично.

Константин

Спасибо за установку мобильной автомойки. Сборка прошла оперативно, не потребовались какие-то особенные разрешения на эксплуатацию объекта, сразу же появились клиенты. Рассчитываю окупить вложения за полгода. Слова благодарности хочу также сказать менеджерам компании Карэл Групп за рекомендации по поводу выбора автомоечных постов. Удачный получился вариант, особенно понравилось, что воду после очистки можно использовать повторно.

Михаил Левин

Для моего таксомоторного парка требовалось несколько автомоечных постов. Задачи по их установке и оснащению доверил вашей компании. Меня порадовало, насколько грамотно вы приступили к работе и как быстро сумели все смонтировать. Теперь удается поддерживать чистоту автомобилей своими силами, что значительно экономичнее, да и к тому же времени тратится меньше. Спасибо за качественную работу!

Антон Рогожин

Недавно были завершены работы по монтажу автомойки. Уже помыли все автомобили. Система функционирует отлично, просто супер. Единственный недостаток — давление воды иногда скачет. Но это наши операторы, похоже, настройки сбили, надо отрегулировать. В целом все хорошо. Большое спасибо за оперативное выполнение заказа и достойный результат. Через полгода планируем расширяться и нам еще понадобятся дополнительные посты, обязательно обратимся именно к вам.

Дмитрий Яузов

Хочу выразить слова благодарности за оперативное подведение системы водоснабжения к цеху стерилизации молока. Работы были выполнены не только вовремя, а, главное, с соблюдением всех санитарных норм. Отдельное спасибо за идею с утеплением ряда участков трубопровода, что позволит избежать промерзания их зимой. Сейчас скоро начнется строительство нового коровника, понадобится обустроить вентиляционную систему, уверены, что с этим вы также отлично справитесь. Приятно иметь дело с настоящими профи.

Иван (Липецкая область)

Купил автомойку на два поста. Согласование и переговоры по договору вели в течение недели. После подписания и оплаты отправили мойку через две недели, даже площадку не успел подготовить. Недостатков при приемке не выявил, не знаю, может у кого-то по-другому было.

Виктор (Волгоград)

Приобрел в данной компании автомойку на один пост в г.Волгоград. Срок производства составил около трех недель, дальше автомойку доставили на автофуре. Монтировал самостоятельно, вместе с пакетом документов были инструкции по сборке, в процессе монтажа возникло пару вопросов, позвонил в офис за консультацией. На монтаж затратил около двух недель, дальше запустил в работу и начал воочию заниматься данным бизнесом.

Свяжитесь с нами

Другие статьи

Castturbabit141: Страницы

  • Страницы

Carel Ir33 Инструкция

ir33 platform ir33 ir33 power ir33 DIN powercompact powercompact small mastercella Руководство пользователя Руководство пользователя РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Компания CAREL разрабатывает свои изделия на основании десятилетий опыта в области систем обогрева, вентиляции и кондиционирования, непрерывных инвестиций в технологические новшества для продуктов, процедур и строгих процессах контроля качества с внутрисхемным и функциональным контролем 100 % своей продукции, и на самой инновационной технологии производства, доступной на рынке. Компания CAREL и ее филиалы, тем не менее, не могут гарантировать, что все аспекты изделия и программного обеспечения, включенного в изделие, отвечают требованиям конечного использования, несмотря на то, что изделие было разработано в соответствии с самой современной технологией. Заказчик (производитель разработчик или установщик конечного оборудования) принимает на себя всю ответственность и риск, связанные с конфигурированием изделия для достижения ожидаемых результатов в связи со специальной конечной установкой и/или оборудованием. Компания CAREL может, на основании особых соглашений, действовать в качестве консультанта для достижения положительных результатов пуско-наладочных работ окончательного блока/приложения, тем не менее, компания не принимает на себя ответственность за правильную работу конечного оборудования/системы. Изделие CAREL является современным изделием, его работа указана в технической документации, которая поставляется вместе с изделием или может быть загружена, даже перед покупкой с сайта в Интернете www.carel.com. Каждый продукт CAREL в связи с передовым уровнем технологии требует, чтобы операции по установке/конфигурированию/ программированию/вводу в эксплуатацию проводились наилучшим образом для определенной прикладной задачи. Невозможность выполнения таких операций, которые требуются/указаны в руководстве по эксплуатации, может привести к неисправности окончательного изделия; в подобных случаях компания CAREL не принимает на себя ответственность за неисправность. Устанавливать изделие или производить его техническое обслуживание может только квалифицированный персонал. Заказчик должен использовать изделие только таким образом, как указано в документации на изделие. В дополнение к соблюдению любых дальнейших предупреждений, описанных в данном руководстве, для всех изделий CAREL следует соблюдать следующие предупреждения: • Предотвращать попадание влаги в электронные схемы. Дождь, влага и все типы жидкостей или конденсата содержат коррозионные минералы, которые могут повредить электронные схемы. В любом случае изделие следует использовать или хранить в условиях окружающей среды, которые соответствуют пределам температуры и влажности, указанным в руководстве. • Не устанавливать устройство в слишком горячих средах. Слишком высокие температуры могут уменьшить срок службы электронных устройств, повредить их и деформировать или расплавить пластиковые детали. В любом случае изделие следует использовать или хранить в условиях окружающей среды, которые соответствуют пределам температуры и влажности, указанным в руководстве. • Не пытайтесь открыть устройство каким-либо иным образом, чем описано в руководстве. • Не ронять, не ударять и не трясти устройство, поскольку внутренние схемы и механизмы могут быть безнадежно повреждены. • Не использовать коррозионные химические агенты, растворители или агрессивные моющие средства для очистки устройства. • Не использовать изделие для применений, не указанных в техническом руководстве. Все вышеупомянутые рекомендации также относятся к контроллерам, платам последовательного интерфейса, ключам для программирования или любому другому вспомогательному оборудованию в составе ряда изделий компании CAREL. КомпанияCAREL использует политику непрерывного развития. Следовательно, CAREL оставляет за собой право производить изменения и усовершенствования любого изделия, описанного в этом документе без предварительного предупреждения. Tехнические характеристики, показанные в руководстве, могут быть изменены без предварительного предупреждения. Ответственность компании CAREL относительно ее изделий указана в общих условиях контракта CAREL, доступных на сайте в Интернет www.carel.com и/или в отдельных соглашениями с клиентами; а именно, в размере, допускаемом действующим законодательством. Компания CAREL, ее сотрудники или филиалы ни в каком случае не несут ответственность за какой-либо потерянный доход или сбыт, потери данных и информации, затраты на товары или услуги для замены, повреждения вещей или людей, время простоя или любые прямые, косвенные, непредвиденные, фактические, карательные, штрафные, специальные или последовательные убытки любого вида, вне зависимости, являются ли они договорными, внедоговорными или произошли из-за небрежности, или любых других помех из-за установки, использования или невозможности использования изделия, даже если компания CAREL или ее филиалы предупреждены относительно возможности такого повреждения. Утилизация деталей контроллера: Контроллер изготовлен из металлических и пластиковых деталей и литиевого аккумулятора. Все эти детали должны быть утилизированы отдельно в соответствии с местными действующими стандартами по утилизации отходов. Содержание 1. ВВЕДЕНИЕ 7 1.1 Основные характеристики. 7 2.1 Дисплей. 9 2. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 9 2.2 Клавиатура ir33, ir33 power и ir33DIN. 10 2.3 Клавиатура powercompact, powercompact small и MasterCella. 11 3. УСТАНОВКА 4. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ 12 13 4.1 Изменение параметров. 13 4.2 Сохранение новых значений, присвоенных параметрам. 13 4.3 Классификация параметров. 13 4.4 Отображение и задание уставки. 14 4.5 Аварийные сигналы с ручным сбросом. 14 4.6 Процедура установки значений стандартных параметров. 14 4.7 Загрузка параметров через сеть. 14 4.8 Процедура полуавтоматического назначения последовательного адреса. 14 5.1 Ключ для копирования параметров. 15 5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 15 5.2 Пульт дистанционного управления. 16 5.3 Последовательный интерфейс RS485. 17 5.4 Комплект для программирования. 17 5.5 Трансформаторы (ir33, power, DIN). 17 5.6 Плата последовательного интерфейса RS485 (DIN). 17 5.7 Плата последовательного интерфейса RS485 (MasterCella). 17 5.8 Блокировка двери (MasterCella). 17 5.9 Клеммные колодки (MasterCella). 18 5.10 Возможность связи с дублирующим дисплеем. 18 5.11 Дисплей терминала IR00R*0000. 18 5.12 Дисплей терминала PST00VR100 (powercompact). 18 5.13 Дополнительный кабель для соединения интерфейсной платы и дублирующего дисплея. 18 6. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ 19 6.1 Модели. 19 6.2 Проверка дисплея и клавиатуры на включение. 19 6.3 Включение и выключение контроллера. 20 6.4 Управление вспомогательным выходом. 21 6.5 Управление освещением. 21 6.6 Размораживание. 21 6.7 Новые режимы включения размораживания. 24 6.8 Откачивание и низкое давление. 26 6.9 Непрерывный цикл. 26 6.10 Аварийный сигнал высокой температуры конденсации. 28 6.11 Управление с зоной нечувствительности. 29 6.12 Управление со второй ступенью. 30 6.13 Функция нагрева против запотевания. 31 6.14 Аварийный сигнал незамерзающей жидкости. 31 6.15 Специальные функции для управления мультиплексными агрегатами (mpx). 32 6.16 HACCP (Анализ рисков и критических контрольных точек). 33 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 5 РУССКИЙ 7. ОПИСАНИЕ РАБОЧИХ ПАРАМЕТРОВ 34 7.2 Параметры контроля температуры. 36 7.3 Параметры управления компрессором. 38 7.4 Параметры управления размораживанием. 40 7.5 Параметры управления аварийными сигналами. 43 7.6 Параметры управления вентилятором. 50 7.7 Общие параметры конфигурации. 51 7.8 Параметры управления аварийными сигналами HACCP. 54 7.9 Параметры управления часами реального времени и задержанным размораживанием. 55 7.10 Сводная таблица рабочих параметров. 56 8.1 Сводная таблица аварийных и рабочих сигналов: дисплей, зуммер и реле. 59 РУССКИЙ 8. АВАРИЙНЫЕ И РАБОЧИЕ СИГНАЛЫ 59 8.2 Таблица аварийных и рабочих сигналов: функции включены/отключены. 60 1. ВВЕДЕНИЕ Платформа ir33 для холодильных установок представляет собой полный диапазон изделий, изготовленных из интегрированных электронных микропроцессорных контроллеров со светодиодным дисплеем, разработанных специально для управления автономными холодильными установками: Эти контроллеры особенно подходят для прикладных задач, требующих высокой мощности при переключении нагрузок, значительное количество выходов, функций и управление с прямым доступом с клавиатуры, высокий класс защиты IP передней панели и, в то же самое время, компактную форму, которая значительно снижает общие размеры. Ряд irr33 прост в установке и гарантирует оптимизацию времени выполнения операций для производителя в массовом производстве. Доступно большое количество моделей, предоставляющих наилучшее решение для каждой прикладной задачи по наиболее конкурентоспособной цене. 1.1 Основные характеристики Источник питания Доступны модели с источниками питания в следующих исполнениях: 12В ac, 12 - 24 В ac/dc (переключение), 115 В ac, 230 В ac или 11 - 230В ac (переключение). Более того, все модели обладают режимом низкого энергопотребления для увеличения устойчивости к перепадам напряжения. Когда напряжение внутри устройства падает ниже определенного порога, устройство отключает дисплей, чтобы уменьшить потребление энергии, продолжая при этом работать в обычном режиме: основные реле остаются запитанными и, как только напряжение возрастает до нормального уровня, дисплей включается снова. Светодиодный дисплей Контроллер оснащен очень мощным и привлекательным дисплеем, с 3 цифрами и десятичным разделителем, знаком минуса и пиктограммами для упрощения считывания значений и рабочего состояния. Сигнальный зуммер Все модели оснащены зуммером для подачи аварийных сигналов Клавиатура Клавиатура с 4 или 8 кнопками, в зависимости от изделия, с четкими надписями и назначенными функциями. Пульт дистанционного управления Для упрощения настройки и отображения параметров, в зависимости от модели, оборудование может быть оснащено инфракрасным приемником для возможности использования нового компактного пульта дистанционного управления: это устройство может быть использовано в контроллерах серии ir33 в том же самом помещении, без помех. Фактически, каждый контроллер идентифицируется разными кодами доступа. Настройка рабочего цикла Данная функция обеспечивает работу компрессора даже в случае неисправности контрольного (комнатного) датчика. Если датчик отсоединен или короткозамкнут, компрессор включается через заданные интервалы времени при времени запуска (в минутах) равному значению, присвоенному параметру настройки рабочего цикла (параметр С4), и фиксированным временем отключения 15 минут. “Умное” размораживание Все контроллеры серии ir33 могут (в качестве стандарта) управлять функциями размораживания в новых режимах с намного более эффективными алгоритмами для оптимизации времени (см. параграф “умное размораживание”) Многофункциональный вход Все приборы имеют два цифровых входа, которые могут быть использованы в различных режимах, в зависимости от значения, заданного для параметров “конфигурации цифрового ввода” (параметры A4 и A5 для ir33, ir33power, powercompact, powercompact small, + параметр A9 для ir33DIN, powercompact, MasterCella). Эти входы могут быть использованы для включения/отключения размораживания с целью обработки серьезных аварийных сигналов, требующих немедленного отключения устройства (например, высокое давление) или задержанного отключения устройства (например, низкое давление), или же могут быть сконфигурированы для считывания показаний NTCдатчиков, с параметрами /3 и /4 для ir33, ir33power, powercompact, powercompact small, + параметром /A5 для ir33DIN, powercompact, MasterCella. Многофункциональный выход В соответствии с моделью семейство ir33 может быть снабжено дополнительным многофункциональным выходом для дистанционного управления аварийными сигналами с целью контроля дополнительных устройств с включением/ отключением для управления вторым компрессором, вторым испарителем, вентиляторами конденсатора и т.д. Часы реального времени Широкий модельный ряд также содержит модели, оснащенные встроенными часами реального времени. Откачивание Данная функция гарантирует, что компрессор будет остановлен только, когда испаритель будет разряжен (см. параграф 6.8 “Откачивание и низкое давление”). Конденсатор Одной из новых характеристик, предлагаемых данными контроллерами, является возможность управления, через вход NTC-датчика, температурой конденсации для функций контроля и сигнализации, используя вспомогательный выход, сконфигурированный параметрами H1 и H5. Рисунок 1.d - MasterCella Двойной испаритель Существует возможность управления двумя независимыми испарителями, объединенными в один контур. Температуры окончания размораживания являются независимыми и могут быть заданы параметрами dt1/dt2. Рисунок 1.a - ir33, ir33 power Рисунок 1.b - ir33DIN Рисунок 1.c - powercompact - powercompact small ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 7 РУССКИЙ РУССКИЙ HACCP (Анализ рисков и критических контрольных точек) Данная функция, все больше требуемая на рынке холодильных установок, включена в качестве стандартной во все модели с таймером. Это предоставляет возможность мониторинга критических точек посредством измерения и записи температуры в случае аварийных сигналов высоких температур или отказов электроснабжения. Существует возможность сохранения до 3 аварийных сигналов высокой температуры и 3 сигналов, связанных с отказом электроснабжения. Управление освещением Платформа ir33 может быть расширена введением функции для управления освещением при открытии двери, задается параметром. Защита клавиатуры Клавиатура и пульт дистанционного управления могут быть отключены для предотвращения вмешательства неуполномоченных лиц, прежде всего, в случае, когда контроллер установлен в местах общего доступа. Непрерывный цикл Функция “непрерывного цикла” гарантирует работу компрессора в течение времени, заданного соответствующим параметром. Данная функция полезна, когда требуется быстрое снижение температуры. Последовательное соединение Весь диапазон изделий имеет последовательный порт RS485 для сетевого соединения с системами наблюдения или управления на расстоянии, посредством использования экранированного кабеля типа «витая пара». ModBus® Наряду с протоколом связи CAREL, изделия IR33 могут также использовать Modbus®. Протокол (Modbus®, CAREL) определяется автоматически, оборудование не требует конфигурирования. Кроме того, остается та же самая плата последовательного интерфейса. Класс защиты Уплотнение внутри передней панели и материал, используемый для изготовления клавиатуры, гарантируют класс защиты IP65 для контроллера на передней панели. Установка Контроллеры устанавливаются с использованием винтов спереди, или же с использованием двух боковых кронштейнов, компактных размеров, изготовленных из пластика. Внутрисхемный контроль Контроллеры платформы ir33 с использованием самой современной технологии SMD. Все контроллеры подвергаются “ВНУТРИСХЕМНОМУ КОНТРОЛЮ” для проверки электрического функционирования всех компонентов. NTC-датчик Контроллеры могут управлять двумя типами NTC-датчиков (см. параметр “/P”): стандартное исполнение -50T90°C (NTC0*HP*) или же модель для высоких температур, до 150°C (усовершенствованный NTC -40T150°C). Сторожевой таймер (Watch dog) Данная возможность предотвращает потери управления микропроцессором при наличии значительных электромагнитных помех. В случае нарушения работоспособности функция сторожевого таймера восстанавливает исходное рабочее состояние. Далеко не все изделия конкурентов оснащены такой возможностью безопасности. Электромагнитная совместимость Платформа ir33 совместима со стандартами электромагнитной совместимости ЕС. Качество и безопасность контроллеров ir33 гарантируются сертифицированной конструкцией CAREL ISO 9001 и системой производства, а также знаком CE на изделии Сетевые функции Контроллеры имеют возможность управления мультиплексными размораживаниями, дистанционными аварийными сигналами и выгрузкой параметров через локальную сеть. Выбор параметра Выбор параметров на дисплее упрощен использованием пиктограмм или стандартной процедуры Carel. Конфигурация цифровых входов Цифровые входы могут быть сконфигурированы и использованы как входы NTC-датчика, посредством простой настройки параметра. Соединители Модели оснащены лепестковыми разъемами, фиксированными или вставными винтовыми клеммами. Дополнительные возможности • ключ программирования; • последовательный интерфейс RS485 может быть добавлен в любое время; • дополнительный дисплей терминала для моделей с переключением электропитания. Более подробная информация приведена в главе “Дополнительные принадлежности”. Количество реле ir33 ir33power ir33DIN powercompact powercompact small masterCella Количество реле от 1 до 4 от 1 до 4 от 1 до 5 от 2 до 5 от 2 до 4 от 3 до 5 Компрессор 8 A и 16 A 2 Hp 16 A и 2 Hp 8A, 16 A и 2 Hp 2 Hp 30 A Освещение 72 A (2 Hp) 8 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 2. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 2.1 Дисплей MasterCella Рисунок 2.a ir33, ir33 DIN, ir33 power, powercompact, powercompact small ЗНАК ФУНКЦИЯ COMPRESSOR (компрессор) FAN (вентилятор) ОПИСАНИЕ ВКЛ. Включается при запуске компрессора. Мигает, когда включение компрессора отсрочено на безопасное время. Включается при запуске вентилятора. Мигает, когда включение вентилятора не допускается из-за внешнего отключения или выполнения процедур. Компрессор включен Обычная работа ВЫКЛ Компрессор выключен Запуск МИГАНИЕ Ожидание включения Вентилятор включен Вентилятор выключен Ожидание включения DEFROST Включается, когда размораживание запущено. Мигает, когда (размораживание) включение размораживания не допускается из-за внешнего отключения или выполнения процедур. AUX Мигает, когда включена функция нагрева против запотевания, (вспомогательный) включается, когда включен вспомогательный выход (1 и/или 2), выбранный как AUX (или LIGHT в версии программного обеспечения 3.6). ALARM (аварийный Включается при предварительном включении задержанного внешнего сигнал) входного цифрового аварийного сигнала. Мигает в случае появления аварийных сигналов при нормальной эксплуатации (например, высокая/низкая температура) или в случае поступления аварийных сигналов с промежуточного или задержанного внешнего цифрового входа. CLOCK (часы) Включаются, если было установлено не менее одного размораживания на определенное время. При запуске включаются на несколько секунд для индикации наличия часов реального времени. LIGHT (освещение) Мигает, если включена функция подогрева против запотевания, включается, если включен вспомогательный выход (1 и/или 2), выбранный как LIGHT (в версии программы 3.6 он не мигает в режиме нагрева против запотевания и включается при активной зоне нечувствительности выхода). SERVICE Мигает в случае неисправностей, к примеру, ошибок E2PROM или (служебный) неисправностей датчика. Размораживание выполняется Размораживание не выполняется Вспомогательный выход AUX не включен Ожидание включения Включен вспомогательный выход AUX (в версии 3.6 включен вспомогательный выход освещения) Задержанный внешний аварийный сигнал (до истечения времени A7’) Функция нагрева против запотевания включена Аварийный сигнал отсутствует Если было установлено не менее 1 отложенного события размораживания Включен вспомогательный выход освещения (в версии 3.6 включен вспомогательный выход с зоной нечувствительности) Отложенное размораживание не задано. Вспомогательный выход освещения выключен Аварийные сигналы при нормальной эксплуатации (например, высокая/ низкая температура) либо немедленный или задержанный аварийный сигнал с внешнего цифрового входа. Часы-будильник Включено при наличии часов реального времени Включена функция нагрева против запотевания (в версии 3.6 в данном режиме не мигает) HACCP (Анализ рисков и критических контрольных точек) CONTINUOUS CYCLE (непрерывный цикл) Включается, если функция HACCP включена. Мигает при сохранении новых сигналов HACCP (на дисплее показан сигнал HA и/или HF). Функция HACCP включена Неисправности отсутствуют Неисправность (например, ошибка E2PROM или неисправность датчика). Обратитесь к специалисту по обслуживанию Функция HACCP не Сохранен сигнал HACCP (HA и/или HF) включена Включается, когда включена функция НЕПРЕРЫВНЫЙ ЦИКЛ. Мигает, если включение функции не допускается из-за внешнего отключения или выполнения процедур (Например: минимальное время отключения компрессора). запрос операции НЕПРЕРЫВНЫЙ ЦИКЛ функция НЕПРЕРЫВНЫЙ ЦИКЛ не включена запрос операции НЕПРЕРЫВНЫЙ ЦИКЛ DISPLAY (дисплей) Показывает температуру в диапазоне от -50 до +150°C. Температура отображается с точностью до десятых в диапазоне между –19,9 и + 19,9 °C Отображение в десятых долях может быть отключено посредством настройки параметра. Таблица 2.a ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 9 РУССКИЙ 2.2 Клавиатура ir33, ir33 power и ir33DIN РУССКИЙ 6 4 6 8 4 7 8 7 ir33 DIN Рисунок 2.b ir33, ir33 power Значок нажатие одной кнопки Нормальная работа нажатие вместе с другими кнопками PRG+SET: При одновременном нажатии более 5 секунд предоставляет доступ к меню для настройки параметров типа“C” (конфигурации) либо загрузки параметров. PRG+UP/ AUX: При нажатии более 5 секунд сбрасывает любые аварийные сигналы посредством ручного сброса Запуск Автоматический запрос назначения адреса При нажатии более 1 секунд запускает процедуру автоматического назначения последовательного адреса При нажатии более 5 секунд предоставляет доступ к меню для настройки параметров типа “F” (частые). Выключает звук аварийного сигнала (зуммер) и отключает реле сигнализации PRG/MUTE При нажатии более 1 секунды включает либо отключает вспомогательный выход. При нажатии более 5 секунд при запуске включает процедуру восстановления параметров, заданных по умолчанию. aux UP/AUX При нажатии более 5 секунд включает ручное размораживание UP/AUX+DOWN/DEF: При одновременном нажатии более 5 секунд включает/отключает операцию непрерывного цикла. UP/AUX +SET: При одновременном нажатии более 5 секунд запускает процедуру печати отчета (если контроллер подключен к интерфейсу принтера). UP/AUX +PRG/MUTE: При одновременном нажатии более 5 секунд сбрасывает любые активные аварийные сигналы посредством ручного сброса. DOWN/DEF +UP/AUX: При одновременном нажатии более 5 секунд включает/отключает операцию непрерывного цикла. DOWN/DEF +SET: При нажатии более 5 секунд показывает подменю, используемое для доступа к параметрам, связанным с аварийными сигналами HACCP (‘HA’, ’HAn’, ’HF’, ’HFn’). SET+PRG/MUTE: При одновременном нажатии более 5 секунд предоставляет доступ к меню для настройки параметров типа“C” (конфигурации) либо загрузки параметров. SET+DOWN/DEF: При нажатии более 5 секунд показывает подменю, используемое для доступа к параметрам, связанным с аварийными сигналами HACCP (‘HA’, ’HAn’, ’HF’, ’HFn’).SET+UP/AUX: При одновременном нажатии более 5 секунд запускает процедуру печати отчета (если контроллер подключен к интерфейсу принтера). def DOWN/DEF Set При нажатии более 1 секунды отображает и/или задает значение уставки. SET Таблица 2.b Процедура для отображения и удаления сигналов HACCP Нажимать q+SET более одной секунды; дисплей покажет наименование первого параметра сигналов HA и HF; используйте кнопки p+qдля отображения кодов, связанных с сигналами HA и HF; при достижении желаемого параметра нажмите SET, для того, чтобы установить значение; если выбранным параметром является HA или HF, используйте p+qдля прокрутки года, месяца, дня, часа, минут и длительности последнего включенного сигнала HA или HF y03 M07 d22 h23 m57 t99 start again… (год 03 месяц 07 день 22 час 23 мин.57 длит.99 запустить снова. ) 6. Последовательность показывает, что последний сигнал HA или HF был включен 22 июля 2003г. в 23:57 и длился 99 часов. Нажмите SET еще раз для возврата к списку параметров, связанных с сигналами HA и HF. 7. Для возврата к “нормальной работе” в любое время, нажимайте PRG в течение 3 секунд или подождите окончания сеанса после перерыва (60 секунд). 1. 2. 3. 4. 5. Из меню возможны следующие операции: a. удалить сигнал HACCP нажатием p+SET более 5 секунд (сообщение ES показывает, что сигнал был удален, светодиод HACCP перестает мигать, сигнал HA и/или HF также сбрасывается, и мониторинг HA перезапускается); b. удалить сигналы HACCP и сохраненные аварийные сигналы (HAn, HA, HA1, HA2, HFn, HF, HF1, HF2) нажатие q, SET и p более 5 секунд (сообщение rES показывает, что сигналы были удалены, светодиод HACCP перестает мигать, сигнал HA и/или HF сбрасывается, сигналы HAn, HA, HA1, HA2, HFn, HF, HF1, HF2 сохраняются как сброшенные и мониторинг HA восстанавливается) c. Нормальная работа может быть продолжена в любое время нажатием кнопки в течение 3 секунд или ожиданием истечения сеанса из-за перерыва (60 секунд) без нажатия какой-либо кнопки. 10 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 2.3 Клавиатура powercompact, powercompact small и MasterCella 5 3 8 1 2 3 4 2 1 6 MasterCella 4 7 5 6 7 8 powercompact, powercompact small Рисунок 2.c Значок нажатие одной кнопки Ввод меню для отображения или удаления сигналов HACCP HACCP При нажатии более 5 секунд, устройство включается/выключается ON/OFF При нажатии более 5 секунд предоставляет доступ к меню для настройки параметров типа “F” (частых). В случае аварийных сигналов: отключает звуковую сигнализацию (зуммер) и отключает сигнальное реле При нажатии более 5 секунд включает/ выключает непрерывный цикл PRG/MUTE+SET: При одновременном нажатии более 5 секунд предоставляет доступ к меню для настройки параметров типа“C” (конфигурации) либо загрузки параметров. PRG/MUTE+UP/CC: При нажатии более 5 секунд сбрасывает любые аварийные сигналы посредством ручного сброса UP/CC+SET: При одновременном нажатии более 5 секунд запускает процедуру печати отчета (если контроллер подключен к интерфейсу принтера). UP/ CC+PRG/MUTE: При одновременном нажатии более 5 секунд сбрасывает любые активные аварийные сигналы посредством ручного сброса. При нажатии более 5 секунд при запуске включает процедуру восстановления параметров, заданных по умолчанию. При нажатии более 1 секунд запускает процедуру автоматического назначения последовательного адреса Нормальная работа нажатие вместе с другими кнопками Запуск Автоматический запрос назначения адреса PRG/MUTE UP/CC При нажатии более 1 секунды включает/ выключает вспомогательный выход 2 LUCE При нажатии более 1 секунды включает/ выключает вспомогательный выход 1 AUX При нажатии более 5 секунд включает ручное размораживание DOWN/DEF SET При нажатии более 1 секунды отображает и/или SET+PRG/MUTE: При одновременном нажатии более 5 секунд предоставляет задает значение уставки. доступ к меню для настройки параметров типа“C” (конфигурации) либо загрузки параметров. SET+UP/CC: При одновременном нажатии более 5 секунд запускает процедуру печати отчета (если контроллер подключен к интерфейсу принтера). Таблица 2.c Процедура для отображения и удаления сигналов HACCP 1. Нажимайте кнопку HACCP (powercompact, powercompact small и MasterCella) или же p+SET для моделей ir33, ir33power и ir33DIN более 1 секунды; дисплей покажет наименование первого параметра сигналов HA и HF; 2. используйте кнопки p+q для отображения кодов, связанных с сигналами HA и HF; 3. при достижении желаемого параметра нажмите SET, для того, чтобы установить значение; 4. если выбранным параметром является HA или HF, используйте p+q,для прокрутки года, месяца, дня, часа, минут и длительности последнего включенного сигнала HA или HF. Пример: y03 q M07 вниз d22 q h23 q m57 q t99 q start again… Последовательность означает, что последний сигнал HA или HF был включен 22 июля 2003г в 23:57 и длился 99 часов. 5. Нажмите SET еще раз для возврата к списку параметров, связанных с сигналами HA и HF. Из меню возможны следующие операции: – удалить сигнал HACCP нажатием кнопки HACCP (для моделей powercompact и small, MasterCella), либо q+SET (ir33, ir33power и 33DIN) дольше 1 секунды. Сообщение YES’ показывает, что сигнал был удален (светодиод HACCP перестает мигать, сигнал HA и/или HF также сбрасывается, и мониторинг HA возобновляется); удалить сигналы HACCP и сохраненные сигналы (HAn, HA, HA1, HA2, HFn, HF, HF1, HF2) нажатием кнопки HACCP более 5 секунд (сообщение ’ rES’ показывает, что сигналы были удалены, светодиод HACCP перестает мигать, сигнал HA и/или HF сбрасывается, сигналы HAn, HA, HA1, HA2, HFn, HF, HF1, HF2 сохраняются и сбрасываются, мониторинг HA возобновляется). – Нормальная работа может быть продолжена в любое время нажатием кнопки PRG в течение 3 секунд или ожиданием истечения сеанса из-за блокировки по времени (60 секунд) без нажатия какой-либо кнопки. ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 11 РУССКИЙ 3. УСТАНОВКА РУССКИЙ Для установки контроллера выполните следующие действия, ссылаясь на схемы соединения в руководстве по электрическим характеристикам и соединениям: 1. Подключите датчики и источник питания: датчики могут быть установлены на максимальном расстоянии в 10 м от контроллера, с использованием экранированных кабелей с минимальным поперечным сечением 1 мм2. Для улучшения помехоустойчивости используйте датчики с экранированными кабелями (подсоединить один конец экрана к заземлению электрической платы). 2. Запрограммируйте прибор: более подробная информация приведена в главе “Программирование оборудования”. 3. Подсоедините пусковые автоматы: пусковые автоматы должны быть подсоединены только после программирования контроллера. В связи с этим тщательно проверьте максимальные емкости реле, указанные в “технических характеристиках”. 4. Сетевые подключения: все модели ir33 оснащены серийным разъемом, для подключения к сети мониторинга при помощи серийного интерфейса IROPZ48500. Вторичная обмотка трансформатора питания контроллера не должна быть заземлена. В случае подключения к трансформатору с заземленной вторичной обмоткой, необходимо использование изолирующего трансформатора перед контроллером. Необходимо использовать отдельные трансформаторы для питания каждого контроллера: сетевые контроллеры НЕ должны подключаться к одному трансформатору. Внимание: Избегайте установки оборудования в средах со следующими характеристиками: • относительная влажность свыше 90% без конденсации; • сильные вибрации или удары; • воздействие непрерывных струй воды; • воздействие агрессивных и загрязняющих атмосферных веществ (например: серные и аммиачные газы, солевой туман, дым), которые могут вызвать коррозию и/или окисление; • высокий уровень магнитных и/или радиочастотных помех (например, передающие антенны поблизости); • воздействие прямого солнечного света и атмосферных веществ. При подключение контроллеров необходимо соблюдать следующие предупреждения: • • Неправильное подключение источника питания может серьезно повредить систему; • • используйте кабельные концы, подходящие к клеммам. Ослабьте каждый винт и подсоедините кабельный конец, затем затяните винты и осторожно потяните кабели для проверки их натяжения. Затем затяните винты без использования автоматических отверток, или отрегулируйте винты таким образом, чтоб затягивающий крутящий момент был менее 50 Нсм; • • Разделите с максимально возможным расстоянием (не менее 3 см) сигналы датчика и кабели цифровых входов от индуктивных нагрузок и силовых кабелей для предотвращения каких-либо электромагнитных помех. Никогда не прокладывайте силовые кабели и кабели датчиков в одних кабельных каналах (включая кабели для электрических плат). Не устанавливайте кабели датчиков в непосредственной близости от силовых устройств (контакторов, выключателей цепи или подобных). Уменьшите, насколько возможно, длину кабелей датчиков и избегайте спиральных витков вокруг силовых устройств; • • в качестве датчиков окончания размораживания используйте только датчики с гарантированным классом защиты IP67; поместите датчик вертикальной головкой вверх для облегчения слива какого-либо конденсата. Помните, что Термисторные температурные датчики (NTC) не имеют полярности, таким образом, порядок соединения концов не имеет значения. Очистка устройства При очистке устройства не используйте этанол, углеводороды (бензин), аммиак и побочные продукты. Используйте нейтральные моющие средства и воду. 12 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 4. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Рабочие параметры могут быть изменены с использованием передней клавиатуры. Данные параметры подразделяются на два семейства: часто используемые параметры (тип“F”) и параметры конфигурации (тип“C”). Доступ к параметрам конфигурации защищен паролем, предохраняющим от нежелательных изменений или доступа несанкционированных лиц. Как получить доступ к параметрам “F” (часто используемым): нажимать PRG более 5 секунд (если включен аварийный сигнал, вначале будет отключен звук зуммера), на дисплее появится код первого изменяемого параметра типа “F” Как получить доступ к параметрам “С” (конфигурации): 1. Нажимать вместе PRG и SET более 5 секунд; дисплей покажет число “00”, представляющее собой подсказку пароля; 2. нажимать p или q, пока не появится число “22” (код пароля для доступа к параметрам); 3. подтвердить нажатием SET; на дисплее появится код первого изменяемого параметра типа “C” 4.1 Изменение параметров После отображения параметра типа“C” или типа “F”, выполните следующие действия: 1. нажимайте pилиq пока не достигнете параметра, который следует изменить. При прокручивании на дисплее появляется значок, обозначающий категорию, которой принадлежит параметр. Или же нажмите PRG для отображения категорий параметров меню, которые используются для быстрого доступа к семейству параметров, которые следует изменить; 2. прокручивайте меню с помощью кнопок pиqна дисплее появятся коды различных категорий параметров (см. “Краткое описание рабочих параметров”), сопровождаемые появлением соответствующего значка (если присутствует); 3. при достижении желаемой категории нажмите SET для перемещения непосредственно к первому параметру категории (если в выбранной категории видимые параметры отсутствуют, нажатие SET не даст никакого результата); 4. на этом этапе продолжайте прокручивать параметры или вернитесь в категории меню нажатием PRG; 5. нажмите SET для отображения значения, связанного с параметром; 6. увеличивайте или уменьшайте значение с использованием кнопки pиqсоответственно; 7. нажмите SET для временного сохранения нового значения и возврата к отображению кода параметра. Повторите операции с пункта 1 или 2; 8. если параметр имеет субпараметры, нажмите SET для отображения первого субпараметра; 9. нажмите pилиq для отображения всех суб-параметров; 10. нажмите SET для отображения соответствующего значения; 11. увеличивайте или уменьшайте значение с использованием кнопки pилиqсоответственно; 12. нажмите SET для временного сохранения нового значения и возврата к отображению кода субпараметра; 13. нажмите PRG для возврата к отображению родительского параметра Примечание: контроллер имеет параметры устройства, которые не могут быть показаны и изменены в пользовательском интерфейсе, и рабочие параметры. Последние могут быть выбраны как часто используемые (F), конфигурационные (С) или не видимые на интерфейсе пользователя. Для изменения параметров устройства и видимости рабочих параметров используйте код ключа программирования PS0PZKEY00/A0, IR0PZKEY00/A0 и инструмент IR0PZPRG00 или VPMSTDKY10/20. 4.2 Сохранение новых значений, присвоенных параметрам Для окончательного сохранения новых значений измененных параметров нажимайте PRG более 5 секунд, выходя, таким образом, из процедуры установки параметров. Все изменения, произведенные с параметрами, временно сохраненные в ОЗУ, могут быть отменены, а «нормальная работа» продолжена, если не нажимать каких-либо кнопок в течение 60 секунд, позволяя, таким образом, сеансу закончиться из-за блокировки по времени. Важное замечание: если сеанс закончился из-за блокировки по времени, параметры часов не будут сброшены, все эти параметры будут сохранены сразу после ввода. Если перед нажатием PRG устройство выключилось, все изменения параметров, произведенные и временно сохраненные, будут утеряны. 4.3 Классификация параметров Параметры, разделенные по ТИПУ, также сгруппированы в логические КАТЕГОРИИ, определяемые первыми буквами или символами. В следующей таблице перечислены категории и соответствующие буквы. Параметры / r c d А F H confguration H haccp rtc Категория Параметры управления датчиком температуры Параметры контроля температуры Безопасное время компрессора и параметры активации Параметры управления размораживанием Параметры управления аварийными сигналами Параметры управления вентилятором Общие параметры конфигурации (адреса, включение и т.д.…) Параметры HACCP Параметры часов реального времени Текст Pro CtL CMP dEF ALM Ventilatore CnF HcP rtc Значок Таблица 4.a ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 13 РУССКИЙ 4.4 Отображение и задание уставки РУССКИЙ 1. Нажимайте SET более 1 секунды для отображения уставки; 2. увеличивайте или уменьшайте значение уставки, используя кнопки p или q соответственно, до тех пор, пока не достигнете желаемого значения; 3. нажмите еще раз SET для подтверждения нового значения. 4.5 Аварийные сигналы с ручным сбросом Аварийные сигналы с ручным сбросом могут быть сброшены одновременным нажатием PRG и p более 5 секунд, если причина сигнала уже отсутствует. 4.6 Процедура установки значений стандартных параметров Для того чтобы установить значения стандартных параметров при Hdn’= 0, выполните следующие действия: 1. выключите оборудование; 2. включите оборудование снова, удерживая кнопку PRG до тех пор, пока на дисплее не появится сообщение “_Std_” Примечание: стандартные значения устанавливаются только для видимых параметров (например, Cor F), в соответствии с моделью; см. таблицу “Рабочие параметры”. Если Hdn’ 0, доступно несколько наборов настроенных стандартных параметров. Для их выбора выполните следующие действия: 1. выключите оборудование; 2. включите оборудование снова, удерживая PRG, до тех пор, пока на дисплее не появится сообщение ‘0’; 3. используйте pиq для выбора желаемого набора настроенных стандартных параметров. Могут быть выбраны наборы между 1 и ‘Hdn’; настройка 0 выбирает стандартнее параметры, как в случае, описанном ранее для ‘Hdn’ = 0; 4. при нажатии кнопки на дисплее появится сообщение “Std”. Набор 0 1, 2, 3 4, 5, 6 Настраиваемые НЕТ Да Примечание Уровни видимости не изменяются. Используется для задания значений только видимых параметров. Наборы уровней видимости и значений всех рабочих параметров. Параметры устройства не заданы. Таблица 4.b Примечание: • Набор настраиваемых стандартных параметров может быть использован только в случае, если контроллер обладает подходящим аппаратным обеспечением (расширенная память EEPROM); • если при загрузке набора настраиваемых стандартных параметров возникает ошибка EF EEPROM (ошибка памяти контроллера), предыдущие параметры могут быть восстановлены выключением установки и включением снова; • При наличии ошибки EF EEPROM для сохранения загруженных параметров войдите в режим конфигурации параметром, проверьте значения, затем сохраните их в EEPROM, используя специальную процедуру. В конце операции, сигнал ошибки EEPROM будет отменен; • если ошибка EF EEPROM повторяется при загрузке набора настраиваемых стандартных параметров, EEPROM установки должна быть скорректирована с использованием программной клавиши аппаратного обеспечения; • после загрузки набора настраиваемых стандартных параметров контроллер автоматически обновляет память, сохраняя оба уровня видимости и значения параметров; • Hdn должна иметь те же самые значения, что и все наборы настраиваемых стандартных параметров; • для большей защиты параметр Hdn должен быть установлен невидимым. 4.7 Загрузка параметров через сеть 1. Нажимать вместе PRG и SET более 5 секунд; дисплей покажет число “00”; 2. нажмите кнопку p или q для прокрутки чисел до тех пор, пока на дисплее не появится “66” (пароль активации загрузки), затем подтвердите нажатием SET; 3. на дисплее появится сообщение “dnL”, показывающее выполнение загрузки; 4. в конце процедуры сообщение “dnL” и в случае ошибок, будет показано одно из сообщений от d1 до d6, указывающее на появление ошибки. 4.8 Процедура полуавтоматического назначения последовательного адреса Автоматическое задание последовательного адреса является специальной процедурой, которая, при использовании приложения, установленного на ПК, подключенном к сети CAREL (в составе программного обеспечения для наблюдения и контроля PlantVisor), представляет собой легкий способ установки и управления адресами всего оборудования, имеющего данную возможность. Используя удаленное приложение, запустите процедуру “Network defnition” (Определение сети); приложение начнет посылать в сеть специальное сообщение (!ADR’), содержащее сетевой адрес. Затем: 1. нажмите кнопку PRG на клавиатуре прибора, подключенного к сети, установка распознает сообщение, отправленное удаленным приложением, автоматически устанавливая требуемое значение адреса и отправляя приложению сообщение с подтверждением, содержащее код устройства и версию программного обеспечения (сообщение ’V’). При распознавании сообщения, отправленного удаленным приложением, прибор в течение 1 секунды отображает сообщение Add’. следующее за значением назначенного последовательного адреса; 2. при получении сообщений с подтверждением от устройств, подключенных к сети, приложение сохраняет информацию, полученную из его базы данных, увеличивает последовательный адрес и продолжает отправлять сообщение !ADR. Процедура может повторяться, начиная с пункта 2 на другом устройстве, подключенном к сети, до тех пор, пока не будут определены все сетевые адреса. Примечание: после окончания операции назначения адреса устройства, в целях безопасности, в течение 1 минуты эксплуатация этого устройства запрещена. Следовательно, в течение этого времени этому устройству не может быть повторно назначен другой адрес. 14 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 5.1 Ключ для копирования параметров Ключи для программирования PSOPZKEY00/A0 Ключи для программирования PSOPZKEY00 (Рисунок 5.a) и PSOPZKEYA0 (Рисунок 5.b) используются для копирования полного набора параметров, связанных с параметрами контроллера CAREL ir33, но не 6 наборов настраиваемых стандартных параметров. Ключи должны быть подключены к разъему (4 -контактный AMP), которым оснащены совместимые контроллеры, и работать даже без включения контроллера Ключи для программирования IROPZKEY00/A0 Ключи для программирования IROPZKEY00/A0, в отличие от PSOPZKEY00/A0, при использовании набора конфигурации PSOPZPRG или VPMSTD, могут задавать до семи различных конфигураций параметров оборудования (рабочие параметры контроллера и 6 наборов настраиваемых стандартных параметров). Ключи должны быть подключены к разъему (4-контактному AMP) на контроллерах. Ключи ROPZKEY00/A0 могут быть использованы только с контроллерами на основе платформы IR33. Все операции могут выполняться при отключенном оборудовании. Важное замечание: - PJOPZKEY00 должен использоваться ТОЛЬКО для контроллеров PJ; - PSOPZKEY** должен использоваться ТОЛЬКО для контроллеров powercompact/ir33, Mastercella, power-split, MGE и модулей ввода/вывода. Доступны три функции, они выбираются посредством использования двух переключателей из комплекта поставки; доступ к ним можно получить, сняв крышку аккумулятора: • загрузка параметров для контроллера с клавиатуры (ВЫГРУЗИТЬ - Рис. 5.c); • копирование с ключа на контроллер (ЗАГРУЗИТЬ-Рис.5.d); • расширенное копирование с ключа на контроллер (РАСШИРЕННАЯ ЗАГРУЗКА - Рис.5.e) Внимание: параметры могут быть скопированы только при одинаковых кодах оборудования. Операция ВЫГРУЗИТЬ, тем не менее, может быть выполнена. Рисунок 5.a ВЫГРУЗИТЬ Рисунок 5.b Рисунок 5.c ЗАГРУЗИТЬ 5.1.1 Копирование и загрузка параметров Следующие операции используются для функций UPLOAD (ВЫГРУЗИТЬ) и/или DOWNLOAD (ЗАГРУЗИТЬ) или EXTENDED DOWNLOAD (РАСШИРЕННАЯ ЗАГРУЗКА), посредством простой настройки переключателей для изменения функции: 1. откройте заднюю крышку клавиатуры и расположите 2 переключателя в соответствии с желаемой операцией; 2. закройте заднюю крышку клавиатуры и вставьте ключ в разъем контроллера; 3. нажмите на кнопку и проверьте светодиод: в течение нескольких минут красный, затем зеленый свет показывает, что операция была выполнена корректно. Другие сигналы или мигание светодиода указывают на возникшие проблемы: обратитесь к таблице ниже; 4. в конце операции выключите кнопку, через несколько секунд светодиод погаснет; 5. извлеките ключ из контроллера. Рисунок 5.d РАСШИРЕННАЯ ЗАГРУЗКА Рисунок 5.e Сигнал светодиода Красный мигающий светодиод Зеленый мигающий светодиод Красный/зеленый мигающий светодиод (оранжевый сигнал) Красный и зеленый светодиоды включены Красный светодиод ровно светится светодиоды не горят Причина При запуске копирования аккумуляторы были разряжены аккумуляторы разряжены в процессе или в конце копирования Устройство не совместимо Значение и решение Аккумуляторы разряжены, операция копирования не может быть выполнена. Заменить аккумуляторы. В процессе выполнения операции копирования или в ее конце уровень аккумулятора понизился. Заменить аккумуляторы и повторить операцию. Параметр установки не может быть копирован, так как модель подключенного контроллера не совместима. Данная ошибка происходит только при выполнении функции DOWNLOAD (ЗАГРУЗИТЬ); проверьте код контроллера и запустите копирование только для совместимых кодов. Ошибка при копировании данных Память EEPROM устройства испорчена, и поэтому ключ не может быть скопирован. Операция копирования не была завершена из-за серьезной ошибки при передаче или копировании данных. Повторить операцию, если проблема сохранилась, проверить подключение ключа. Проверить аккумуляторы Таблица 5.a Ошибка при копировании данных Ошибка передачи данных Аккумуляторы отсоединены Примечание: 1. Операция DOWNLOAD (ЗАГРУЗКА) (обычная или расширенная) возможна даже, если контроллер работает и параметры устройства неправильны. Если в параметрах устройства присутствует ошибка, они могут быть восстановлены с помощью ключа. Соблюдайте осторожность при восстановлении параметров устройства с ключа, поскольку они определяют низкоуровневую работу контроллера (модель устройства, тип интерфейса, назначение логического реле физическому реле, яркость дисплея, уровень модуляции сигнала управления реле…). Параметры устройства из исходной модели должны, поэтому, быть восстановлены для гарантии корректной работы контроллера. ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 15 РУССКИЙ 5.2 Пульт дистанционного управления Компактный пульт дистанционного управления предоставляет возможность прямого доступа к следующим параметрам (Рис. 5.f): • температура; • размораживание; • вентиляторы; • аварийные сигналы; • HACCP Также могут контролироваться следующие функции: • запуск размораживания; • вспомогательный выход; • освещение; • BКЛ/ВЫКЛ; • звук. Стандартный пульт дистанционного управления имеет четыре кнопки, PRG/mute, SET, UP и DOWN, которые обеспечивают доступ практически ко всем функциям, предоставляемым клавиатурой установки. Кнопки можно разделить на три группы, по функциональному назначению: • Кнопки для включения и отключения использования дистанционного управления (Рисунок 5.g); • Кнопки для удаленной эмуляции клавиатуры оборудования (Рисунок 5.h); • Кнопки для непосредственного отображения/изменения наиболее часто используемых параметров (Рисунок 5.i). РУССКИЙ Рисунок 5.f Включение и отключение использования дистанционного управления Кнопка INIZIO Esc PRG Немедленная функция используется для включения дистанционного управления; каждое оборудование отображает свой код включения завершает операцию, использующую дистанционное управление, отменяя все выполненные изменения параметров используется для отображения параметров конфигурации Задержанная функция Рисунок 5.g нажатие и удерживание в течение 5 секунд завершает использование дистанционного управления, сохраняя измененные параметры. NUMERI используется для выбора оборудования, посредством ввода показанного кода включения. Таблица 5.b При нажатии кнопки START каждое оборудование показывает свой собственный код включения дистанционного управления (H3). Цифровая клавиатура используется для введения кода включения рассматриваемого оборудования. В конце операции с пульта дистанционного управления будет запрограммировано только оборудование с выбранным кодом включения, остальные вернутся в режим нормальной эксплуатации. Назначение инструментам различных кодов включения на данном этапе предоставляет возможность программирования только желаемого оборудования, без риска вмешательства. Оборудование, включенное для программирования с пульта дистанционного управления, отобразит процесс считывания и сообщение rCt. Данное состояние называется Level 0 (Уровень 0). При входе в режим программирования нажатие PRG в течение 5 секунд позволяет выйти из режима программирования с блока дистанционного управления, сохраняя изменения; и напротив, нажатие ESC позволяет выйти из режима программирования с пульта дистанционного управления без сохранения изменений. Рисунок 5.h Удаленная эмуляция клавиатуры оборудования Выделенная часть используется для эмуляции клавиатуры оборудования с пульта дистанционного управления. На уровне 0 (отображение процесса считывания и сообщения rCt) включены следующие функции: Кнопка def aux luce ON/OFF PRG/mute Немедленная функция запуск и остановка размораживания включение и отключение вспомогательного реле 1 включение и отключение вспомогательного реле 2 ВКЛ/ВЫКЛ оборудования отключение звука зуммера, если он включен, и отключение реле сигнализации Таблица 5.c На данном уровне также активны кнопки SET и PRG/mute, используемые для активации уставки (Уровень 1) и конфигурации параметров (Уровень 2). Кнопка PRG/mute Немедленная функция изменить параметры конфигурации изменить уставку Задержанная функция нажатие и удерживание в течение 5 секунд сохраняет измененные параметры Рисунок 5.i SET Таблица 5.d На Уровне 1 и Уровне 2 кнопки PRG/mute, SET, UP и DOWN повторяют соответствующие функции клавиатуры оборудования. Таким образом, все параметры оборудования могут быть выведены на дисплей и изменены, даже параметры без кнопок действия. Непосредственное отображение/изменение наиболее часто используемых параметров: Некоторые параметры, связанные с: Температурой, Размораживанием, Аварийными сигналами, Вентиляторами, HACCP могут быть доступны с использованием специальных кнопок. 16 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 5.3 Последовательный интерфейс RS485 Рисунок 5.l 5.4 Комплект для программирования Эта дополнительная принадлежность соединяет программный ключ IROPZKEY00 с любым персональным компьютером; этот полезный инструмент может быть использован для программирования ключа с использованием стандартных параметров прибора, а также для сохранения различных конфигураций в файлы, к которым можно будет обращаться при окончательном программировании. Пользователь может изменить пароль, скрыть параметры, изменить уровень видимости (с защитой пароля или прямым доступом) и, что наиболее важно, назначить выходные реле в соответствии с конфигурацией вспомогательных устройств. Рисунок 5.m 5.5 Трансформаторы (ir33, power, DIN) Трансформаторы используются для преобразования напряжения сети в напряжение питания, указанное для контроллеров серии ir33 и ir33DIN. Их компактность и надежная конструкция (обмотки находятся в пластиковой оболочке) означают, что они могут быть использованы во типах прикладных задач. Код: TRA12VDE00: Трансформатор, 3ВА 240/12В AC VDE - 153/M. Рисунок 5.n 5.6 Плата последовательного интерфейса RS485 (DIN) Плата IROPZSER30 используется для подключения ir33DIN через последовательную сеть RS485 к системе диспетчерского контроля PlantVisor (с использованием съемного терминала, входящего в комплект поставки), а также прямого подключения к прибору дублирующего дисплея с использованием кабеля PSTCON**B00. Рисунок 5.o 5.7 Плата последовательного интерфейса RS485 (MasterCella) Платы IROPZSEM10/30 используются для подключения модели mastercella через последовательную сеть RS485 к системе диспетчерского контроля PlantVisor. Платы IROPZSEM30 также позволяют подключать дублирующий дисплей непосредственно к модели mastercella с использованием кабеля PSTCON**B00. Коды: • IROPZSEM10: плата последовательного интерфейса RS485; • IROPZSEM30: плата последовательного интерфейса RS485 + подключение дублирующего дисплея. Рисунок 5.p 5.8 Блокировка двери (MasterCella) Модель Mastercella может быть установлена с размыкающим переключателем блокировки дверцы, с номиналом 32 A, для полного управления включением/выключением всех блоков; данное устройство позволяет заблокировать систему в положении “Off ” (Откл) для полной безопасности выполнения служебных операций. Коды: • 0402512CEL, 32 A размыкающий выключатель; • 0402515CEL, высота штока H=85 мм; • 0402517CEL, переключатель с желтым/красным индикатором. Рисунок 5.q ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 17 РУССКИЙ Дополнительная плата последовательного интерфейса RS485 (IROPZ48500), показанная на Рисунке 5.1, позволяет подключать устройство ir33 к последовательной сети RS485 для контроля. Кроме того, доступна плата последовательного интерфейса IROPZ485S0 с автоматическим определением полярности (+ и -). За более подробной информацией обратитесь к соответствующему листу инструкции 5.9 Клеммные колодки (MasterCella) РУССКИЙ Эта принадлежность используется для группирования вместе соединения фазы, нейтрали и земли на одной плате, установленной внутри модели mastercella. Доступны две модели: с 3 и 5 рядами зажимов. В частности, вторая принадлежность предоставляет возможность прямого доступа к кабелям с нагрузками (фаза, нейтраль и земля) в это одной плате, предотвращая, таким образом, необходимость подключений при установке вспомогательного клеммного блока на устройство mastercella. Коды: • MDOPZCA000,3 комплекта соединений; • MDOPZCB000, 5 комплектов соединений. Рисунок 5.r 5.10 Возможность связи с дублирующим дисплеем Плата связи с дублирующим дисплеем (IROPZDSP00), показанная на рисунке ниже, предоставляет возможность соединения устройства ir33 с дублирующим дисплеем (IR00R*0000) для отображения температуры, измеренной третьим датчиком. За более подробной информацией относительно подключений обратитесь к специальному листу инструкции. Рисунок 5.s 5.11 Дисплей терминала IR00R*0000 Может быть подключен параллельно к интерфейсной схеме для настройки параметров. Показывает температуру, считанную третьим датчиком, установленным в наиболее горячей точке шкафа, согласно требованиям стандарта EN 441-13. Коды: • ROORGOOOO = ir33 зеленый дублирующий дисплей; • ROORROOOO = ir33 красный дублирующий дисплей; • R00XGD000 = ir33 зеленый дублирующий дисплей Рисунок 5.t 5.12 Дисплей терминала PST00VR100 (powercompact) Аналогично IR00R*0000. Рисунок 5.u ir33 powercompact powercompact small 5.13 Дополнительный кабель для соединения интерфейсной платы и дублирующего дисплея Соединительные кабели между интерфейсом и дисплеем имеют следующую кодировку: для ir33, ir33 power, ir33DIN, powercompact и powercompact small. • PSTCON01BO = 1,5 м • PSTCON03B0 = 3 м • PSTCON05B0 = 5 м только для MasterCella: • PSTCON0300: 3 м • PSTCON1000: 10 м IR00R*0000 IROPZDSP00 PSTCON0**B0 ir33 DIN PSTCON0**B0 IROPZSER30 IR00R*0000 IROPZSEM30 MasterCella PSTCON0**00 IR00R*0000 Рисунок 5.v 18 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 6. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ 6.1 Модели Ниже приведен перечень функций, связанных с различными моделями контроллера Функция M (*) S Y F C отображение температуры отображение второго датчика с внешним контактом контроль сигналов температуры eправление компрессором размораживание с остановкой компрессора размораживание с помощью нагревателя или горячего газа непрерывный цикл настройка рабочего цикла вентиляторы испарителя вспомогательный выход 1 вспомогательный выход 2 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H (**) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? A (***) ? ? ? ? ? ? ? ? D (***) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Таблица 6.a (*) = только ir33 (**)= только powercompact и ir33 DIN (***) = только mastercella Контроллеры могут быть оснащены максимум двумя вспомогательными реле. Назначенными функциями являются: • выход аварийного сигнала, размыкающий или замыкающий; • вспомогательный выход; • выход освещения; • выход второго испарителя; • управляющий выход для откачивающего клапана; • управляющий выход для вентиляторов конденсатора; • второй задержанный выходной сигнал компрессора, • вспомогательный выход с отключением при OFF; • выход освещения с отключением при OFF; • функция выходу не назначена; • обратный выход для управления в зоне нечувствительности; • выход второй ступени компрессора; • выход второй ступени компрессора с вращением нагрузки. Контроллеры могут иметь до трех цифровых входов (или трех входов датчиков). Назначенными функциями являются: • немедленная сигнализация; • задержанная сигнализация; • выбор отображаемого датчика (модель М); • включение размораживания; • запуск размораживания; • дверной выключатель с отключением компрессора и вентилятора и управлением освещением; • дистанционное включение/выключение • выключатель перегородки с изменением уставки и управлением освещением; • аварийный сигнал низкого давления; • дверной выключатель с отключением вентилятора и управлением освещением; • Выбор прямого/обратного режима; • датчик освещения и управление светом; • дверной выключатель с отключением компрессора и вентилятора без управления освещением; • дверной выключатель с отключением вентилятора без управления освещением; Контроллеры могут быть оборудованы максимум пятью датчиками (три из которых являются альтернативами цифровым входам). Назначенными функциями являются: • датчик внешней среды (используется для расчета виртуального контрольного датчика); • датчик продукта (при необходимости используется для расчета виртуального контрольного датчика); • датчик размораживания (главный или вторичный испаритель, конечное размораживание на 3 температурных датчиках испарителя); • датчик конденсатора (используется при необходимости для управления конденсатором вентилятора). Другие функции, расширяющие диапазон контроллеров для холодильных установок: • часы реального времени для управления размораживаниями в реальном времени; • часы реального времени для управления сигналами HACCP; • часы реального времени для включения/отключения выходов AUX и LIGHT; • часы реального времени для автоматического изменения уставки 6.2 Проверка дисплея и клавиатуры на включение При включении контроллера специальная процедура проверяет дисплей и клавиатуру: Этап Первый Второй Третий Дисплей Дисплей полностью отключается в течение 2 секунд Дисплей полностью включается в течение 2 секунд Три сегмента (---’) включены Клавиатура Нажимать PRG в течение 2 секунд для установки значений по умолчанию Результат отсутствует При нажатии каждой кнопки загорается соответствующий сегмент Нормальная работа Примечание На данном этапе, © появляется для индикации наличия часов реального времени Четвертый Нормальная работа Таблица 6.b ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 19 РУССКИЙ 6.3 Включение и выключение контроллера РУССКИЙ Устройство может быть включено/выключено от нескольких источников; клавиатуры, программы-диспетчера и цифрового входа. В этом режиме работы дисплей будет показывать температуру, выбранную для параметра/линии передачи, чередуя с сообщением OFF (ОТКЛ). Цифровой вход может быть использован для включения/выключения контроллера, при установке параметра A4/A5/ A9 равным “6”. Включение/выключение с цифрового входа имеет приоритет над той же самой функцией, выполняемой программой-диспетчером и с клавиатуры Источник Цифровой вход Приоритет Приоритет 1 Примечание Отключение/выключение с помощью клавиатуры и программы-диспетчера Клавиатура Программа-диспетчер Приоритет 2 Приоритет 3 Таблица 6.c Stato di OFF: Функция Важно: если в качестве функции включения/выключения выбрано более одного цифрового входа (A4 и A5 = 6), состояние ON будет включено при закрытии всех цифровых входов. В случае, если открыт один контакт, устройство будет отключено. Включено Выключено ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? управление компрессором (откачивающий клапан отключается и закрывается) управление вспомогательным выходом (H1= 11) в зоне нечувствительности управление компрессором второй ступени с и без вращения нагрузки (H1= 12, 13) размораживание (циклическое и ручное) управление вентилятором управление вентилятором при низкой относительной влажности (если включено) непрерывный цикл управление конденсатором вентилятора (если включено) аварийный сигнал низкой температуры (LO, аварийный сброс и запуск мониторинга) аварийный сигнал высокой температуры (HI, аварийный сброс и запуск мониторинга) непосредственный сигнал от внешнего контакта (IA, аварийный сброс и запуск мониторинга) задержанный сигнал от внешнего контакта (dA, аварийный сброс и запуск мониторинга) размораживание закончено из-за задержки аварийного сигнала (Ed1 и Ed2, аварийный сброс) откачивание закончено из-за максимального времени аварийного сигнала (Pd, аварийный сброс) низкое давление от внешнего контакта (LP, аварийный сброс и запуск мониторинга) автозапуск аварийного сигнала при откачивании (AtS, аварийный сброс, не показывается) предупредительный сигнал: высокая температура конденсатора (cht, аварийный сброс и запуск мониторинга) аварийный сигнал высокой температуры конденсатора (Cht, аварийный сброс и запуск мониторинга) дверца слишком долго открыта, аварийный сигнал (dor, аварийный сброс) аварийный сигнал незамерзающей жидкости (AFr, аварийный сброс) аварийный сигнал HA HACCP(аварийный сброс и запуск мониторинга) аварийный сигнал HF HACCP(аварийный сброс и запуск мониторинга) зуммер (OFF) и сигнальное реле (безаварийное состояние) управление HACCP размораживание в соответствии с запрограммированными интервалами времени размораживание в соответствии со временем работы компрессора (если включено) размораживание с цифрового входа (если включено) размораживание с клавиатуры и программы-диспетчера размораживание запущено с цифрового входа (если включено) прямой/обратный режим с цифрового входа (если включено) изменение и отображение часто используемых и конфигурационных параметров и уставки ВКЛ/ВЫКЛ вспомогательных реле 1 и 2 (заданы как LIGHT или AUX) выбор отображаемого датчика (только модель М); автозапуск компрессора в режим откачивания (если включен) дверной выключатель (с отключением вентилятора и компрессора), ограниченный управлением освещения дистанционное включение/выключение. выключатель перегородки, ограниченный управлением освещения дверной выключатель (только с отключением вентилятора), ограниченный управлением освещения управление датчиком освещения обновление интервала времени размораживания “dI” ошибка контрольного датчика (rE) ошибка датчика 1 (E0) ошибка датчика 2 (E1) ошибка датчика 3 (E2) ошибка датчика 4 (E3) ошибка датчика 5 (E4) часы (Etc) аварийный сигнал EEPROM, параметры устройства (EE) аварийный сигнал EEPROM, рабочие параметры (EF) включение/выключение освещения или вспомогательного выхода на основании заданных интервалов времени изменение уставки на основании заданных интервалов времени Таблица 6.d Примечание: В отключенном состоянии интервал размораживания ’dI’всегда обновляется для сохранения регулярности интервала. Если интервал размораживания заканчивается при отключенном состоянии, это событие сохраняется и, когда контроллер включается, производится запрос размораживания. Контроллер переключается из состояния ВКЛ и ВЫКЛ в следующей последовательности: • соблюдаются безопасные интервалы времени компрессора; • выполнена процедура откачивания (если включена); • размораживание отключено и при включении не будет продолжено; • непрерывный цикл выключен и при включении не будет продолжен; Контроллер переключается из состояния ВЫКЛ и ВКЛ в следующей последовательности: • соблюдаются безопасные интервалы времени компрессора; • pазмораживание при запуске (если включено) не выполняется, поскольку это фактически связано с расходом энергии; • не заданы задержки компрессора и вентилятора при запуске. 20 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 6.4 Управление вспомогательным выходом Вспомогательный выход может управляться несколькими источниками: кнопка, программа-диспетчер, цифровой вход и интервал времени. Вспомогательный выход включается и выключается в следующих случаях: Aux Действие Кнопка нажатие кнопки Программа-диспетчер изменение значения из программы-диспетчера Цифровой вход изменение состояния контакта (открытие/закрытие) Интервал времени согласно дате, часам, минутам для включения/отключения Таблица 6.e Поэтому если цифровые выходы стабильны, вспомогательный выход может всегда быть включен и отключен с клавиатуры или программы-диспетчера. Задержанные события включения/выключения освещения или AUX (параметры tON или tOFF, в зависимости от параметра H8) также остаются активными после выключения прибора. Примечание: функция подогрева против запотевания при включенном управлении сохраняет вспомогательный выход в отключенном состоянии до тех пор, пока контролируемая температура не опустится ниже заданного значения. Вспомогательный выход включается при возникновении событий. 6.5 Управление освещением Освещение может управляться несколькими источниками: кнопкой, программой-диспетчером, дверным выключателем, выключателем на перегородке, датчиком освещения и интервалом времени. Освещение включается и выключается в следующих случаях: Освещение Действие Кнопка нажатие кнопки Программа-диспетчер изменение значения из программы-диспетчера Дверной выключатель изменение состояния контакта (открытие/закрытие) Выключатель на перегородке изменение состояния контакта (открытие/закрытие) Датчик освещения при определении света или темноты Интервал времени согласно дате, часам, минутам для включения/отключения Таблица 6.f Когда цифровые входы стабильны (выбраны как дверной выключатель или выключатель перегородки), освещение всегда может быть включено или выключено с помощью клавиатуры или программы-диспетчера. Дверной выключатель обладает двумя алгоритмами для включения/выключения освещения: • состояние освещения не задействовано, воздействие оказывается только на компрессоры и вентиляторы; • задержанные события включения/выключения освещения или вспомогательного выхода (в зависимости от параметра H8) также остаются активными при отключении устройства. Примечание: функция нагрева против запотевания при включенном управлении сохраняет освещение в отключенном состоянии до тех пор, пока контролируемая температура не опустится ниже заданного значения. Выход освещения включается при возникновении событий. 6.6 Размораживание Параметр dC устанавливает единицу измерения в течение времени, заданного параметрами dI (интервал размораживания) и dP1, dP2 (максимальная длительность размораживания). Если вспомогательное реле выбрано в качестве выхода вспомогательного испарителя размораживания (H1), размораживание выполняется одновременно на обоих испарителях. Параметр d/1 отображает датчик размораживания, установленный для главного испарителя (первый датчик назначен в качестве датчика размораживания); а параметр d/2 отображает датчик размораживания, заданный для вторичного испарителя (второй датчик назначен как датчик размораживания). Если для функции размораживания датчики не назначены, размораживание будет закончено блокировкой по времени, после окончания периодов dt1 и dt2. 6.6.1 События размораживания Функция размораживания включаются при следующих событиях: Событие Выполнение Интервал времени между размораживаниями dI истек В зависимости от состояния включения Срабатывание триггера часов реального времени В зависимости от состояния включения Время работы компрессора В зависимости от состояния включения Интервал между размораживаниями dI истек с В зависимости от состояния включения пропусканием алгоритма размораживания При запуске В зависимости от состояния включения Цифровой вход В зависимости от состояния включения Программа-диспетчер Всегда Клавиатура Всегда Обновление dI По истечении интервала При начале размораживания По истечении интервала При запуске + d5 При начале размораживания Таблица 6.g Выполнение размораживания в зависимости от состояния включения: Если цифровой вход сконфигурирован для включения размораживания, размораживание выполняется при состоянии включения, в противном случае оно остается в состоянии ожидания. Важно: запрос размораживания с клавиатуры или из программыдиспетчера выполняется всегда, даже в случае команды задержанного размораживания с внешнего цифрового входа или если присутствует включенный вход размораживания (в отключенном или задержанном состоянии). Если параметр r3 задан равным 1 (Прямой режим) или 2 (Обратный режим), размораживание никогда не будет выполнено. 6.6.2 Состояние запроса размораживания Такое состояние присутствует, когда существует одно из событий, включающих размораживание, но размораживание не может быть запущено и поэтому оно переводится в режим ожидания по следующим причинам: • задержка запуска компрессора и вентиляторов (c0), поскольку это задерживает запуск компрессора; • защитное время компрессора (c1, c2, c3), так как это задерживает запуск компрессора; • аварийный сигнал низкого давления (только при размораживании горячим газом), так как это задерживает запуск компрессора; • работа в непрерывном цикле; • выполнение процедуры откачивания, так как это задерживает запуск компрессора; • задержка размораживания при запуске (d5); • задержка размораживания с цифрового входа, настроенного как запуск или включение размораживания (d5); • включение размораживания (A4, A5, A9); • немедленная сигнализация с внешнего цифрового входа (A4, A5, A9), так как это задерживает включение компрессора; • аварийный сигнал, задержанный на время (А7) с внешнего цифрового входа (A4, A5, A9), так как это задерживает включение компрессора; • аварийный сигнал высокой температуры конденсатора (только при размораживании горячим газом), так как это задерживает включение компрессора • открытие двери (только при размораживании горячим газом, если компрессор обладает алгоритмом управления дверью) ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 21 РУССКИЙ 6.6.3 Запуск размораживания Размораживание производится электрическим нагревателем или горячим газом, в соответствии со значением параметра d0. Если было выбрано размораживание по температуре, оно будет выполняться только в случае, если показание датчика испарителя меньше, чем температуры окончания размораживания (dt1 и dt2), или в случае ошибки датчика. Это также действительно в случае двух испарителей. Для размораживания электрическим нагревателем: • компрессор останавливается (откачивание выполняется, если включено); • истекает время d3; • реле размораживания для главного и вторичного испарителей срабатывают для открытия клапана подачи горячего газа. При размораживании горячим газом: • компрессор запускается; • истекает время d3; • реле размораживания для главного и вторичного испарителей срабатывают для открытия клапана подачи горячего газа. РУССКИЙ 6.6.4 Размораживание выполняется При выполнении процедуры размораживания дисплей управляется параметром d6. Если в течение данной процедуры внешним цифровым контактом определяется открытие двери, компрессор останавливается (с процедурой откачивания, если включена). Когда дверь закрывается, компрессор продолжает процедуру размораживания, до тех пор, пока не будет определено состояние вентиляторов посредством задания параметра F3. Если выбрано размораживание по температуре, пороговые значения температуры отключают соответствующее реле размораживания, когда температура превышает пороговые значения (‘dt1’,’dt2’) и включает соответствующие реле размораживания, когда температура опускается ниже пороговых значений (‘dt1’,’dt2’) минус постоянный гистерезис 1°C Примечания: 1. если датчик размораживания определен для второго испарителя, но выход размораживания второго испарителя не используется, размораживание второго испарителя производится с использованием выхода первого испарителя. В таком случае, при выбранном размораживании по температуре, реле размораживания отключается, если оба испарителя превысили соответствующие пороговые значения (dt1’,’dt2’). 2. если датчик размораживания не определен для второго испарителя, но используется выход размораживания второго испарителя, размораживание второго испарителя производится по времени или с учетом температуры первого испарителя. 6.6.5 Окончание размораживания Размораживание заканчивается при достижении температуры (dt1, dt2) или времени (dP1, dP2) в соответствии с настройкой параметра d0. Размораживание по температуре всегда заканчивается после заданного времени (dP1’, dP2’). Если выбрано размораживание по температуре, оно может также закончиться блокировкой по времени (dP1, dP2) и в таком случае, будет показан сигнал Ed1 или Ed2 в соответствии с настройкой параметра A8. В случае возникновения ошибки на датчике, выбранном для размораживания (главного или вспомогательного испарителя), оно всегда выполняется по времени, при включенном сигнале блокировки по времени (Ed1 или Ed2). В случае использования двух испарителей размораживание заканчивается, когда оба испарителя достигнут конечного состояния размораживания. Если размораживание одного испарителя заканчивается (по времени или по температуре) раньше другого, соответствующее реле размораживания будет отключено, в то время как компрессор сохранит состояние, требуемое размораживанием. Размораживание заканчивается раньше в следующих ситуациях: • переход из режима прямого управления размораживанием в режим обратного цикла, параметром (r3) или цифровым входом (A4, A5); • окончание включающего сигнала с внешнего цифрового контакта (запрос размораживания сохраняется в режиме ожидания); • оборудование отключено с клавиатуры, программы-диспетчера и цифрового входа; • размораживание завершено с клавиатуры и программы-диспетчера Если размораживание закончилось раньше, этапы увлажнения и влагоудаления (при отключенных вентиляторах) не выполняются, поскольку время равно 0. Особый случай: если контроллер выполняет размораживание горячим газом и появляется аварийный сигнал низкого давления, компрессор будет остановлен из-за аварийного сигнала низкого давления и размораживание будет, возможно, закончено срабатыванием блокировки по времени. В конце размораживания: • компрессор остановлен (горячий газ) и откачивание запущено (если включено), если задано время влагоудаления (dd); • вентиляторы остановлены, если задано время для увлажнения (dd) или отключения вентиляторов для влагоудаления (Fd); • реле размораживания отключено; • включен аварийный сигнал пропускания времени после размораживания (d8); • любые ожидающие запросы размораживания сброшены. Если время влагоудаления установлено равным нулю, компрессор останется в предыдущем состоянии, и возобновляется обычный контроль. Если время увлажнения и последующего влагоудаления установлено равным нулю, компрессор и вентиляторы останутся в предыдущем состоянии, и возобновится обычный контроль. 6.6.6 Окончание мультиплексного размораживания Мультиплексные размораживания происходят: • на ведущих устройствах “master”‘ln’=l следующее каждое событие способно включать размораживание, • на подчиненных устройствах “slaves”‘ln’=2 - 6 следующий сигнал размораживания выполняется с программы-диспетчера. В случае мультиплексных размораживаний условия окончания размораживания, описанные в предыдущем пункте, сохраняются действительными, тем не менее, перед началом влагоудаления устройства “master” и “slave” ожидают сигнала с сетевого синхронизатора. В любом случае размораживание заканчивается срабатыванием блокировки по времени. 6.6.7 Увлажнение Время увлажнения задается параметром dd, при отключенном компрессоре и вентиляторах. По окончании времени увлажнения этап влагоудаления начинается при отключении вентиляторов (Fd): • компрессор повторно запускается в режиме нормальной работы; • вентиляторы сохраняются отключенными. Если время влагоудаления при отключенных вентиляторах установлено равным нулю, возобновляется режим обычного управления. 6.6.8 Влагоудаление (вентиляторы отключены) Время влагоудаления при отключенных вентиляторах задается параметром Fd. При окончании времени влагоудаления при отключенных вентиляторах возобновляется режим обычного управления. ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 22 Примечание к функции размораживания • Если выбрано размораживание с часами реального времени, параметр dl не будет оказывать влияния. В любом случае таймер dl обновляется, и параметр сохраняется действительным всегда только при возникновении событий аварийных сигналов от часов реального времени. Поэтому в целях безопасности должен быть задан параметр dI. • Таймер, используемый для определения интервала размораживания dl. обновляется циклически при достижении конца интервала, таким образом, включая циклические размораживания. Таймер также обновляется при отключении устройства. Если таймер dI заканчивает отсчет при отключенном устройстве, размораживание выполняется при запущенном приборе. При запущенных часах реального времени или ручном размораживании с клавиатуры или программы-диспетчера, таймер, связанный с dI не сбрасывается при запуске размораживания. Следовательно, при окончании размораживания таймер dI может закончить отсчет времени и может быть выполнено другое размораживание. Если размораживание выполняется с цифрового входа при временном алгоритме работы компрессора, или с программы-диспетчера на подчиненных контроллерах (“Slave”), таймер dI сбрасывается при появлении запроса размораживания. Таким образом, интервал размораживания представляет собой блокировку по времени для выработки запросов размораживания (используется, к примеру, когда внешний таймер работает некорректно). Если было выбрано размораживание при запуске (d4), и была задана задержка размораживания при запуске (d5), таймер dI может быть установлен в конце размораживания при запуске. Для устройств, запрограммированных таким образом и с таким же значением dI’и другими значениями d5’, это позволяет распределить по времени размораживания при запуске и различия во времени размораживаний сохранятся также для последующих событий. Если выбрано управление с 2 ступенями компрессорами (с или без вращения, H1 = 12 или 13), размораживание горячим газом требует включения 2 ступеней, в то время как нагреватель размораживания отключает ступени. Активная функция Нормальное прямое или обратно-циклическое управление Дистанционное отключение, с программы-диспетчера или клавиатуры Размораживание Непрерывный цикл Контроль аварийного сигнала температуры Контроль вентилятора испарителя Питание включено Замыкающий или размыкающий аварийный выход Вспомогательный выход Выход освещения Выход второго испарителя Управляющий выход для откачивающего клапана Управляющий выход вентилятора конденсатора Выход второго задержанного компрессора Вспомогательный выход с отключением Выход освещения с отключением Выходу AUX функция не назначена Обратный выход для управления с зоной нечувствительности Выход второй ступени компрессора; Выход второй ступени компрессора с вращением нагрузки Дверной выключатель с отключением компрессора и вентилятора и управлением освещением Дверной выключатель с отключением компрессора и управлением освещением Выключатель перегородки с изменением уставки и управлением освещением Датчик освещения и управление освещением Переключатель для включения вспомогательного входа Дверной выключатель с отключением компрессора и вентилятора, управление освещением отсутствует Дверной выключатель с отключением компрессора, управление освещением отсутствует Включение света с клавиатуры или программы-диспетчера Включение вспомогательного выхода с клавиатуры или программы-диспетчера Аварийные сигналы Аварийный сигнал виртуального контрольного датчика Аварийный сигнал датчика продукта Аварийный сигнал датчика размораживания Аварийный сигнал датчика конденсатора Аварийный сигнал датчика незамерзающей жидкости Функция с размораживанием В состоянии ожидания Размораживание заканчивается при отключении Нормальная работа При необходимости запрос сохраняется в процессе размораживания Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа В состоянии ожидания В состоянии ожидания Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа Нормальная работа См. таблицу сигналов и аварийных состояний Нормальная работа Нормальная работа Размораживание закончено из-за прерывания Нормальная работа Нормальная работа Таблица 6.h ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 23 РУССКИЙ 6.7 Новые режимы включения размораживания РУССКИЙ 6.7.1 Размораживание в соответствии со временем работы компрессора Для включения контроллера в данном режиме работы задайте для параметра d10 значение 0. Данный режим влияет на запуск размораживания в зависимости от температуры испарителя (параметр d11), контроллер проверяет время работы компрессора (параметр d10) и принимает решение о запуске размораживания. Существует два параметра: • d10: время работы компрессора, при опускании температуры испарения ниже порогового значения, после чего вырабатывается запрос размораживания; • d11: пороговое значение температуры испарения. Размораживание запускается, если компрессор работал • в течение времени d10; • при показании датчика испарения менее d11 При использовании двух испарителей для каждого из них будут использованы два отдельных таймера, и счет каждого таймера будет начинаться всякий раз при включении контроллера показаниях соответствующего датчика испарения ниже порогового значения d11. Размораживание будет запущено, когда, по крайней мере, один таймер закончит счет, то есть, когда не менее одного испарителя работали в течение времени d10 ниже температурного порога d11. 6.7.2 Sbrinamento a intervalli di tempo dI variabile Для включения контроллера в данный режим работы установите параметр d12=1. Управляющий алгоритм, в соответствии с длительностью предыдущего размораживания, увеличивает или уменьшает интервал размораживания (dI) пропорционально для последующих размораживаний. С данной функцией связаны следующие параметры. • dl: интервал между размораживаниями; • d12: включение функции; • dn: номинальная длительность размораживания, пропорционально заданной для размораживания блокировке по времени (значение, выраженное в %); • dP1 и dP2: максимальная длительность размораживания для испарителя 1 и 2; • dH: контрольный коэффициент пропорциональности. В алгоритме используется следующая формула: dn1 dn 100 dP1 e dn2 dn 100 dP2 для расчета номинальных значений времени размораживания dn1 и dn2 (в случае второго испарителя), полученных как проценты dn от dP1 и dP2. Поэтому, если размораживание длится меньше, чем заданное время “dn”, алгоритм пропорционально удлиняет (в зависимости от значения, присвоенного параметру dH) следующий интервал размораживания “dIn”. Параметр ’dH’является коэффициентом пропорциональности, который усиляет или ослабляет изменение “dI”. ?dI dn dE* 100 dP dI dH 50 dE* = эффективная длительность размораживания dI n dI ?dI dI может изменяться между Sbrinamento dI 2dI 2 e DdI DdI dE dn% dE dn% dE dn% Пример: Если, к примеру, интервал размораживания (dI) задан равным 8 часам и максимальная длительность размораживания (dP1 или dP2) установлена 30 минут, однако для размораживания обычно требуется на 50% меньше времени, чем время dP1 или dP2, установите параметр dn = 50%. Управляющий алгоритм рассчитает, с использованием формулы dn/100 x dPl= dnl или dn/100 x dP2= dn2 (в случае второго испарителя), номинальные значения времени размораживания “dn1” или “dn2”, которые, в показанном примере, соответствуют 15 минутам, то есть, 50% от dP. Новый интервал dI1 для следующего размораживания рассчитывается по алгоритму, с использованием формулы: dI tempo 0 dI dI1 dI Nuovo intervallo di tempo (calcolato) tra gli sbrinamenti dI2 Intervallo di tempo dI (impostato) tra gli sbrinamenti Intervallo di tempo dI (impostato) tra gli sbrinamenti dI 1 dI + dn 100 dE dP dI dH 50 Рисунок 6.a Здесь, если размораживание заканчивается через 10 минут (dE), замена известных значений в формуле дает: dI 1 8 50 100 10 30 8 dH 50 следовательно: dI 1 8 + 1.167 dH 50. Отсюда становится ясно, каким образом коэффициент dH уменьшает или увеличивает новое значение dI1. 1) Если dH= 0 (нет влияния) dI1= 8 + 0= dI 8 часов 2) Если dH= 25 (низкое влияние) dI1= 8 + (1,167*0,5) 8ч и 34 мин 3) Если dH= 50 (среднее влияние) dI1= 8 + (1,167*1) 9 ч и 9 мин. 4)Если dH= 75 (среднее/высокое влияние) dI1= 8+(1,167*1,25) 9 ч и 27 мин. 5) Если dH=100 (высокое влияние) dI1= 8 + (1,167*2) 10 ч и 19 мин. В итоге, dI1 изменяется с 8 часов (dI) настройкой dH=0 (минимальное значение), до 10 часов и 19 минут, настройкой dH=100 (максимальное значение). 24 ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 6.7.3 Размораживание с интервалами, рассчитанными в соответствии с предыдущим размораживанием: Пропускание размораживания С данной функцией связаны следующие параметры. • dl2: включение функции; • dl: интервал между размораживаниями; • dn: номинальная длительность размораживания, пропорционально заданному прерыванию размораживания (значение, выраженное в %); • dP1 и dP2: максимальная длительность размораживания для испарителя 1 и 2; При правильной настройке параметров алгоритм производит расчет с использованием следующей формулы: dn1 dn 100 dP1 e dn2 dn 100 dP2. Sbrinamento для расчета номинальных значений времени размораживания dn1 и dn2 (в случае второго испарителя), полученных в процентах dn от dP1 и dP2. Данная функция основана на очень простом, но очень эффективном принципе. Если размораживание длится меньше или равно времени dn1 или dn2 (рассчитанному по формуле, показанной выше), следующее плановое размораживание после времени “dI” будет пропущено. После выполнения следующего размораживания проверка повторится, и если результат будет таким же, то следующие два плановых размораживания будут пропущены, и так далее в соответствии с приведенным выше критерием (может быть пропущено максимум 3 успешных размораживания). Если были пропущены 3 последовательных размораживания и фактическое время размораживания все еще меньше dn%, цикл будет закончен и контроллер пропустит более одного размораживания. Как только время размораживания превысит dn% от времени dP, будет выполнено следующее размораживание, и функция будет запущена снова. Алгоритм рассчитывает количество размораживаний, которые должны быть пропущены: • если размораживание заканчивается при времени, меньшем, чем dn1, счетчик операций размораживания, которые должны быть пропущены, увеличится на 1. Текущее значение счетчика указывает количество операций размораживания, которые должны быть пропущены; • если размораживание заканчивается обычным образом, будет выполнено следующее размораживание; • если счетчик достигает значения 3, будет пропущено три размораживания, затем счетчик сбрасывается в 1; • при включении устройства размораживание выполняется первые 7 раз без увеличения счетчика, после этого счетчик может быть обновлен (начиная с восьмого размораживания). В отношении графического представления функции. Данная функция должна быть использована при программировании размораживаний, равномерно распределенных в течение дня (например, циклические размораживания, параметр “dI”). Это предотвращает пропускание размораживаний, которые могут быть последними перед запрограммированным длительным периодом без размораживаний (к примеру, когда часы используются для программирования размораживания только в ночное время). dE dn% dE dn% dE dn% dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI tempo si salta lo sbrinamento previsto si saltano due sbrinamenti previsti si saltano tre sbrinamenti previsti Рисунок 6.b Sbrinamento dE dn% dE dn% dE dn% dI dI dI dI lo sbrinamento viene eseguito regolarmente dI dI tempo si salta lo sbrinamento si salta lo sbrinamento Рисунок 6.c 6.7.4 Размораживание в соответствии с длительностью предыдущего размораживания с пропусканием и переменной dI (комбинация 1 и 2) Для включения контроллера в данный режим работы установите параметр d12=3. В этом режиме контроллер выполняет размораживания с учетом, как длительности предыдущего размораживания, так и возможности пропускания размораживания, а также интервала, заданного с использованием параметра dI. Используемые параметры • dl: интервал между размораживаниями; • dl2: включение функции; • dn: номинальная длительность размораживания, пропорционально заданной для размораживания блокировке по времени (значение, выраженное в %); • dP1 и dP2: максимальная длительность размораживания для испарителя 1 и 2; • dH: контрольный коэффициент пропорциональности. Алгоритм использует для расчета следующие формулы: ?dI dn dE* 100 dP dI dH 50 для расчета номинальных значений времени размораживания dn1 и dn2 (в случае второго испарителя), полученных в процентах dn от dP1 и dP2. Параметр ’dH’является коэффициентом пропорциональности, который усиляет или ослабляет изменение “dIn”. Следовательно, в этом режиме работы, если размораживание длится меньше заданного времени “dn”, алгоритм будет пропорционально добавлять (в соответствии со значением, присвоенным параметру dH) время, оставшееся с предыдущего размораживания к следующему интервалу размораживания “dI1”. В дополнение к этому алгоритм будет пропускать, используя принцип “пропускания размораживания”, следующее размораживание (я) в зависимости от значения, достигнутого счетчиком пропущенных размораживаний (от 1 до 3). ir33 +030220449 - rel. 2.5 - 16.06.2010 25 РУССКИЙ Для включения контроллера в данный режим работы установите параметр d12=2. В этом случае, в соответствии с длительностью последней операции размораживания, контроллер устанавливает, должно ли быть пропущено следующее размораживание или нет. 6.8 Откачивание и низкое давление РУССКИЙ 6.8.1 Включение функции Функция откачивания включается установкой параметра c7 (длительность откачивания) в любое значение, отличное от нуля. Откачивающий клапан должен быть подключен к вспомогательному выходу, регулируя соответствующий параметр (H1). Кроме того, один из цифровых входов (A4, A5, A9) должен быть задан как вход низкого давления 6.8.2 Функция откачивания При достижении уставки (если истекло минимальное время включения компрессора c3, контроллер закрывает откачивающий клапан, перекрывая поступление охлаждающего газа на всасывающей стороне компрессора). Параметр c10 может быть использован для выбора откачивания под давлением. В таком случае, как только закрывается откачивающий клапан, компрессор продолжает работать до достижения значения низкого давления или времени c7. Когда это время истекает, компрессор отключается, независимо от состояния входа низкого давления и аварийного сигнала Pd (откачивание закончено прерыванием). В этом случае функция автоматического запуска компрессора в режиме откачивания отключена. Примечание: если запрос отключения возникает при выключенном компрессоре и открытом клапане (после закрытия клапана компрессор еще не запущен), функция закрывает клапан и при необходимости запускает процедуру откачивания при отсутствии низкого давления (если включены автоматический запуск и откачивание под давлением). Если контроллер запрашивает включение компрессора, и минимальное время отключения с2 и минимальное время между двумя запусками компрессора с1 истекло, откачивающий клапан открывается, позволяя охлаждающему газу поступать на вход компрессора. Компрессор запускается после задержки времени с8 с момента открытия клапана. Примечание: если запрос запуска появляется при включенном компрессоре и выключенном клапане (как, например, в режиме откачивания или автоматического запуска), клапан открывается немедленно. 6.8.3 Автоматический запуск компрессора при откачивании Для включения функции автоматического запуска компрессора в состоянии откачивания используется параметр c9. Когда компрессор в режиме откачивания останавливается из-за достижения низкого давления, если реле низкого давления сигнализирует об увеличении давления из-за поврежденного уплотнения откачивающего клапана, компрессор будет запущен вновь до тех пор, пока не будет достигнуто значение низкого давления. Функция автоматического запуска компрессора учитывает минимальное время отключения c2 и время между двумя запусками c1, тогда как время минимального включения игнорируется. Следовательно, при достижении значения низкого давления компрессор останавливается, даже если время с2 не истекло. Включение цикла автоматического запуска компрессора в режим откачивания сигнализируется сообщением AtS об автоматическом восстановлении следующего корректного цикла откачивания. 6.8.4 Задержанная функция откачивания Параметр ’c10’ может быть использован для выбора задержанного откачивания. В этом случае после закрытия клапана компрессор будет работать до тех пор, пока не будет достигнуто низкое давление или не будет закончен отсчет времени ’c7’. Когда будет закончен отсчет времени, компрессор остановится, независимо от состояния входа низкого давления. Сигнал ’Pd’ (Откачивание закончено прерыванием) отключен. В этом случае функция автоматического запуска компрессора в режиме откачивания отключена. 6.8.5 Аварийный сигнал низкого давления (LP) Аварийный сигнал низкого давления LP включается, когда реле давления сигнализирует о возникновении низкого давления при открытом откачивающем клапане и работающем компрессоре. Аварийный сигнал низкого давления, тем не менее, задерживается на время, заданное для параметра А7. На этапе запуска компрессора (открытие откачивающего клапана и последующее включение компрессора через время с8), в процессе отключения компрессора в режиме откачивания, и при выполнении цикла автоматического запуска компрессора в режиме откачивания сигнал о низком давлении не поступает. Сигнал низкого давления отключает откачивающий клапан и компрессор и автоматически сбрасывается. Аварийный сигнал низкого давления может быть сброшен в любой ситуации. Примечание: если выбрано управление двумя ступенями компрессора (с или без вращения, H1= 12 или 13), откачивание выполняется при двух отключенных ступенях. Функция автоматического запуска повторно включает обе ступени. 6.9 Непрерывный цикл Нажатие p в течение более 5 секунд включает функцию непрерывного цикла, то есть, компрессор продолжает работать, независимо от контроллера, в течение времени сс для достижения температуры даже ниже уставки. Если время сс задано равным 0, непрерывный цикл никогда не будет включен. Непрерывный цикл останавливается после истечения времени сс или при достижении минимальной указанной температуры, соответствующей аварийному пороговому значению минимальной температуры (AL).

Ir33 ir33 power ir33 DIN powercompact powercompact small mastercella Компания CAREL разрабатывает свои изделия на основании десятилетий.

Система комфорта Carel IR 32. юрий венедиктович. SubscribeSubscribed Unsubscribe 5252. Loading Loading Working Add to.

Руководство пользователя Carel EVD, СКАЧАТЬ. Руководство пользователя Carel ir33, СКАЧАТЬ. Руководство по контроллеру ТРМ-10 Овен, СКАЧАТЬ.

Два простых способа купить Carel Контроллеры холодильных установок ir33. 1 Позвоните в представленные на этой странице компании и уточните.

Компанией CAREL в области холодильной техники. Четыре CAREL предлагает модель ir33, которую предоставляет пользователю инструкции.