Руководства, Инструкции, Бланки

накладная цим смгс образец img-1

накладная цим смгс образец

Рейтинг: 4.5/5.0 (1812 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

СМГС и ЦИМ

СМГС и ЦИМ.

В настоящее время на территории стран, формирующих евроазиатсвую транспортную систему, применяются 2 самостоятельные системы международного транспортного права, регламентирующие деятельность в области ж.д. перевозок.

1 СМГС – система права, основанная на Соглашении о международном железнодорожном грузовом сообщении, заключённом между министерствами, ведомствами, железными дорогами-членами организации сотрудничества железных дорог (далее ОСЖТ).

СМГС было заключено 1 ноября 1951 года.

Действующий вариант от 1 июля 2006 года.

Азербайджан, Албания, Белоруссия, Болгария, Венгрия, Вьетнам, Грузия, Иран, Казахстан, Китай, КНДР, Киргизия, Латвия, Литва, Молдавия, Монголия, Польша, РФ, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина, Эстония.

СМГС и ЦИМ – это правовые системы.

КОТИФ – конвенция о международных ж.д. перевозках.

ЦИМ – единые правовые предписания к договору о международной ж.д. перевозке грузов.

ЦИМ появился с МГК. В 1890 году была принята Бернская конвенция о международных перевозках грузов – МГК.

МГК вступило в действие 1 января 1893 года. В неё входило 9 стран (включая Россию). Там определялась форма железнодорожной накладной.

Последняя редакция была принята в 70-х годах. Очередная Бернская конференция по пересмотру МГК и МПК прошла в 80 году, и имена она получила название КОТИФ. Вступила в действие 1 мая 1985 года. Последняя встреча прошла в 2006 году в Вильнюсе. В настоящее время участниками конвенции являются 39 государств Европы, Азии и Африки.

С 2005 года Украина участвует в КОТИФ отдельными участками железных дорог колеи 1435мм. Есть несколько стран, участвующих и в СМГС и в КОТИФ (Албания, Болгария, Иран, Литва и Польша). В отличие от СМГС, которое является межведомственным международным договором, страны-участницы КОТИФ составляют «межправительственную организацию ОТИФ» – юридическое лицо со штаб-квартирой в Берне.

Конвенция содержит ряд единых правил, предписания которых являются основными регуляторами отношений, связанных с международной железнодорожной перевозкой. ЦИМ – это приложение к соглашению.

Основных проблем, связанных с существованием 2-х система права существует три:

1) СМГС и ЦИМ не являются преемственными системами – их невозможно объединить в одну систему, так как они построены по различным правовым принципам и правилам. Например, в отличие от ЦИМ, СМГС имеет обязательную силу для железных дорог, участвующих в соглашении (не просто для железных дорог но и для всех участников транспортного процесса. Различия касаются применения нормативных актов, условий договора перевозки, правил оплаты услуг, предъявления претензий и исков и т.д.

2) Позиция железнодорожных администраций государств. Было запущено соглашение о международных железнодорожных грузовых перевозках между Россией, Белоруссией и Германией транзитом по территории Польши. в 1998 году и был утверждён международный железнодорожный тариф. который предусматривает что на территории России, Украины и Белоруссии будет действовать договор СМГС, а на территории Германии и Польши будет действовать договор ЦИМ.

3) В настоящее время Россия не готова присоединиться в КОТИФ. РЖД не граничат с государствами которые применяют только эту систему. Чиновники понимают, что изменение международных норм повлечёт за собой приведение в соответствие внутренних норм и правил. Необходимо будет переработать Устав, правила перевозок и другие акты.

В этой ситуации оформление международных грузовых перевозок между двумя правовыми системами может реализовываться двумя способами: или через системы переоформления перевозочных документов (накладных) на пограничных станциях СГМС-ЦИМ или через создание единого документа, который будет признан обеими правовыми системами. Сегодня возможны оба подхода, но чаще применяется первый способ. Для переоформления документов должно совпасть несколько условий.

· у дороги должно быть такое право

· только на пограничной станции

· должен существовать нормативный документ.

Перевозки грузов производятся между всеми станциями, открытыми для выполнения грузовых операций во внутренних сообщениях стран, железные дороги которых участвуют в СМГС. На условиях СМГС производится перевозка грузов в прямом международном грузовом сообщении по накладным СМГС и только по сети железных дорог-участниц соглашения. Это соглашение имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей грузов и действует независимо от государственной принадлежности сторон договора перевозки.

СМГС не применяется к перевозкам грузов:

1) Если станции отправления и назначения находятся в одной и той-же стране и перевозки производятся по территории другой страны только транзитом в поездах железной дороги страны отправления. Тариф рассчитывается по прейскуранту 10-01.

2) Между станциями двух стран транзитом по территории третьей страны в поездах железных дорог страны отправления или назначения.

3) Между станциями, расположенными в двух соседних странах в том случае, когда перевозки на всём пути следования производятся в поездах железной дороги одной страны в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой железной дороге.

© studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам

Другие статьи

Образец железнодорожной накладнаой ЦИМ

Образец железнодорожной накладнаой ЦИМ/СМГС (CIM/SMGS)

Железнодорожная накладная ЦИМ/СМГС состоит из 6 пронумерованных листов формата А4. Согласно классификатору ОКУД имеет номер 1006020.

Для отправок из государств, применяющих СМГС, отправителем составляются дополнительные экземпляры дорожной ведомости, а именно: два экземпляра для железной дороги отправления СМГС и по одному экземпляру для каждой участвующей в перевозке транзитной железной дороги СМГС.

Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, дополнительные экземпляры дорожной ведомости составляются железной дорогой СМГС на месте перегрузки / смены колёсных пар, а именно, с помощью кcерокопий дорожной ведомости, заверенных календарным штемпелем. Если накладная оформляется с помощью принтера, необходимо выполнять следующие условия:

  • Содержание: без отклонений от образца
  • Изображение: как можно меньше отклонений от образца
  • Бумага: подходящая для используемого принтера

Обратная сторона листов накладной ЦИМ/СМГС может печататься на отдельных (дополнительных) листах.

Образец смгс накладной > - портал с примерами документов

Руководство по накладной ЦИМ


Ответственность, коммерческий акт цим, смгс, смгс, выплата сумм возмещений 12.1 ответственность, претензии цим. В случае, ежели компетентный перевозчик не может впрямую оплатить признанную им сумму возмещения заявителю претензии либо компетентный орган стальной дороги не может впрямую оплатить признанную им сумму возмещения правомочному лицу, то действуют нижеследующие положения. При перевозках, из китайской народной республики наименования граф печатаются дополнительно на китайском языке. Положения по ответственности единых правовых предписаний цим и смгс не изменяются в случае использования накладной цим, смгс. Для отправок из стран, пломбируются или отправителем, действуют последующие особенные положения: скрытые вагоны, или перевозчиком отправления, в зависимости от соглашения меж ними, применяющих единые правовые предписания цим, неопломбированные пломбами таможни либо остальных административных ведомств. Для предстоящего рассмотрения в сфере деяния контракта перевозки цим компетентный орган стальной дороги пересылает претензию и все сопроводительные документы договорному, крайнему перевозчику. С переменами и дополнениями на 1 января 2012 года. Коммерческий акт цим, смгс. Договорный, крайний перевозчик разглядывает претензию и докладывает о результатах ее рассмотрения компетентному органу стальной дороги. Либо заказать ее бесплатную демонстрацию. Провозные платежи по остальным стальным дорогам смгс оплачиваются отправителем через плательщиков, имеющих договоры с этими стальными дорогами на оплату провозных платежей и указанных в накладной отправителем. Рассмотрение претензий цим, смгс, предъявленных в сфере деяния контракта перевозки смгс. При перевозке в китайскую народную республику наполнение накладной может дополнительно производиться на китайском языке. Компетентный орган стальной дороги докладывает заявителю претензии окончательный итог рассмотрения претензии. Наименования граф картонной накладной и на распечатке электронной накладной. Выплата суммы возмещения, признанной в согласовании с пт 12.3.3. Приложение товарно - транспортная накладная типовая межотраслевая форма N - товарный раздел заполняется грузоотправителем. Предъявление и рассмотрение претензий о возмещении вреда за утрату, повреждение порчу груза при перевозках по накладной цим, смгс делается в согласовании с положениями цим, недостачу. С учетом положений данного управления накладная цим, смгс в сфере деяния цим применяется как накладная цим, а в сфере деяния смгс - как накладная смгс. Приостановление срока исковой давности в сфере деяния контракта перевозки цим прекращается с момента ответа правомочному лицу либо предстоящего направления претензии и всех сопроводительных документов компетентному органу стальной дороги. Для ознакомления с текстом данного документа можно обратиться в региональный информационный центр риц сети консультантплюс. Смгс, а также на основании нижеследующих положений. Погрузочно - разгрузочные операции. Ежели компетентный орган стальной дороги отправления, что вред не был причинен либо был отчасти причинен в зоне деяния смгс, то он воспринимает решение по претензии в части ответственности по смгс и докладывает заявителю претензии о этом решении, назначения приложение 9 к управлению, устанавливает. Дорожная ведомость доп экземпляр. Графы, относящиеся лишь к договору перевозки по смгс: российский. Количество и знаки пломб заносятся в накладную в графу 26 - пломбы таможни и остальных административных ведомств, а в графу 20 - пломбы отправителя либо перевозчика отправления.

Образец смгс накладной

Образец смгс накладной

Группа: Пользователь
Сообщений: 14
Регистрация: 15.01.2012
Пользователь №: 16797
Спасибо сказали: 4 раз(а)

CIM- СОTIF - ООО - СТК Восток - железнодорожные перевозки

CIM- СОTIF

Страны Западной Европы являются участниками Международной конвенции по перевозке грузов по железным дорогам - МГК. Это соглашение - одно из старейших в Европе. оно было заключено еще в 1890 году в Берне (Швейцария). и потому его часто называют Бернской конвенцией. Бернские грузовые конвенции - основная норма международного частного права в отношении договора железнодорожной перевозки в странах Европы.

Первоначально в ней участвовало 9 европейских государств, в том числе и Россия. В настоящее время ее участниками выступают 33 государства, большинство из них - страны Европы ( и, в частности, Восточной Европы ). а также ряд стран Азии и Северной Африки. Россия в этой конвенции пока не участвует.

Международная конвенция - это межправительственное соглашение. В соответствии с этим документом. для разрешения вопросов, связанных с ним, один раз в пять -шесть лет созывается специальная конференция.

В мае 1980 года на очередной конференции по по пересмотру Бернских конвенций была осуществлена крупная реформа этих международных документов - принято новое Соглашение о международных железнодорожных перевозках - COTIF. В части. касающейся организации перевозок оно базируется на положениях МГК, за исключением отдельных вопросов. Так. упрощен порядок применения правил о группировке партий грузов. несколько сокращены сроки доставки грузов. введены специальные положения о порядке предоставления к перевозке мелких отправок. С тех пор объединенное Соглашение "Бернские международные грузовые конвенции " принято именовать CIM- COTIF. Исполнение нового соглашения возложено на Организацию международного железнодорожного транспорта ( СOTIF ) со штаб-квартирой в Берне.

Странами - учредителями были выработаны Единые правовые предписания для договора о международной перевозке грузов по железным дорогам (CIM ). При перевозке грузов применяется накладная единого образца - накладная СIМ. реквизиты которой примерно аналогичны накладной СМГС.

Договор международной железнодорожной перевозки груза в странах Западной, Центральной и Южной Европы регулируется CIM - COTIF. а в России и странах СНГ - СМГС.

Общие положения СМГС и CIM - COTIF.

В отношении условий договора международной железнодорожной перевозки груза СМГС и CIM - COTIF содержат ряд похожих положений.

1. Положения СМГС и CIM - COTIF применяются для перевозок грузов по железным дорогам стран-участниц. Железные дороги обязаны принимать и осуществить перевозку грузов. если отправитель соблюдает предписанные правила. Новые правила перевозок устанавливают такую обязанность, однако, только в отношении повагонных отправок.

2. При необходимости сохранность перевозимых грузов должна быть обеспечена соответствующей тарой или упаковкой. Железная дорога вправе не принимать грузы, не удовлетворяющие этим требованием.

3. Масса и порядок ее определения регламентируются правилами и процедурами железной дороги отправления.

4. Прием груза к перевозке и его погрузка. а также выгрузка груза и выдача его получателю производятся. соответственно, по обычаям дороги отправления и дороги назначения.

5. CIM - COTIF определена форма железнодорожной накладной. которая разработана в рамках МКЖТ. Если отправитель в накладной не указал, что будет сам осуществлять таможенные формальности, то их ( по умолчанию ) производит железная дорога.

6. Железные дороги стран - участниц конвенций несут солидарную ответственность за сохранность груза и соблюдение сроков доставки момента приема груза к перевозке первой дорогой до момента выдачи его получателю последней.

7. Перевозчик несет ответственность как за утрату транспортных и переданных ему отправителем товаросопроводительных документов, так и за их ненадлежащее использование .

8. Железные дороги. кроме того. отвечают за последствия невыполнения указаний отправителя относительно изменений условий договора перевозки груза.

9. Железные дороги не несут ответственности за количество (массу ) груза, перевозимого в исправном вагоне или контейнере. если он был принят и сдан за исправными пломбами грузовладельца или таможни.

10. Железным дорогам предоставлено право взыскивать штрафы с грузовладельцев за простой вагонов. а также в случаях, когда препятствия для передвижения грузов вызваны виной последних ( нарушение условий перевозок. неправильное оформление транспортной документации ).

Некоторые положения CIM - COTIF принципиально отличаются от соответствующих правил и условий СМГС
1. Железные дороги могут договариваться об осуществлении перевозок через определенные пограничные станции и страны транзита без получения санкций своих правительств, но с уведомлением Центрального бюро OTIF и соответствующей публикацией в международных тарифах.

2. Так же как по СМГС. провозные платежи определяются по национальным и транзитным тарифам. Однако если ряд национальных железных дорог заключили соглашения о сквозных тарифах, то тогда перевозки могут оплачиваться по таким тарифам, называемыми союзными.

3. Национальные железнодорожные администрации могут сами ( без правительственных санкций ) заключать между собой особые соглашения о снижении тарифов и предоставления иных преференций, если льготы будут предоставляться клиентам, находящимися в сопоставимых условиях.

4. Деление отправок на повагонные и мелкие не устраняется, Характер отправок определяется для всего пути следования груза исходя из правил, действующих в стране отправления. Стимулируется укрупнение мелких грузовых партий в повагонные и контейнерные отправки.

5. Конвенциями не установлена обязанность получателя принимать доставленный ему груз от железной дороги, это его право.

6. Сроки доставки установлены в пределах каждой национальной железной дороги. Однако за национальными железными дорогами оставлено право вводить для отдельных сообщений специальные сроки доставки.

7. В случае просрочки в доставке груза свыше двух суток против срока железная дорога должна выплатить штраф в размере 0,1 % от провозных платежей.

8. В случае несохранной перевозки железная дорога обязана составить акт, являющийся в некотором смысле аналогом коммерческого акта СМГС.

9. Установлен предел ответственности железных дорог за повреждение порчу, полную или частичную утрату груза.
10. Введены специальные положения об ответственности железных дорог при доставке сопровождаемых автомобилей.

11. Если несохранная перевозка или нарушение сроков доставки груза вызваны умыслом перевозчика. то он теряет право на применение Правил по ограничению ответственности, а при наличии грубой вины размер возмещения может быть больше полного размера убытков.

12. Досудебная ( претензионная ) процедура рассмотрения споров между грузовладельцем и железной дорогой является факультативной. Необходимость такой процедуры определяется законом страны суда, в котором будет предъявлен иск о данной международной перевозке .

13. Срок исковой давности равен одному году, а при наличии умысла в действиях перевозчика увеличивается до 2 лет.

14. Возможна процедура арбитражного решения споров.

15. В отличие от других международных соглашений CIM-COTIF содержит норму о том, что при отсутствии необходимых положений в правилах перевозок. дополнения к ним в международных тарифах применяется национальное право страны в которой в которой полномочное лицо осуществляет свои требования.

Организация перевозок между странами СНГ и Европой

Поскольку Россия и страны СНГ не являются участниками СОТIF, то перевозки между ними и западноевропейскими странами в прямом международном железнодорожном сообщении невозможны. Поэтому они осуществляются с помощью посредников. которые занимаются переотправкой российских внешнеторговых грузов и составлением на пограничных станциях новых перевозочных документов. В соответствии с СМГС. функции посредников взяли на себя железные дороги стран-участниц СМГС, которые в свою очередь участвуют в СОТIF. Это страны Восточной Европы: Чехия, Словакия. Польша, Венгрия. Румыния, которые участвуют как в СМГС, так и в СОТIF .

При отправке экспортных грузов в западноевропейские страны грузоотправители России и стран СНГ выписывают накладную СМГС и адресуют ее начальнику выходной пограничной станции вышеназванных стран. На пограничной станции происходит переотправка груза по адресу получателя и выписывается новый документ - накладная СIМ. по которой груз следует уже до конечной станции назначения. Все сведения из накладной СМГС переносятся в накладную СIМ. Аналогичный способ оформления перевозочных документов применяется в обратном направлении.
Поскольку перевозки в сообщении СМГС осуществляются на основании двух самостоятельных договоров перевозки. при следовании грузов по территории стран-участниц СМГС ответственность железных дорог возникает по правилам этого соглашения. а в дальнейшем - по правилам СОТIF. Соответственно, претензии и иски к железным дорогам должны предъявляться отдельно по каждому из этих договоров и притом только их участниками

Пособие для дистанционного обучения по курсу "Международные перевозки" ©2003 НФ РГОТУПС

Фотожурнал




Новости

В 2014 году будут проиндексированы тарифы на перевозку отдельных видов грузов в пределах полномочий ОАО "Российские железные дороги"

Руководство по накладной ЦИМ

Руководство по накладной ЦИМ/СМГС

Руководство от 01 января 2012 года

Руководство по накладной ЦИМ/СМГС

Принято Международным комитетом железнодорожного транспорта ,
Организацией сотрудничества железных дорог

  1. (с изменениями и дополнениями на 1 января 2012 года) А. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  2. 1. Сокращения
  3. 2. Определения
  4. 3. Цель Руководства
  5. Данное Руководство содержит образец накладной ЦИМ/СМГС и правила по ее заполнению и применению. Это представляет собой альтернативу классической системе перевозки с переоформлением накладной СМГС на накладную ЦИМ или накладной ЦИМ на накладную СМГС в месте переотправки.
  6. 4. Область применения
  7. Данное Руководство действует для членов ЦИТ и их клиентов, а также для участников СМГС и их отправителей и получателей и применяется для отправок:
  8. - которые, с одной стороны, подлежат Единым правовым предписаниям ЦИМ, а, с другой стороны - СМГС и,
  9. - которые предъявляются к перевозке по накладной ЦИМ/СМГС и,
  10. - которые перевозятся указанными в Приложении 1 к Руководству перевозчиками ЦИМ и железными дорогами СМГС и,
  11. - которые на месте переотправки остаются в ведении одного из перевозчиков ЦИМ или железной дороги СМГС.
  12. В сфере ЦИМ предписания данного Руководства применяются, если они были оговорены между клиентом и перевозчиком, а также между перевозчиками. Использование накладной ЦИМ/СМГС также подтверждает наличие данной договоренности. В сфере СМГС положения данного Руководства действуют только по маршрутам, объявленным участниками СМГС, применяющими данное Руководство.
  13. Б. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО БУМАЖНОЙ/ЭЛЕКТРОННОЙ НАКЛАДНОЙ
  14. 5. Правовая основа
  15. Накладная ЦИМ/СМГС основывается на статье 6 § 8 ЦИМ и на статье 6 § 11 СМГС и статье 7 § 15 СМГС.
  16. 6. Условия по применению
  17. С учетом положений данного Руководства накладная ЦИМ/СМГС в сфере действия ЦИМ применяется как накладная ЦИМ, а в сфере действия СМГС - как накладная СМГС. Это действует также и для применения накладной ЦИМ/СМГС в качестве таможенного документа.
  18. 7. Содержание накладной
  19. Пояснения по содержанию и заполнению накладной содержатся в Приложении 2 к Руководству.
  20. 8. Языки
  21. 8.1 Наименования граф бумажной накладной и на распечатке электронной накладной
  22. Наименования граф печатаются на двух или, в случае необходимости, трех языках, причем одним из этих языков должен быть русский, а другим - либо немецкий, либо английский, либо французский. При перевозках в/из Китайской Народной Республики наименования граф печатаются дополнительно на китайском языке.

--------------------------------
Стороны договора перевозки могут согласовать другой язык вместо немецкого, либо английского, либо французского языка. Такое отклонение от содержания накладной для отправок опасных грузов согласно РИД может быть согласовано только странами, которых касается данный договор перевозки ЦИМ.

  • 8.2 Заполнение накладной
  • Сведения в накладной заполняются на следующих языках:
  • а) графы, касающиеся как договора перевозки по ЦИМ, так и по СМГС: русский + немецкий, либо английский, либо французский. При перевозке в Китайскую Народную Республику заполнение накладной может дополнительно производиться на китайском языке,
  • --------------------------------
    Стороны договора перевозки могут согласовать другой язык вместо немецкого, либо английского, либо французского языка. Такое отклонение от содержания накладной для отправок опасных грузов согласно РИД может быть согласовано только странами, которых касается данный договор перевозки ЦИМ.

  • б) графы, относящиеся только к договору перевозки по ЦИМ: немецкий, либо английский, либо французский.
  • --------------------------------
    Стороны договора перевозки могут согласовать другой язык вместо немецкого, либо английского, либо французского языка. Такое отклонение от содержания накладной для отправок опасных грузов согласно РИД может быть согласовано только странами, которых касается данный договор перевозки ЦИМ.

  • в) графы, относящиеся только к договору перевозки по СМГС: русский. При перевозке в Китайскую Народную Республику заполнение накладной может дополнительно производиться на китайском языке.
  • 9. Места переотправок
  • Перечень мест переотправок содержится в Приложении 3 к Руководству.
  • 10. Стороны договора
  • 10.1 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ
  • Отправитель в накладной является отправителем договора перевозки по ЦИМ и одновременно получателем договора перевозки по ЦИМ и отправителем договора перевозки по СМГС.
  • Последний перевозчик по договору перевозки ЦИМ уполномочен и обязан действовать в интересах отправителя в соответствии с его указаниями на месте переотправки.
  • 10.2 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
  • Отправитель в накладной является отправителем по договору перевозки СМГС и одновременно получателем по договору перевозки СМГС и отправителем по договору перевозки ЦИМ.
  • Последняя железная дорога по договору перевозки СМГС уполномочена и обязана действовать в интересах отправителя в соответствии с его указаниями на месте переотправки.
  • 11. Оплата расходов
  • За исключением особой договоренности между отправителем и перевозчиком/железной дорогой действуют следующие положения:
  • 11.1 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ
  • Расходы, связанные с договором перевозки по ЦИМ, оплачиваются отправителем.
  • Провозные платежи за перевозку по железной дороге назначения СМГС оплачиваются получателем или в соответствии с действующими на этой железной дороге внутренними правилами. Провозные платежи по остальным железным дорогам СМГС оплачиваются получателем через плательщиков, имеющих договоры с этими железными дорогами на оплату провозных платежей и указанных в накладной отправителем.
  • 11.2 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
  • Провозные платежи за перевозку по железной дороге отправления СМГС оплачиваются отправителем или в соответствии с действующими на этой железной дороге внутренними правилами. Провозные платежи по остальным железным дорогам СМГС оплачиваются отправителем через плательщиков, имеющих договоры с этими железными дорогами на оплату провозных платежей и указанных в накладной отправителем.
  • Расходы, связанные с договором перевозки по ЦИМ, оплачиваются получателем.
  • 12. Ответственность, коммерческий акт ЦИМ/СМГС, претензии ЦИМ/СМГС, выплата сумм возмещений 12.1 Ответственность
  • Положения по ответственности единых правовых предписаний ЦИМ и СМГС не меняются в случае использования накладной ЦИМ/СМГС.
  • 12.2 Коммерческий акт ЦИМ/СМГС
  • Коммерческий акт ЦИМ/СМГС составляется в соответствии со ст. 42 ЦИМ или ст. 18 СМГС.
  • Пояснения по оформлению коммерческого акта ЦИМ/СМГС и его образец содержатся в Приложениях 8 и 8.1 к Руководству.
  • 12.3 Претензии ЦИМ/СМГС
  • 12.3.1 Основные положения
  • Предъявление и рассмотрение претензий о возмещении ущерба за утрату, недостачу, повреждение (порчу) груза при перевозках по накладной ЦИМ/СМГС производится в соответствии с положениями ЦИМ ( ст. 43 - 45 ЦИМ) и с положениями СМГС ( ст. 29 СМГС), а также на основании нижеследующих положений.
  • 12.3.2 Рассмотрение претензий ЦИМ/СМГС, предъявленных в сфере действия договора перевозки ЦИМ
  • Если компетентный перевозчик устанавливает, что ущерб не был причинен или был частично причинен в сфере действия договора перевозки ЦИМ, то он принимает решение по претензии в части ответственности по ЦИМ и сообщает правомочному лицу об этом решении.
  • Для дальнейшего рассмотрения в сфере действия договора перевозки СМГС, компетентный перевозчик пересылает претензию и все сопроводительные документы компетентному органу железной дороги отправления/назначения ( Приложение 9 к Руководству), о чем уведомляет правомочное лицо.
  • --------------------------------
    Железная дорога отправления - при перевозках из сферы действия договора перевозки СМГС в сферу действия договора перевозки ЦИМ; Железная дорога назначения - при перевозках из сферы действия договора перевозки ЦИМ в сферу действия договора перевозки СМГС.

  • Компетентный орган железной дороги, рассматривает претензию и сообщает о результатах ее рассмотрения компетентному перевозчику.
  • Компетентный перевозчик сообщает правомочному лицу окончательный результат рассмотрения претензии.
  • Приостановление срока исковой давности в сфере действия договора перевозки ЦИМ прекращается с момента ответа правомочному лицу или дальнейшего направления претензии и всех сопроводительных документов компетентному органу железной дороги.
  • 12.3.3 Рассмотрение претензий ЦИМ/СМГС, предъявленных в сфере действия договора перевозки СМГС
  • Если компетентный орган железной дороги отправления/назначения ( Приложение 9 к Руководству), устанавливает, что ущерб не был причинен или был частично причинен в зоне действия СМГС, то он принимает решение по претензии в части ответственности по СМГС и сообщает заявителю претензии об этом решении.
  • Для дальнейшего рассмотрения в сфере действия договора перевозки ЦИМ компетентный орган железной дороги пересылает претензию и все сопроводительные документы договорному/последнему перевозчику ( Приложение 9 к Руководству), о чем уведомляет заявителя претензии.
  • --------------------------------
    Договорный перевозчик - при перевозках из сферы действия договора перевозки ЦИМ в сферу действия договора перевозки СМГС; Последний перевозчик - при перевозках из сферы действия договора перевозки СМГС в сферу действия договора перевозки ЦИМ.

  • Договорный/последний перевозчик рассматривает претензию и сообщает о результатах ее рассмотрения компетентному органу железной дороги.
  • Компетентный орган железной дороги сообщает заявителю претензии окончательный результат рассмотрения претензии.
  • 12.3.4 Список адресов
  • Список адресов перевозчиков и железных дорог, которым пересылаются для рассмотрения претензии ЦИМ/СМГС, содержится в Приложении 9 к Руководству.
  • 12.4 Выплата сумм возмещений
  • 12.4.1 Общие положения
  • Выплата суммы возмещения ущерба за утрату, недостачу, повреждение (порчу) груза при перевозках по накладной ЦИМ/СМГС производится правомочному лицу или заявителю претензии компетентным перевозчиком или компетентным органом железной дороги.
  • В случае, если компетентный перевозчик не может напрямую оплатить признанную им сумму возмещения заявителю претензии или компетентный орган железной дороги не может напрямую оплатить признанную им сумму возмещения правомочному лицу, то действуют нижеследующие положения.
  • 12.4.2 Выплата суммы возмещения, признанной в соответствии с пунктом 12.3.2
  • Выплата суммы возмещения, признанной железными дорогами СМГС, правомочному лицу производится компетентным перевозчиком после того, как он получит сумму возмещения от компетентного органа железной дороги.
  • 12.4.3 Выплата суммы возмещения, признанной в соответствии с пунктом 12.3.3
  • Выплата суммы возмещения, признанной перевозчиками ЦИМ, производится заявителю претензии компетентным органом железной дороги после того, как он получит сумму возмещения от компетентного перевозчика.
  • 12.4.4 Расчеты, связанные с выплатой признанных сумм возмещения
  • Расчеты между компетентным перевозчиком ЦИМ и железной дорогой СМГС производятся в соответствии с договорами, заключенными между ними.
  • 13. Пломбы
  • Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, действуют следующие особые положения:
  • а) Крытые вагоны, неопломбированные пломбами таможни или других административных ведомств, пломбируются либо отправителем, либо перевозчиком отправления, в зависимости от соглашения между ними.
  • б) Отправитель должен наложить пломбы на УТИ закрытой конструкции, которые передаются для перевозки в груженом виде.
  • в) Количество и знаки пломб заносятся в накладную (в графу 26 - пломбы таможни и других административных ведомств, а в графу 20 - пломбы отправителя или перевозчика отправления).
  • 14. Разрешения, согласование
  • 14.1 Список адресов
  • Список адресов служб, в которые направляются нижеследующие заявления о разрешении и согласовании перевозки, содержится в Приложении 4 к Руководству.
  • 14.2 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ
  • 14.2.1 Согласование перевозки
  • Нижеследующие грузы допускаются к перевозке только после предварительного согласования с железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке:
  • а) грузы массой одного места свыше 60 т, а в перегрузочном сообщении для Социалистической Республики Вьетнам - свыше 20 т;
  • б) грузы длиной более 18 м, а при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам - длиной более 12 м.
  • За исключением грузов, отправляемых в Социалистическую Республику Вьетнам, допускаются к перевозке без предварительного согласования:
  • - грузы длиной более 18 м и до 25 м, если они погружены на один вагон и следуют в бесперегрузочном сообщении. В случае применения вагонов прикрытия груз не должен опираться на них;
  • - железнодорожные рельсы и круглая арматурная сталь для железобетона длиной до 30 м, а для европейских железных дорог шириной колеи 1435 мм - длиной до 36 м;
  • в) грузы, превышающие габарит погрузки, указанный в приложении 5 к СМГС, хотя бы на одной из железных дорог, участвующих в перевозке (негабаритные грузы).
  • В перегрузочном сообщении при расчете негабаритности принимается, что высота пола вагона от головки рельса составляет 1300 мм, а для железных дорог Социалистической Республики Вьетнам - 1100 мм. При этом следует исходить из того, что вагон стоит на прямом горизонтальном участке пути и продольная плоскость симметрии вагона совпадает с осью пути;
  • г) грузы, перевозка которых в перегрузочном сообщении осуществляется на транспортерах;
  • д) химические грузы, перевозимые в перегрузочном сообщении в специальных цистернах;
  • е) все наливные грузы в цистернах при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам;
  • ж) подвижной состав на своих осях, если он перевозится по железным дорогам разной ширины колеи;
  • з) скоропортящиеся грузы в Социалистическую Республику Вьетнам или транзитом через ее железные дороги.
  • Процесс согласования:
  • Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя).
  • 14.2.2 Скоропортящиеся грузы
  • Скоропортящиеся грузы, не погруженные в машинные рефрижераторы или вагоны с температурным регулированием, принимаются к перевозке только после предварительного согласования с железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке.
  • Процесс согласования:
  • В этом случае отправитель должен в графу 20 "Наименование груза" накладной ЦИМ/СМГС внести следующую отметку: "Скоропортящийся груз - на всем пути не требуется контроль и соблюдение особой температуры".
  • Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя).
  • 14.2.3 Отправки с отсутствующей или недостаточной упаковкой
  • Отправки, не соответствующие условиям Приложения 6 к Руководству, принимаются к перевозке только после предварительного согласования между железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке.
  • Процесс согласования:
  • Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя).
  • 14.2.4 Отправки в Юго-Восточную Азию
  • Для отправок в Корейскую Народно-Демократическую Республику, Социалистическую Республику Вьетнам и Китайскую Народную Республику требуется предварительное согласование с железной дорогой назначения, а также с транзитными железными дорогами СМГС.
  • Перевозчик отправления по договору перевозки ЦИМ должен подать заявление на французском, немецком или английском языке железной дороге СМГС на месте переотправки, а именно, до 20 числа текущего месяца для тех отправок, которые требуется перевезти в следующем месяце. Заявление должно содержать как минимум следующие сведения: адрес отправителя и получателя, наименование груза, количество единиц груза/вагонов, массу груза.
  • Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 64 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления перевозчика).
  • 14.3 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
  • 14.3.1 Согласование перевозки
  • Для перевозки отправок железная дорога отправления СМГС должна провести предварительное согласование перевозки с перевозчиком ЦИМ на месте переотправки.
  • Заявки на такое согласование подаются на каждый маршрут следования и на определенный период времени самое позднее за 7 дней до начала перевозки или за один месяц, если речь идет о необычной отправке согласно ЦИМ (также на участках пути). Они должны содержать как минимум следующие данные: маршрут следования, наименование груза. После рассмотрения заявления с участвующими перевозчиками ЦИМ перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает железной дороге отправления СМГС номер согласования и, в случае необходимости, особые условия, которые следует соблюдать уже начиная с железной дороги отправления. Номер согласования следует вносить в графу 64 накладной (Заявления перевозчика). Смотри также нижеследующий пункт 15.1.
  • Для отправок, которые в сфере ЦИМ - также и на отдельных участках пути - перевозятся как необычные отправки, на месте переотправки перевозчик ЦИМ сообщает железной дороге отправления СМГС соответствующий номер согласования, который заносится в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС под кодом 11.
  • Если отдельные отправки имеют отклонения от заявленных и одобренных сведений, железная дорога отправления СМГС делает запрос у перевозчика ЦИМ на месте переотправки о возможности соответствующим образом расширить сферу применения разрешения, или необходимо новое разрешение. После обработки запроса перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает результат железной дороге отправления СМГС.
  • 15. Таможенное оформление
  • 15.1 Применение таможенных предписаний и процедуры по таможенной безопасности в Европейском Союзе (ЕС)
  • Перед въездом на территорию Европейского Союза (ЕС) следует обеспечить выполнение действующих в нем таможенных предписаний и положений о таможенной безопасности. В частности, информация о ввозимом грузе должна быть направлена таможенному ведомству на таможенной территории Союза как минимум за два часа до прибытия.
  • Если на территории Европейского Союза (ЕС) или сторон договора Соглашения EC-EFTA об общей процедуре отправок должна применяться упрощенная таможенная процедура для железнодорожных отправок, то для отправок из государств, применяющих СМГС, железной дороге отправления СМГС необходимо еще до вступления отправок на территорию Европейского Союза в накладной ЦИМ/СМГС указать договорного перевозчика и основное ответственное лицо (принципала). Для этой цели перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает железной дороге отправления СМГС сведения, предусмотренные в графе 66 накладной, а также номер согласования согласно пункту 14.3.1.
  • 15.2 Приложение счета
  • При отправках из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ, отправитель должен приложить к накладной счет на груз.
  • 16. Опасные грузы
  • Опасные грузы допускаются к перевозке только в том случае, если они соответствуют как положениям РИД, так и условиям приложения 2 к СМГС.
  • --------------------------------
    Перевозчик отправления предоставляет необходимую информацию.
    РИД можно получить по следующему адресу:
    Межгосударственная организация по международному железнодорожному транспорту (ОТИФ)
    Zwischenstaatliche Organisation fur den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF)
    Gryphenhubeliweg 30
    CH-3006 Bern
    Тел. + 41 31-359 10 10
    Факс: + 41 31-359 10 11
    E-mail: info(at)otif.orq
    Web: www.otif.org
    Приложение 2 к СМГС можно получить у дорог СМГС на месте переотправки - см. адреса в Приложении 4 данного Руководства.

  • 17. Маркировка грузов
  • 17.1 Центр тяжести и брутто-масса
  • Отправитель указывает на каждом грузовом месте на обеих сторонах: продольной и поперечной, нестираемой краской брутто-массу и центр тяжести каждого грузового места с помощью знака ". " при перевозке:
  • а) грузов несимметричной формы, превышающих габарит,
  • б) грузов массой одного места более 3 тонн,
  • в) оборудования и машин,
  • г) грузов в ящичной упаковке, высота которых превышает 1 м.
  • 17.2 Грузы, превышающие габариты
  • На грузах, превышающих габариты, отправитель должен нанести на обеих сторонах надписи или обрамленные красным цветом таблички со следующим текстом на немецком и русском языках: "Achtung: Guter uberschreiten das Lademass bei den Unternehmen. "/"Внимание! Негабаритный груз на. " (сокращенное обозначение железных дорог СМГС).
  • 18. Перевозочные приспособления
  • 18.1 Отправки через Польшу и Румынию
  • Перевозочные приспособления перевозчика ЦИМ (брезент и т.д.) сопровождают отправку только до места перегрузки, если перевозчики ЦИМ и железные дороги СМГС не заключают особого соглашения.
  • Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения.
  • 18.2 Отправки через Болгарию, Венгрию, Словакию и паромное сообщение Засснитц/Мукран - Клайпеда
  • Перевозочные приспособления перевозчиков ЦИМ (брезент и т.д.) при перевозке не допускаются.
  • Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения.
  • В. БУМАЖНАЯ НАКЛАДНАЯ
  • 19. Образец
  • Образец накладной ЦИМ/СМГС содержится в Приложении 5 к Руководству. Он состоит из 6 пронумерованных листов формата А4:
  • Для отправок из государств, применяющих СМГС, отправителем составляются дополнительные экземпляры дорожной ведомости, а именно: два экземпляра для железной дороги отправления СМГС и по одному экземпляру для каждой участвующей в перевозке транзитной железной дороги СМГС. Образец дополнительного экземпляра дорожной ведомости содержится в Приложении 5.1 к Руководству.
  • Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, дополнительные экземпляры дорожной ведомости составляются железной дорогой СМГС на месте перегрузки/смены колесных пар, а именно, с помощью ксерокопий дорожной ведомости, заверенных календарным штемпелем.
  • Если накладная оформляется с помощью принтера, необходимо выполнять следующие условия:
  • - Содержание: без отклонений от образца;
  • - Изображение: как можно меньше отклонений от образца.
  • Обратная сторона листов накладной ЦИМ/СМГС может печататься на отдельных (дополнительных) листах.
  • 20. Маршруты (группы) вагонов, контейнеров, перевозимых по одной накладной ЦИМ/СМГС
  • Маршруты (группы) вагонов, контейнеров при наличии предварительного согласования между отправителем и участвующими в перевозке перевозчиками/железными дорогами могут перевозиться по одной накладной ЦИМ/СМГС с приложением ведомости вагонов/ контейнеров ЦИМ/СМГС при выполнении следующих условий:
  • - один отправитель и один получатель,
  • - одно место приема/одна станция отправления,
  • - одно место выдачи/одна станция назначения,
  • - однородный груз (если нет иной договоренности).
  • Образцы ведомости вагонов ЦИМ/СМГС и ведомости контейнеров ЦИМ/СМГС и пояснения по их оформлению содержатся в Приложениях 7.1 - 7.4 к Руководству.
  • Г. ЭЛЕКТРОННАЯ НАКЛАДНАЯ
  • 21. Принцип функциональной эквивалентности по ЦИМ
  • ( статья 6 § 9 ЦИМ)
  • Накладная, включая ее дубликат, может также составляться в форме электронной регистрации данных, которые могут преобразовываться в читаемые письменные знаки. Способы, используемые для регистрации и обработки данных, должны быть эквивалентны с функциональной точки зрения, в частности, в отношении доказательной силы накладной, представленной этими данными.
  • 22. Принцип договоренности между железными дорогами отправителями, получателями, применяющими СМГС
  • Договор перевозки может быть заключен электронной накладной. Электронная накладная представляет набор данных в электронном виде, который выполняет функции бумажной накладной как договора перевозки. Порядок внесения данных в электронную накладную согласовывается между железной дорогой и отправителем. При необходимости электронная накладная и ее дополнительные листы могут распечатываться на бумаге по форме Приложения 5 к Руководству. Если в соответствии с предписаниями СМГС в электронную накладную вносятся изменения, то первоначальные данные сохраняются.
  • 23. Соглашение об электронном обмене данными в международном железнодорожном грузовом сообщении (Соглашение ЭОД)
  • Перевозчики (железные дороги) и клиенты (отправители/получатели) на договорной основе определяют сообщения, которыми необходимо обмениваться, а также вид и способ обмена данными электронной накладной.
  • 24. Зарезервирован
  • Д. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  • 25. Внесение изменений и дополнений
  • Изменения и дополнения Руководства, касающиеся договора перевозки по ЦИМ и СМГС, вносятся на основании совместных решений ЦИТ и ОСЖД.
  • Члены ЦИТ и участники СМГС информируют об изменениях и дополнениях в Приложениях 1, 3, 4 и 9 данного Руководства одновременно Генеральный секретариат ЦИТ и Комитет ОСЖД. Эти изменения и дополнения вступают в силу через 14 дней после их объявления Генеральным секретариатом ЦИТ и Комитетом ОСЖД.
  • Об изменениях и дополнениях, касающихся исключительно договора перевозки по ЦИМ, Генеральный секретариат ЦИТ информирует Комитет ОСЖД за 45 дней до вступления их в силу.
  • Об изменениях и дополнениях, касающихся исключительно договора перевозки по СМГС, Комитет ОСЖД информирует Генеральный секретариат ЦИТ за 45 дней до вступления их в силу.
  • 26. Заявления о применении/окончании применения
  • Члены ЦИТ и участники СМГС направляют заявления о своем решении начать или прекратить перевозки в соответствии с данным Руководством одновременно в Генеральный секретариат ЦИТ и Комитет ОСЖД с указанием сведений, предусмотренных Приложением 1 к Руководству. Эти заявления вступают в силу в первый день второго месяца после их объявления Генеральным секретариатом ЦИТ и Комитетом ОСЖД.