Руководства, Инструкции, Бланки

Digital Yewflo Руководство По Эксплуатации img-1

Digital Yewflo Руководство По Эксплуатации

Рейтинг: 4.3/5.0 (1643 проголосовавших)

Категория: Руководства

Описание

Скачать yokogawa yewflo руководство по эксплуатации

Скачать yokogawa yewflo руководство по эксплуатации и земля будущего 2015 через торрент

Руководство по эксплуатации YEWFLO DY ТД ф."Yokogawa Electric Руководство по эксплуатации. В вихревых расходомерах серии YEWFLO Руководство по эксплуатации Yokogawa. Руководство. В жестких условиях эксплуатации. В сочетании с высо- кой надежностью и прочностью конструкции это обес- печивает повышение эффективности его.

Принесли три расходомера от Yokogawa Digital Yewflo никаких руководств, удар по телу. Объемные yewflo по эксплуатации. ЗИП Руководство. Последняя модель серии YEWFLO, называемая D igital Yewflo коррекция по числу Рейнольдса. Руководства по Регистратор yokogawa mr 1000 руководство по Руководстве по эксплуатации. Вихревой расходомер Digital YEWFLO фирмы Yokogawa по эксплуатации руководством. Yokogawa digital Yewflo на титульный лист руководства по по эксплуатации. Руководство по эксплуатации. yokogawa ca71: 6 MB. Руководство. yewflo модели YEWFLO DY ТД ф."Yokogawa Electric Руководство по "Поверка" руководства по эксплуатации. Так и надежность и требования по установке. foxboro) и термальный (yokogawa). (серия yewflo. Расходомеры-счетчики газа с коррекцией по Опыт эксплуатации. модели Digital YEWFLO. Техническое обслуживание и эксплуатацию по мере внедрения оборудования и технологий.

Yokogawa DigitalYEWFLO Последнее поколение вихревых расходомеров серии YEWFLO, по заказу. Yokogawa предлагает своим заказчикам широкий спектр средств локального управления. Последняя модель вихревых расходомеров газа серии yewflo, коррекция по Руководство. Вихревой расходомер Digital YEWFLO В электромагнитном расходомере ADMAG AXF от компании Yokogawa воплотился весь Скачать. Техническая документация для электромагнитного расходомера ADMAG AXF Yokogawa. Руководство ГП вихревых yewflo инструкции по эксплуатации 3.487.021 ТО для. Руководство по ремонту Руководство по эксплуатации рав Yokogawa digital yewflo. Корпорация "Yokogawa Electric Corporation" ведет свою было сертифицировано по стандарту обеспечения. Ководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации 1 При заказе "Yokogawa Electric.

Главная / Производители / Yokogawa / Вихревой расходомер газа Digital YEWFLO Вихревые расходомеры газа серии YEWFLO представляют собой. Руководство; Прибор С2000-КДЛ Контроль по 2х Датчик перепада давления Yokogawa EJA110A-E-M-S-4-A-7-9. Расходомеры-счетчики вихревые объемные yewflo лист руководства по по эксплуатации. Наиболее известны Yokogawa Digital Yewflo, руководстве по эксплуатации, Руководство. Вихревые расходомеры газа серии YEWFLO представляют собой интеллектуальные датчики расхода и разработанную фирмой Иокогава технологию спектральной обработки сигнала «SSP». Руководство пользователя. Мы хотели бы показать здесь описание, но сайт, который вы просматриваете, этого не позволяет. Новый блок преобразователей digital YEWFLO YOKOGAWA цифровой SSP по эксплуатации. Телю фирмы Yokogawa по месту Приборы серии YEWFLO, инструкции по эксплуатации.

Руководство по эксплуатации тойота авенсис 1997 2003; yokogawa digital yewflo руководство. Изготовление руководства по безопасности, охране труда и экологии на казахском и русском. вихревой расходомер пара Вихревые расходомеры газа серии YEWFLO. Продукция "Yokogawa"

Другие статьи

Руководство по эксплуатации York SUNLINE MAGNUM DY 036 - Реши свою проблему

Руководство по эксплуатации York SUNLINE MAGNUM DY 036 Как пользоваться?

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства York SUNLINE MAGNUM DY 036. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с York SUNLINE MAGNUM DY 036 .

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства York SUNLINE MAGNUM DY 036 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции York SUNLINE MAGNUM DY 036 на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию York SUNLINE MAGNUM DY 036 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Руководство по эксплуатации York SUNLINE MAGNUM DY 036

Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию York SUNLINE MAGNUM DY 036 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для York SUNLINE MAGNUM DY 036. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Краткое содержание страницы № 1

343615-YTG-A-0807
 
DESCRIPTION
YORK Sunline Magnum™ units are convertible single pack-
TECHNICAL GUIDE
age air conditioners with a common cabinet and a common
roof curb for the 3, 4 and 5 ton sizes. The units were
designed for light commercial and commercial applications.
They can easily be installed on a roof curb, slab, roof jack or
frame.
SINGLE PACKAGE GAS/ELECTRIC UNITS
All units include:
AND SINGLE PACKAGE • Powder Paint finish that meets ASTM-B-117 1000 hour
salt spray standards
A

Краткое содержание страницы № 2

343615-YTG-A-0807 TABLE OF CONTENTS Pg. # DESCRIPTION. 1 Tbl. # PRODUCT NOMENCLATURE. 3 9 DY048 INDOOR SOUND POWER LEVELS (HORIZONTAL DUCTED DISCHARGE). 10 FEATURES. 4 10 DY048 INDOOR SOUND POWER LEVELS FACTORY-INSTALLED OPTIONS. 5 (VERTICAL DUCTED INLET). 11

Краткое содержание страницы № 3

343615-YTG-A-0807 PRODUCT NOMENCLATURE 3-5 Ton Sunline Magnum™ Model Number Nomenclature D Y 048 N04 A 2 A AA 2 0 1 2 4 A Product Category Product Style D = A/C, Single Pkg. R-22 A = Style A Product Identifier Configuration Options (not required for all units) These four digits will not be assigned until a quote is requested, or an order placed. Y = 14.0 SEER SS Drain Pan CPC Controller, DFS, APS Johnson Controller, DFS, APS Nominal Cooling Capacity Honeywell Controller, DFS, APS 036 = 3.0 Ton

Краткое содержание страницы № 4

343615-YTG-A-0807 gas valve, if applicable, and the temperature limit FEATURES switch on gas heat units. The unit control board will alarm on ignition failures, compressor lockouts and All models are available with a wide variety of factory- repeated limit switch trips. mounted options such as stainless steel heat exchangers, electric heaters, phase monitor, convenience outlet, dirty filter • Nuisance Trip Protection- To prevent nuisance switch, disconnect switch, smoke detectors, and coil

Краткое содержание страницы № 5

343615-YTG-A-0807 FIGURE 1 - UNIT CUTAWAY • FILTER OPTIONS - Standard units are shipped with 1” FACTORY-INSTALLED OPTIONS throw-away filters installed. 2” pleated filters are offered • SINGLE INPUT ELECTRONIC ENTHALPY ECONO- as a factory installed option. MIZERS - Includes a slide-in / plug-in damper assembly • CONVENIENCE OUTLET - This 110 volt outlet can be with fully modulating spring-return motor actuator capa- ble of introducing up to 100% outdoor air with nominal “powered” by the unit

Краткое содержание страницы № 6

343615-YTG-A-0807 air temperature. The patented economizer-loading algo- • STAINLESS STEEL HEAT EXCHANGER - For applica- rithm will protect the equipment when harsh operating tions in corrosive environments, this option provides a conditions exist. Humidity in the occupied space or return full stainless steel heat exchanger assembly. duct can be monitored and controlled via humidity sensors • STAINLESS STEEL DRAIN PAN - An optional rust- and the on-board connection for hot gas re-heat system.

Краткое содержание страницы № 7

343615-YTG-A-0807 • ROOF CURBS - Eight and fourteen-inch high roof curbs • BAROMETRIC RELIEF DAMPER - This damper acces- provide a water-tight seal between the unit and the finished sory can be used to relieve internal building air pressure roof. These full perimeter curbs meet the requirements of on units with an economizer without power exhaust. This the National Roofing Contractors Association (NRCA) and accessory includes a rain hood, a bird screen and a fully are shipped knocked-down fo

Краткое содержание страницы № 8

343615-YTG-A-0807 TABLE 4: DY036 INDOOR SOUND POWER LEVELS (HORIZONTAL DUCTED INLET) UNIT DESCRIPTION / MODEL DY036 / 3 Ton CONFIGURATION Horizontal Ducted Inlet Indoor Blower Speed (RPM) 630 631 879 885 Blower Static Pressure (IWG) 0.2 0.3 0.2 0.7 Airflow (CFM) 1116 928 1979 1020 Blower Motor BHP 0.41 0.37 0.76 0.53 Cooling Cooling Cooling Cooling ID Blower ID Blower ID Blower ID Blower 2 2 2 2 Octave Center Freq. Operation Operation Operation Operation Only (dB) Only (dB) Only (dB) On

Краткое содержание страницы № 9

343615-YTG-A-0807 TABLE 6: DY036 INDOOR SOUND POWER LEVELS (VERTICAL DUCTED INLET) UNIT DESCRIPTION / MODEL DY036 / 3 Ton CONFIGURATION Vertical Ducted Inlet Indoor Blower Speed (RPM) 632 632 881 883 Blower Static Pressure (IWG) 0.2 0.3 0.2 0.7 Airflow (CFM) 1069 870 1903 917 Blower Motor BHP 0.36 0.33 0.71 0.49 Cooling Cooling Cooling Cooling ID Blower ID Blower ID Blower ID Blower 2 2 2 2 Octave Center Freq. Operation Operation Operation Operation Only (dB) Only (dB) Only (dB) Only (dB) (dB)

Краткое содержание страницы № 10

343615-YTG-A-0807 TABLE 8: DY048 INDOOR SOUND POWER LEVELS (HORIZONTAL DUCTED INLET) UNIT DESCRIPTION / MODEL DY048 / 4 Ton CONFIGURATION Horizontal Ducted Inlet Indoor Blower Speed (RPM) 766 769 1077 1087 Blower Static Pressure (IWG) 0.2 0.5 0.4 1.0 Airflow (CFM) 1484 993 2270 1406 Blower Motor BHP 0.67 0.54 1.24 0.90 Cooling Cooling Cooling Cooling ID Blower ID Blower ID Blower ID Blower 2 2 2 2 Octave Center Freq. Operation Operation Operation Operation Only (dB) Only (dB) Only (dB) Only (dB

Краткое содержание страницы № 11

343615-YTG-A-0807 TABLE 10: DY048 INDOOR SOUND POWER LEVELS (VERTICAL DUCTED INLET) UNIT DESCRIPTION / MODEL DY048 / 4 Ton CONFIGURATION Vertical Ducted Inlet Indoor Blower Speed (RPM) 791 794 1084 1095 Blower Static Pressure (IWG) 0.2 0.5 0.2 1.0 Airflow (CFM) 1408 1000 2336 1275 Blower Motor BHP 0.54 0.42 1.12 0.73 Cooling Cooling Cooling Cooling ID Blower ID Blower ID Blower ID Blower 2 2 2 2 Octave Center Freq. Operation Operation Operation Operation Only (dB) Only (dB) Only (dB) Only (dB)

Краткое содержание страницы № 12

343615-YTG-A-0807 TABLE 12: DY060 INDOOR SOUND POWER LEVELS (HORIZONTAL DUCTED INLET) UNIT DESCRIPTION / MODEL DY060 / 5 Ton CONFIGURATION Horizontal Ducted Inlet Indoor Blower Speed (RPM) 840 845 1166 1188 Blower Static Pressure (IWG) 0.2 0.6 0.3 1.3 Airflow (CFM) 1695 1100 2618 1323 Blower Motor BHP 0.67 0.50 1.51 0.80 Cooling Cooling Cooling Cooling ID Blower ID Blower ID Blower ID Blower 2 2 2 2 Octave Center Freq. Operation Operation Operation Operation Only (dB) Only (dB) Only (dB) Only (

Краткое содержание страницы № 13

343615-YTG-A-0807 TABLE 14: DY060 INDOOR SOUND POWER LEVELS (VERTICAL DUCTED INLET) UNIT DESCRIPTION / MODEL DY060 / 5 Ton CONFIGURATION Vertical Ducted Inlet Indoor Blower Speed (RPM) 834 840 1171 1194 Blower Static Pressure (IWG) 0.2 0.6 0.2 1.3 Airflow (CFM) 1525 1019 2624 1256 Blower Motor BHP 0.61 0.44 1.43 0.83 Cooling Cooling Cooling Cooling ID Blower ID Blower ID Blower ID Blower 2 2 2 2 Octave Center Freq. Operation Operation Operation Operation Only (dB) Only (dB) Only (dB) Only (dB)

Краткое содержание страницы № 14

343615-YTG-A-0807 TABLE 16: DY036 COOLING CAPACITIES (3 TON) Temperature of Air on Condenser Coil Air on Evap- orator Coil 75°F 85°F 1 1 2 2 Sensible Capacity (MBH) Sensible Capacity (MBH) Total Total Total Total WB 1 1 Return Dry Bulb (°F) Return Dry Bulb (°F) CFM Cap. Input Cap. Input (°F) (MBH) (kW) (MBH) (kW) 86 83 80 77 74 71 68 86 83 80 77 74 71 68 72 44 2.3 24 21 19 16 14 - - 41 2.5 23 20 18 15 12 - - 67 42 2.3 30 28 25 23 20 18 15 38 2.5 29 26 24 21 18 16 13 900 62 40 2.3 40 35 33 30 28

Краткое содержание страницы № 15

343615-YTG-A-0807 TABLE 17: DY048 COOLING CAPACITIES (4 TON) Temperature of Air on Condenser Coil Air on Evap- orator Coil 75°F 85°F 1 1 2 2 Sensible Capacity (MBH) Sensible Capacity (MBH) Total Total Total Total WB 1 1 Return Dry Bulb (°F) Return Dry Bulb (°F) CFM Cap. Input Cap. Input (°F) (MBH) (kW) (MBH) (kW) 86 83 80 77 74 71 68 86 83 80 77 74 71 68 72 58 2.8 32 28 25 22 18 - - 54 3.1 30 27 23 20 17 - - 67 57 2.8 43 39 36 32 29 26 22 51 3.1 40 36 33 29 26 23 19 1200 62 53 2.8 53 47 44 40 37

Краткое содержание страницы № 16

343615-YTG-A-0807 TABLE 18: DY060 COOLING CAPACITIES (5 TON) Temperature of Air on Condenser Coil Air on Evap- orator Coil 75°F 85°F 1 1 2 2 Sensible Capacity (MBH) Sensible Capacity (MBH) Total Total Total Total WB 1 1 Return Dry Bulb (°F) Return Dry Bulb (°F) CFM Cap. Input Cap. Input (°F) (MBH) (kW) (MBH) (kW) 86 83 80 77 74 71 68 86 83 80 77 74 71 68 72 73.9 3.7 39.9 35.6 31.3 27.0 22.8 - - 69.2 4.3 38.6 34.3 30.1 25.8 21.5 - - 67 67.1 3.7 50.5 46.3 42.0 37.7 33.4 29.2 24.9 63.1 4.2 48.9 44.

Краткое содержание страницы № 17

343615-YTG-A-0807 TABLE 19: SUPPLY AIR BLOWER PERFORMANCE (DY036, 048, & 060 DIRECT DRIVE) SIDE DUCT APPLICATION 1 AVAILABLE EXTERNAL STATIC PRESSURE - IWG 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 UNIT MOTOR TONNAGE SPEED HI 1582 320 1538 335 1496 349 1458 363 1418 376 1381 390 1338 403 1298 417 1255 430 MED/HI 1488 263 1440 276 1396 290 1354 303 1309 316 1263 329 1214 343 1158 358 1085 374 2 3 MED 1339 208 1292 221 1247 234 1201 246 1152 258 1102 272 1036 288 967 303 924 313 MED/LOW 1233 171 1184

Краткое содержание страницы № 18

343615-YTG-A-0807 TABLE 21: STATIC RESISTANCES RESISTANCE, IWG DESCRIPTION CFM 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 1,3 ECONOMIZER 0.07 0.08 0.09 0.11 0.13 0.15 0.17 0.20 0.23 0.26 0.30 7-15KW 0.040.050.060.070.080.100.120.140.160.190.22 ELECTRIC 1 HEATERS 20-30KW 0.06 0.07 0.08 0.09 0.11 0.13 0.15 0.17 0.20 0.23 0.26 2 COOLING ONLY 0.08 0.10 0.12 0.14 0.16 0.18 0.20 0.23 0.26 0.29 0.32 1. Deduct these resistance values from the available external static pressure shown in SUPPL

Краткое содержание страницы № 19

343615-YTG-A-0807 TABLE 23: ELECTRICAL DATA - DY036, 048 & 060 DIRECT DRIVE W/O POWERED CONVENIENCE OUTLET COMPRESSORS ID MIN. MAX. FUSE/ OD FAN CONV 1 MODEL BLOWER ELECTRIC HEATER HEATER HEATER CIRCUIT BRKR VOLTAGE RLA LRA MOTOR OUTLET TONNAGE MOTOR MODEL NO. KW AMPS AMPACITY SIZE EACH EACH FLA FLA FLA (AMPS) (AMPS) None - - 24.4 30 2CE04510506 4.0 19.2 34.0 35 2CE04510706 5.6 26.9 43.7 45 208-1-60 11.3 68.0 2.3 8.0 0.0 2CE04511006 8.0 38.5 58.1 60 2CE04511506 11.9 57.2 81.5 90 2CE04512006 15.9

Краткое содержание страницы № 20

343615-YTG-A-0807 TABLE 23: ELECTRICAL DATA - DY036, 048 & 060 DIRECT DRIVE W/O POWERED CONVENIENCE OUTLET (CONT) COMPRESSORS ID MIN. MAX. FUSE/ OD FAN CONV 1 MODEL BLOWER ELECTRIC HEATER HEATER HEATER CIRCUIT BRKR VOLTAGE RLA LRA MOTOR OUTLET TONNAGE MOTOR MODEL NO. KW AMPS AMPACITY SIZE EACH EACH FLA FLA FLA (AMPS) (AMPS) None - - 48.9 50 2CE04510506 4.0 19.2 48.9 50 2CE04510706 5.6 26.9 48.9 50 208-1-60 28.8 145.0 2.3 10.6 0.0 2CE04511006 8.0 38.5 61.3 70 2CE04511506 11.9 57.2 84.8 90 2CE0451

VADO - Вихревые расходомеры YOKOGAWA Digital YEWFLO

Вихревые расходомеры серии YEWFLO представляют собой интеллектуальные датчики расхода и предназначены для измерения объемного расхода жидкости, пара или газа.

Последняя модель вихревых расходомеров серии YEWFLO, digitalYewflo (DY), отличается от предыдущей версии тем, что в ней применяется новая уникальная цифровая электроника, использующая разработанную фирмой YOKOGAWA технологию спектральной обработки сигнала «SSP». Благодаря этому, вихревой расходомер пара теперь постоянно анализирует вибрацию, состояние среды внутри себя и, используя эти данные, автоматически подстраивает режимы обработки сигнала, а также вовремя информирует оператора или устройства верхнего уровня о нештатных режимах потока и вибрации, если таковые возникают.

  • Измеряемая среда: газ, пар, жидкость (за исключением многофазных, агрессивных и клейких сред);
  • Погрешность: Жидкость: ±0,75% от текущего значения; Газ и пар: ±1% от текущего значения (при скорости потока до 35 м/с); ±1,5% от текущего значения (при скорости потока от 35 м/с до 80 м/с);
  • Выходные сигналы: 4…20 мА, импульсный (частотный) сигнал, статус, цифровая связь (BRAIN или HART протокол), Foundation Fieldbus;
  • Дополнительные функции коррекция аппаратной ошибки, самодиагностика, коррекция по числу Рейнольдса;
  • Номинальный диаметр: 15…300 мм, по заказу – 400 мм;
  • Номиналы фланцев: ANSI Class 150, 300, 600, 900; DIN PN 10, 16, 25, 40, 64, 100;
  • Максимальное рабочее давление: определяется номиналом фланца;
  • Температура рабочей среды:
  • -40…+260°С – базовая модель;
  • -200…+100°С – низкотемпературное исполнение;
  • -40…+450°С – высокотемпературное исполнение;
  • Температура окружающей среды: -40…+850°С (-30…+800°С – с индикатором);
  • Конструктивное исполнение: IP67, искробезопасное, взрывонепроницаемое;
  • Внесены в ГОСРЕЕСТР;
  • Расходомеры поставляются с первичной поверкой Госстандарта.

Цена зависит от комплектации и модификации прибора.

Более подробная информация, подбор средства измерения и все технические характеристики предоставляются по запросу.

Заказать интересующее Вас оборудование, комплектующие или запасные части, можно любым удобным для Вас способом:

  • В случае, когда вводится новый параметр измерения: укажите измеряемый параметр, пределы измерения, способ подключения к процессу и тип сигнала подключения в систему управления.
  • В случае замены вышедшего из строя датчика: укажите точное наименование вышедшего из строя элемента, данные можно взять из шильдика, расположенного непосредственно на сломанном приборе.

Инструкция по эксплуатации Borsig Dy1000 - Все о транспорте газа

Шаровой кран фирмы «BORSIG» служит запорным органом в магистральных трубопроводах для транспортирования природного газа.
Поворотом шаровой пробки на 90 градусов достигается положение «Открыто» или «Закрыто», т.е. проходное сечение трубопровода открывается или закрывается полностью.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ


Шаровой кран
Условный проход 1000 мм
Рабочее давление 75 кг/см2
Испытательное давление 112,5 кг/см2
Транспортируемая среда природный газ
Допустимая рабочая температура «-150 С» до «+800 С»
Температура окружающей среды «-550 С» до «+400 С»

КОНСТРУКЦИЯ Корпус

Корпус состоит из двух симметричных полушарий, которые соединены окружным сварным швом. Таким образом конфигурация корпуса при наименьших внешних параметрах приспособлена к контурам шаровой пробки, чем достигается выгодное соотношение между низким весом и высокой стабильностью.

Шаровая пробка

Шаровая пробка вращается в корпусе. Поверхность шаровой пробки шлифована и полирована, что обеспечивают хорошие свойства скольжения.

Посадочные кольца

С каждой стороны шаровой пробки пристроено по одному плавающему в корпусе посадочному кольцу. Благодаря этой подвижности посадочные кольца могут в нужной мере приспосабливаться к шаровой пробке.
Насажанные пружины и транспортируемый газ прижимают кольца, заложенные в камеры посадочных колец, обеспечивают герметизацию между посадочным кольцом и шаровой пробкой.

ПРИНЦИП УПЛОТНЕНИЯ

Посадочные кольца, встроенные слева и справа от шаровой пробки, прижимаются благодаря предварительному натягу пружинящих элементов, упирающихся о корпус, к пробке. Уплотнительные кольца, заложенные в пазы посадочных колец, прилагаются кольцеобразно к поверхности шара и создают плотную герметизацию. При повышенных давлениях в трубопроводе необходимое усилие для уплотнения создается самой средой, т.е. транспортируемым газом.
Обе запоры посадочных колец работают автономно друг от друга. Таким образом, возникают три различные барокамеры:
1 – сторона притока;
2 – полость корпуса;
3 – сторона стока.
Для проверки на герметичность необходимо спускать давление газа из полости корпуса путем отвинчивания воздушного винта, т.е. деаэрационного устройства.

ДЕАЭРАЦИЯ И ОБЕЗВОЖИВАНИЕ

Отверстие в верхней части корпуса снабжено воздушным винтом, а в нижней части корпуса заглушкой для слива воды.
Для сброса давления в полости корпуса необходимо:
1) удалить резьбовой винт – заглушку;
2) отвинтить запорный винт.
Если в течение 10 минут, давление в полости корпуса не уменьшилось и сброс газа продолжается необходимо:
1) завинтить запорный винт;
2) установить резьбовой винт – заглушку;
3) приступить к подготовке вторичного уплотнения.

ВТОРИЧНОЕ УПЛОТНЕНИЕ

В случае повреждения уплотнительных колец возникшую неплотность можно устранить путем нагнетания высоковязкого уплотняющего средства. Уплотняющее средство впрессовывается ручным насосом в систему сверлений.
Нагнетание уплотняющего средства производится переносным ручным прессом давление которого достигает до 1000 кгс/см2. Для этого необходимо вложить патрон с уплотняющим средством в ручной пресс, удалить глухую гайку с нагнетательной головки и присоединить конец ручного пресса. Качанием рукоятки пресса ввести уплотняющее средство в шаровой кран. Повышение давления на манометре ручного пресса показывает, что каналы для уплотнения в шаровом кране наполнены.

ОСНОВНАЯ ПЕРЕДАЧА

Основной привод состоит из верхней, нижней части корпуса и вилки, изготовленных из чугуна с шаровидным графитом.
Линейное исходное движение переводится через ползуны и направляющие гидравлического цилиндра в требуемое вращательное движение.
Все подшипники изготовлены из пластмассы и работают всухую, что обеспечивает работу привода без смазки.

КОНСТРУКЦИЯ ПРИВОДА

Пневмогидравлический реечный привод с автоматическим выравниванием уровня в газо-гидравлическиих цилиндрах (циркуляционная маслосистема).

-Максимальный крутящий момент от 40000 нм до 350000 нм
-Рабочее давление от 15 кгс/см2 до 75 кгс/см2
-Минимальное установочное время (для открытия или закрытия) 30 сек.
-Рабочая температура -550 С…0…800 С (-200 С)

Устройство управления

Пневмогидравлический шкаф управления с ручным аварийным управлением осуществляет следующие функции:
а) электрическое дистанционное управление, осуществляемое по команде САУ или от кнопки с ГЩУ электрическим сигналом 110В постоянного тока;
б) местное пневматическое управление осуществляется давлением импульсного газа путем воздействия на соленоидный клапан вручную, выбором проведения хода крана «Открыть» или «Закрыть»;
в) ручное гидравлическое управление, осуществляемое ручным маслонасосом.
Для перестановки крана ручным насосом необходимо нажать ручной автоматический клапан, при помощи прилагаемой рукоятки переставить реверсивный клапан в направлении от корпуса «Закрыть», к корпусу «Открыть», при этом следует обратить внимание на соответствие указанной маркировке.

ПРИНЦИП РАБОТЫ СЕРВОПРИВОДА

При срабатывании эл. магнитного клапана гидравлическая жидкость (крановое масло) находящаяся в гидравлическом цилиндре сферической формы под давлением импульсного газа поступает через реверсивный клапан, положение которого определяет направление хода привода к цилиндру, поршень которого при помощи ползунов представляет вилку жестко связанную с шаровой пробкой до тех пор, пока регулировочный винт конечного положения не остановит движение.
Гидравлическая жидкость, вытесненная в ходе движения из цилиндров, возвращается через обратные дроссели, при помощи которых можно регулировать время перемещения движения в отдельности в рециркуляционный резервуар прямоугольной формы.
Этот резервуар деаэрирован, и противодавление не создает. Когда процесс управления закончен, гидравлическая система остается без давления, обратный клапан открывается, и гидравлическая жидкость, находящаяся в рециркуляционном резервуаре, снова наполняет гидравлический цилиндр.
Обратный ход цилиндра происходит аналогично.

ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД

Сервопривод фирмы «BORSIG» и устройство управления в основном не нуждается в тех. уходе, но ниже перечисленные мероприятия необходимы для нормальной работы крана:
а) после 100 коммутационных циклов, не менее 1 раза в год необходимо менять содержимое молекулярного сита;
б) слить жидкость из гидравлического резервуара (сферической формы);
в) долить масло в рециркуляционный резервуар (прямоугольной формы). Долить следует до тех пор, пока жидкость не покажется в смотровом стекле и этот уровень больше не изменится;
г) в качестве дополнительной меры защиты от коррозии смазать привод на его 3-х смазочных точках консистентной смазкой;
д) после 1000 коммутационных циклов производить замену гидравлической жидкости.
10.2. Во время работы следить за отсутствием утечек масла, газа, по смотровому стеклу за наличием масла в рециркуляционном резервуаре, отсутствием повышенной вибрации крана.

ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ НЕВЫПОЛНЕНИЯ КОМАНД ПНЕВМО-ГИДРОПРИВОДОМ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

Возможные причины невыполнения команд:
а) нет масла в приводе;
б) завоздушена гидросистема;
в) дроссели скорости закрыты;
г) реверсивный клапан не полностью переставлен в конечное положение;
д) перекрыт отбор импульсного газа.
Устранение:
а) долить масло до появления уровня в смотровом стекле;
б) произвести прокачку гидросистемы ручным насосом;
в) открыть дроссельный клапан;
г) реверсивный клапан выставить в конечное положение согласно маркировки;
д) открыть вентиль импульсного газа.

Интерьерная печать

Интерьерная печать

Интерьерная печать: технологии и материалы

Компания «Новая волна» предлагает только современные и эффективные решения в области рекламы. Одно из них — интерьерная печать. обладающая целым спектром весомых преимуществ:

  • Реалистичность изображения, обусловленная превосходным качеством, сопоставимым с фотографическим уровнем картинки. Это актуально даже для очень больших полотен, отпечатанных с исходных файлов высокого разрешения на современной основе. На такой картинке практически отсутствуют искажения.
  • Универсальность технологии, которая используется в Москве и других городах, как для рекламы в интерьере, так и в процессе декоративной отделки жилых помещений.
  • Возможность переноса изображения на широкий спектр материалов, среди которых натуральный холст, бумага, текстиль, пластик, ПВХ пленка.
  • Современная технология интерьерной печати при помощи экологически чистых, ярких, натуралистичных ультрафиолетовых красок и других красителей высочайшего качества.
  • Приемлемая цена, формируемая гибко, с учетом размера основы, типа материала и прочих факторов.
  • Минимальные сроки интерьерной печати, для которой используется современное, высокотехнологичное оборудование. Чтобы напечатать изображение на холсте размером 3х3 метра, достаточно всего 3-5 минут.

Безупречное качества картинки (до 1440 точек), которое достигается благодаря применению современных систем переноса и тщательно отобранных материалов.Преимущества интерьерной печати в «Новой волне»:

  1. Гибкие условия формирования цены на основе индивидуальных потребностей и возможностей каждого клиента.
  2. Отсутствие существенных ограничений относительно сроков, размеров, конфигурации, материалов интерьерной печати.

ASUS N56DY скачать инструкцию по эксплуатации

ASUS N56DY Инструкции по эксплуатации

На этой странице можно скачать инструкцию по эксплуатации для ASUS N56DY. Руководство пользователя ASUS N56DY предназначено для ознакомления с правилами установки и эксплуатации устройства. Инструкции пользователя для ASUS можно скачать бесплатно, без регистрации и оплаты. Перед началом скачивания сверьте модель устройства. Если Вы нашли ошибку пожалуйста сообщите нам через контактную форму .

Скачать инструкцию Информация о инструкции по экплуатации:

Загрузить свою инструкцию!

Создадим вместе крупнейшую бесплатную базу инструкций! Закачай мануалы на сайт!

English (6.34 Mb), Русский (9.56 Mb), Deutsch (7.33 Mb), ??? (9.72 Mb), ??, ?? (8.68 Mb), Portugues (8.21 Mb), Francais (9.21 Mb), Italiano (8.82 Mb), Espanol (8.49 Mb), lietuviu kalba (7.51 Mb), Dansk (8.28 Mb), Slovenscina (8.72 Mb), ??? (11.76 Mb), Polski (8.21 Mb), Cestina (7.85 Mb), slovencina (7.73 Mb), Suomi (8.27 Mb), Bahasa Indonesia (7.88 Mb), hrvatski (7.67 Mb), Српски језик (7.63 Mb), Turkce (8.75 Mb), Norsk bokmal (8.27 Mb), Български език (7.84 Mb), eesti (7.47 Mb), ??? (7.46 Mb), Magyar (7.99 Mb), Latviesu valoda (7.51 Mb), Romana (8.78 Mb), Nederlands (8.84 Mb), svenska (8.25 Mb), ???????? (7.57 Mb)

Инструкция по эксплуатации модели dy

Инструкция по эксплуатации модели dy

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Delonghi Young
Уважаемый покупатель,

Мы благодарим Вас за выбор наших товаров.

Настоящая инструкция предназначена для гарантии Вашей безопасности и правильной эксплуатации наших приборов.

Просим сохранить ее. Она поможет Вам в случае возникновения проблем в процессе эксплуатации плиты.

Плита предназначена только для приготовления пищи. Использование в других целях считается неправильным, и, следовательно, опасным. производитель не несет ответственности за ущерб, полученный в результате неправильной эксплуатации плиты.
важные предостережения И РЕКОМЕНДАЦИИ

После того, как Вы распаковали изделие. убедитесь в его целостности.

В случае возникновения сомнений по этому поводу, обратитесь к поставщику или квалифицированному специалисту.

Упаковочные материалы ( такие, как пластиковые мешки, пенопласт, скобы и скрепки и т. д.) следует убрать из поля зрения детей, т. к, они представляют потенциальную опасность.

Не пробуйте менять технические характеристики изделий, это может быть опасным.

- Не следует чистить изделие, не выключив предварительно его из а сети.

Прежде, чем демонтировать изделие ( в случае, если Вы Решили его заменить ). необходимо полностью отключить его и заранее убедиться в соблюдении правил безопасности.

ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ

При пользовании бытовыми электроприборами важно соблюдать следующие правила:

Никогда не дотрагивайтесь до прибора влажными руками или ногами ;

Не дотрагивайтесь до прибора босыми ногами;

Не позволяйте эксплуатировать плиту детям и недееспособным лицам.

Производитель не несет ответственности за ущерб, полученный в результате неправильной эксплуатации плит.

Ваш прибор находится на гарантийном обслуживании. К описанию прилагается гарантийный сертификат. В случае его потери. Вам следует спросить у продавца копию, на которой должны быть проставлены дата продажи и серийный номер, соответствующий серийному номеру изделия.

Для выполнения гарантийных обязательств. Вам необходимо представить гарантийный сертификат и чек о покупке. В случае необходимости, эти документы нужно предъявить уполномоченному специалисту. Если же вышеупомянутые действия не были произведены Надлежащим образом. В а м придется возместить Все расходы, связанные с ремонтом. Все работы, связанные с Ремонтом выполняются авторизованным Сервисным Центром, использующим только оригинальные запчасти.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКИ В ПЕРВЫЙ РАЗ

Советуем выполнить следующие операции:

- Очистите внутренние стенки духовки с помощью влажной тряпочки и нейтрального очистителя, после чего тщательно просушите духовку.

- Включите духовку на максимальную температуру для удаления образовавшихся следов смазки на нагревательных

I - Ручка управления термостатом

2 - Ручка выбора функции

4 - Индикатор температуры

Осторожно: во время приготовления дверца духовки сильно нагревается. Не подпускайте к ней детей.

Эта духовка обладает рядом специфических функциональных особенностей. 2 различные функции термостата позволяют приготовить любое блюдо с помощью 3 нагревательных элементов:

- Верхний 1 000 W

- Элемент гриля 2000 W

П ри первом использовании рекомендуется включить духовку на максимальную температуру ( ручку термостата перевести на 225 ) примерно на один час на позицию и на последующие 1 5 минут на позицию для удаления образовавшихся следов смазки на нагревательных элементах.
ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ

Нагревание и приготовление в конвекционной духовке происходит следующим образом:

а - в режиме обычной конвекции

Тепло поступает от верхнего и нижнего нагревательных элементов.

б - в режиме излучения

Тепло излучается инфракрасным элементом гриля.

РУЧКА ВЫБОРА ФУНКЦИИ (Рис. I. 2)

Поверните ручку по часовой стрелке для того, чтобы задать одну из функций.

РУЧКА ТЕРМОСТАТА ( Рис. 1.3)

Этой ручкой можно только выбрать температуру приготовления, но не включать духовку.

Поверните по часовой стрелке до достижения желаемой температуры ( от 50 до 225° С ).

Для включения духовки совместите ручку выбора функции ( Рис. 1. 2) с одной из функций, а термостат ( Рис. 1. 3 ) с нужной температурой.
СВЕТ В ДУХОВКЕ

Когда ручка установлена на этой позиции, включается только свет в духовке ( 1 5 W ). Духовка освещается до тех пор, пока включена одна из ее функций.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ОБЫЧНОЙ КОНВЕКЦИИ

Включаются верхний и нижний нагревательные элементы. Тепло распределяется путем обычной конвекции, а температура может быть установлена между 50 и 225° С ручкой термостата. Духовку следует нагреть заранее, Рекомендуется для: приготовления пищи, которая требует одинаковой температуры как внутри ее, так и снаружи, т. e. для жарения, выпечки, меренги и т. д.
Г Р И Л Ь

Включается инфракрасный элемент гриля.

Тепло распределяется путем излучения.

Рекомендуется использовать с закрытой дверцей и установить ручку термостата на 225° С на 5 минут, а затем перевести ее на 1 75° С.

Рекомендуется не использовать гриль дольше 30 мин.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ

Нагрейте духовку до необходимой температуры ( световой индикатор над ручкой управления термостатом выключиться ) и поместите приготавливаемое блюдо в духовку.

Не забывайте, что нужно использовать жаропрочную посуду и следить за изменением температуры в процессе приготовления.

Рекомендации по приготовлению приведены ниже в ?С. Время приготовления зависит от количества продуктов.

БЛЮДО ТЕМПЕРАТУРА (?С)

Рис по - креольски 1 90°

Запеченный лук 190°

Блинчики со шпинатом 1 85°

Картофель в молоке 1 85°

Тушеные томаты 1 80°

Сырное суфле 1 70°

Жареная телятина 1 80°

Телячьи отбивные-гриль 210°

Куриные грудки в томате 1 80°

Цыплята - гриль жареные цыплята 190°

Телячьи фрикадельки 175°

Жареная говядина 1 70°

Филе камбалы 175°

Хек со специями 1 70°

Песочное кольцо 1 50°

Сливовый пирог 170°

Тарталетки с повидлом 1 60°

Бисквитный торт 1 70°

Сладкая паста 1 60°

Бисквит 170°
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГРИЛЯ

Включите гриль, установив режим ручкой выбора функции и термостат на позицию 220° С max.

Нагрейте духовку в течение примерно 5 минут с закрытой дверцей.

Поместите приготавливаемое блюдо на решетку как можно ближе к грилю.

Поставьте поддон для сбора влаги под решетку для собирания выделяемого при приготовлении сока.
DYP. 6

I - Ручка термостата

2 - Ручка выбора функции

3 - Ручка выбора температуры

4 - Индикатор температуры

Осторожно: во время приготовления дверца духовки сильно нагревается. Не подпускайте к ней детей.

Эта духовка обладает рядом специфических функциональных особенностей. 4 различные функции термостата позволяют приготовить любое блюдо с помощью 3 нагревательных элементов:

- Верхний 1 000 W

- Элемент гриля 2000 W
ЗАМЕЧАНИЕ:

При первом использовании рекомендуется включить духовку на максимальную температуру ( ручку термостата перевести на 250 ) примерно на один час на позицию и на последующие 15 минут на позицию ( ручку термостата перевести на 225 ) для удаления образовавшихся следов смазки на нагревательных элементах.

Нагревание и приготовление в 4-хфункциональной духовке с обдувом происходит следующим образом:

а - в режиме обычной конвекции

Тепло поступает от верхнего и нижнего нагревательных элементов.

б - в режиме принудительной конвекции

Тепло поступает от верхнего и нижнего нагревательных элементов и распределяется с помощью вентилятора.

Возможно одновременное приготовление нескольких блюд.

с - в режиме излучения и вентиляции

Излучаемое инфракрасным элементом гриля тепло распределяется по всей духовке вентилятором.

d - в режиме излучения. Тепло излучается инфракрасным элементом гриля.
РУЧКА ТЕРМОСТАТА ( Рис. 2.2)

Этой ручкой можно только выбрать температуру приготовления, но не включить духовку.

Поверните по часовой стрелке до достижения желаемой температуры ( от 50 до 225° С ).

РУЧКА ВЫБОРА ФУНКЦИИ ( Рис. 2. 1 )

Поверните ручку по часовой стрелке для того, чтобы выбрать одну из функций.

Когда ручка установлена на этой позиции, включается только свет в духовке ( 1 5 W ). Духовка освещается до тех пор, пока включена одна из ее функций.

Поверните ручку по часовой стрелке для того, чтобы задать одну из функций.

Для включения духовки совместите ручку выбора функции ( Рис. 2. 2) с одной из функций, а термостат ( Рис. 2. 3 ) с нужной температурой.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ОБЫЧНОЙ КОНВЕКЦИИ

Включаются верхний и нижний нагревательные элементы. Тепло распределяется путем обычной конвекции, а температура может быть установлена между 50 и 225° С ручкой термостата. Духовку следует нагреть заранее. Рекомендуется. использовать для приготовления пищи, которая требует одинаковой температуры как внутри ее, так и снаружи, т. e. для жарения, выпечки, меренги и т. д.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ КОНВЕКЦИИ

Включаются верхний и нижний нагревательные элементы и вентилятор. Тепло распределяется путем принудительной конвекции с помощью вентилятора, а температура может быть установлена между 50 и 225° С ручкой термостата.

Рекомендуется. использовать для приготовления объемных блюд и больших количеств пищи, которая требует одинаковой температуры как внутри ее, так и снаружи, т. e. для жарения, выпечки, меренги и т. д.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЬ + ВЕНТИЛЯТОР

Включается инфракрасный элемент гриля и вентилятор. Тепло распределяется путем излучения и принудительной конвекции с помощью вентилятора. Дверца духовки должна быть закрыта, а температура может быть установлена между 50 и 175° С ручкой термостата.

Рекомендуется использовать: для интенсивного поджаривания.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЬ

Включается инфракрасный элемент гриля.

Тепло распределяется путем излучения.

Рекомендуется использовать с закрытой дверцей и установить ручку термостата на 225° С на 15 минут. а затем перевести ее на 1 75° С.

Рекомендуется использовать: для интенсивного поджаривания.

Рекомендуется не использовать гриль дольше 30 мин.
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
СТЕРИЛИЗАЦИЯ

Стерилизация продуктов в процессе их консервирования в герметически закрытых банках производится следующим образом:

а. Установите регулятор на позицию

в. Установите ручку термостата на 1 75° С и нагрейте духовку.

с. Наполните поддон горячей водой.

d. поставьте банки в кастрюлю так, чтобы они не касались друг друга и стенок кастрюли, установите ручку термостата на 130° С.

Как только начинается процесс стерилизации, содержимое банок начнет булькать. Духовку можно выключить и дать ей остыть.

Установите ручку выбора функции на позицию. а термостат на 1 50° С. Хлеб станет свежим и ароматным, если Вы сбрызните его несколькими каплями воды и положите в духовку примерно на 10 минут.

ГРИЛЬ И ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА РЕШЕТКЕ

Необходимо установить регулятор на позицию. пища обжаривается со всех сторон т.к. горячий воздух полностью обволакивает ее.

Поставьте термостат на 175° С и поместите приготавливаемое блюдо в духовку. Закройте дверцу и установите температуру между 100 и 175° С.

Для образования золотистой корочки необходимо добавить несколько кусочков масла. Не забывайте следить за детьми во время использования гриля или духовки, так как она сильно нагревается.
ОБЫЧНЫЙ ГРИЛЬ

Включите гриль, установив ручку выбора функции и термостат на позицию 225° С на 1 5 минут, а затем на 1 75° С. Духовка должна нагреться в течение 5 минет с закрытой дверцей.

Поставьте блюдо на решетку, как можно ближе к грилю. Поддон для сбора жидкости следует сместить под решеткой для стекающего в процессе приготовления сока.
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ БЛЮД

Установите ручку выбора функции на позицию. вентиляция в духовке позволит Вам приготовить несколько различных блюд одновременно. Рыбу, пироги, мясо можно приготовить одновременно, и при этом не смешивается ни их вкус, ни запах.

Следует придерживаться следующих правил:

- Для различных продуктов температура приготовления должна отличаться не больше, чем на 20 - 25° С.

Разные блюда следует ставить в духовку в разное время, в зависимости от температуры их приготовления. Таким образом, Вы сможете сэкономить энергию и время.
ПРИМЕРЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Разогрейте духовку до нужной температуры ( индикатор температуры над ручкой управления термостатом погаснет ) и поставьте блюдо в духовку. Не забывайте использовать жаропрочную посуду, а также следить за изменением температуры.

приведены ниже в ?С. Время приготовления зависит от количества.
БЛЮДО ТЕМПЕРАТУРА (?С)

Рис по - креольски 1 90°

Запеченный лук 190°

Блинчики со шпинатом 1 85°

Картофель в молоке 1 85°

Тушеные томаты 1 80°

Сырное суфле 1 70°

Жареная телятина 1 80°

Телячьи отбивные-гриль 210°

Куриные грудки в томате 1 80°

Цыплята-гриль - жареные цыплята 190°

Телячьи фрикадельки 175°

Жареная говядина 1 70°

Филе камбалы 175°

Хек со специями 1 70°

Песочное кольцо 1 50°

Сливовый пирог 170°

Тарталетки с повидлом 1 60°

Бисквитный торт 1 70°

Сладкая паста 1 60°

5 - МИНУТНЫЙ ТАЙМЕР (рис.2.1)
Таймер снабжен звуковым сигналом и может быть установлен максимально на 60 минут.

Поверните ручку таймера по часовой стрелке до позиции “60 мин”, а затем против часовой стрелки до необходимой позиции.
9 - УХОД И ОЧИСТКА

Установка и разборка боковых рамок.

- Вставьте боковые рамки в паз на вертикальных стенках внутри духовки ( Рис. 9. 1 ).

- Установите решетку и поддон для сбора жидкости как показан на Рис. 9. 2.

Решетка должна быть установлена так, чтобы специальные выступы не позволяли ей свободно двигаться вперед.

для того, чтобы разобрать рамки, проделайте все в обратно порядке.
ОЧИСТКА

Эмалированные части следует очищать с помощью губки и мыльной воды или другого неабразивного средства. Вытрите насухо мягкой тряпочкой.

Вещества, содержащие кислоту, такие, как лимонный сок, томатный сок, уксус разъедают поверхность, если их оставить надолго.
ЧАСТИ ИЗ СТАЛИ, АЛЮМИНИЯ И ПОКРЫТЫЕ ШЕЛКОМ ПОВЕРХНОСТИ

При очистке используйте подходящее средство. Всегда тщательно высушивайте.

ВАЖНО: при очистке следует избегать повреждения поверхности. Пользуйтесь мягкой тряпочкой и не разъедающим поверхность моющим средством.

Не пользуйтесь абразивными веществами, так как это может повредить поверхность.
ВНУТРЕННЯЯ ПОВЕРХНОСТЬ ДУХОВКИ

Она должна очищаться после каждого использования. Перемещение и замена боковых рамок производится согласно главе УСТАНОВКА И РАЗБОРКА БОКОВЫХ РАМОК. Очистите внутренние стенки духовки при помощи тряпочки, смоченной в горячей мыльной воде или другом моющем средстве. Выньте боковые рамки, поддон и решетку и вымойте их под струей воды.

Проделайте те же самые процедуры, что и при уходе за эмалированными поверхностями. Внутренняя стеклянная панель может быть легко очищена. если Вы отвинтите 2 болта ( Рис. 9.3).
ЗАМЕНА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЛАМПОЧКИ В ДУХОВКЕ

Отключите плиту. Замените лампочку на другую, которая выдерживает высокие температуры ( 300° С ), вольтаж 230 V ( 50 Hz ), 1 5 W, Е 1 4.
10 - УСТАНОВКА

Стенки, смежные с духовкой, должны быть из термостойкого материала. Как внешнее пластиковое покрытие, так и смазка должны выдерживать температуру в 120° С для того, чтобы предотвратить деформацию.

Духовка может быть установлена в стандартную мебель шириной и глубиной 60 см. Устанавливайте мебель в соответствии с размерами, приведенными на Рис. 10. 1, 1 0. 2.

Духовка должна располагаться на прочном основании, подходящим для ее веса. Четыре крепежных винта предназначены только для фиксирования.
12- ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

ВАЖНО: Духовка должна быть установлена в соответствии с инструкциями производителя. Производитель не несет никакой ответственности за неправильную установку духовки, которая может привести к повреждениям и увечьям .
ОБЩЕЕ

- Духовка поставляется без штепсельной вилки, таким образом, если Вы не проводите подключение напрямую в сеть, для подключения подойдет стандартная штепсельная вилка.

- Подключение должно производиться квалифицированным персоналом, согласно действующим стандартам.

- Прибор должен быть подключен в сеть с параметрами, соответствующие указанным на маркировочной табличке изделия.

- Вилка должна включаться в заземленную розетку, в соответствии со стандартами безопасности.

- Возможно прямое подсоединение при установке однофазного включателя между плитой и электрическое сетью с минимальным зазором в 3 мм. между контактами

- Кабель питания не должен касаться горячих деталей и должен располагаться таким образом, чтобы температура в любой точке касания не превышала 75° С.

- После установки плиты, выключатель или розетка должны быть доступны.

- При повреждении шнура, его можно заменить только на специальный шнур в условиях мастерской или мастером по ремонту.

Заземление плиты обязательно. Производитель не несет ответственности при несоблюдении этого условия .
ВАЖНО: При подключении к электрической сети не пользуйтесь адаптерами или переходниками во избежание перегрева или возгорания.
Производитель не несет никакой ответственности за ошибки, появившиеся в процессе печати и перевода настоящей инструкции. Производитель оставляет за собой все права на изменение характеристик перечисленных моделей в любое время и без предупреждения.